Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: ji u:po, found 0,
DFT- 🗣 `jixpoxchid`ar 🗣 (u: `ji'po'chid`ar) 二步七仔 [wt][mo] --jī-pōo-tshit-á/--lī-pōo-tshit-á
[#]
- 1. (N)
|| 本事、本領。形容人對事情有一點處理的本事、能力。
- 🗣le: Korng'tiøh zexng hoef y køq u`ji'po'chid'ar! 🗣 (講著種花伊閣有二步七仔!) (說到種花他還有點能耐!)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Korng'tiøh zexng hoef y køq u`ji'po'chid'ar! 講著種花伊閣有二步七仔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說到種花他還有點能耐!
- 🗣u: Øh Efng'buun aix tvia'tvia hiefn ji'tiern, ciaq e cixn'po. 學英文愛定定掀字典,才會進步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學英文要常常查字典,才會進步。
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
- 🗣u: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.” 有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」
Maryknoll
- jixpoxchid [wt] [HTB] [wiki] u: ji'po'chid [[...]][i#] [p.]
- two or three, several
- 三兩手
- kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]][i#] [p.]
- terrify people, amazing, be afraid of people
- 嚇人,怕人
- u jixpoxchid [wt] [HTB] [wiki] u: u ji'po'chid [[...]][i#] [p.]
- have some ability
- 有兩下子
EDUTECH
- jixpo [wt] [HTB] [wiki] u: ji'po [[...]]
- radical of Chinese characters
- 部首
EDUTECH_GTW
- jixpo 字部 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'po [[...]]
-
- 字部
Embree
- jixpeeng/jixpo [wt] [HTB] [wiki] u: ji'peeng/po [[...]][i#] [p.116]
- N : radical (of a Chinese character)
- 部首
Lim08
- u: ji'po'chid 二步七 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0740] [#25471]
-
- 相當有法度做 。 <∼ a2 ; 伊e5英語有 ∼∼∼ 。 >