Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: buu u:lie, found 0,

DFT_lk
🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不能夠空口無憑地誣賴別人。
🗣u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 你照我的話做,保證你萬無一失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你照我的話去做,保證不會出差錯。
🗣u: Lie bøo zexng'kix nar e'taxng buu'loa`laang. 你無證據哪會當誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你沒有證據怎麼可以誣賴人。

Maryknoll
baxnlie bu'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie buu'huun [[...]][i#] [p.]
cloudless
萬里無雲
bulie zhw'nau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lie zhuo'nau [[...]][i#] [p.]
make trouble without a cause, make trouble out of nothing
無理取鬧
Iwieen chienlie laai sionghoong, bu'ieen tuiebin pud siongseg. [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'ieen chiefn'lie laai siofng'hoong, buu'ieen tuix'bin pud siofng'seg. [[...]][i#] [p.]
It is fate alone that brings people together.
有緣千里來相逢,無緣對面不相識。
kongteg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg [[...]][i#] [p.]
achievement or contribution to general welfare, virtuous deeds
功德
lybuu [wt] [HTB] [wiki] u: lie'buu [[...]][i#] [p.]
witch
女巫
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe. [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør Buu'goaan'zoe Siw'lie'hoe. [[...]][i#] [p.]
MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic)
聖母無原罪修女會。
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør Buu'goaan'zoe Thoaan'kaux Siw'lie'hoe [[...]][i#] [p.]
SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic)
聖母無原罪傳教修女會。

EDUTECH
bulie [wt] [HTB] [wiki] u: bw/buu'lie [[...]] 
unreasonable
無理

Embree
bulie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lie [[...]][i#] [p.18]
SV/R : contrary to acceptable behavior or thought (col [bo5-li2])
無理

Lim08
u: buu'lie 無理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0723] [#3901]
無道理 。 <>
u: luo'buu lie'buu(漳) 女巫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1006/B0972] [#40785]
( 文 ) 巫婆 。 <>