Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: kaf u:kii, found 0,
DFT- 🗣 kakii/ka'kii 🗣 (u: kaf'kii) 佳期 [wt][mo] ka-kî
[#]
- 1. (N)
|| 好日子。
- 2. (N)
|| 結婚的日期。
- 🗣le: (u: Yn nng laang ee kaf'kii tø teng ti zap'goeh zhef'lak.) 🗣 (𪜶兩人的佳期就定佇十月初六。) (他們兩個人的婚期就定在十月六日。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Yn nng laang ee kaf'kii tø teng ti zap'goeh zhef'lak. 𪜶兩人的佳期就定佇十月初六。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩個人的婚期就定在十月六日。
- 🗣u: Y beeng'kii'zay kaf'ki tøf øh bøo cit tafng, pvoax'tharng'say'ar nia'nia, soaq chiaxng korng kaf'ki u goa gaau, u'viar si “toa'aang hoef m zay bae, vii'ar'hoef bae m zay”. 伊明其知家己都學無一冬,半桶師仔爾爾,煞唱講家己有偌𠢕,有影是「大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他明知自己還學不到一年,只是個學徒,卻說自己有多厲害,實在是沒有「自知之明」。
- 🗣u: Goarn cid tin aix siar'zog ee peeng'iuo e teng'kii zu'hoe, tak'kef theh kaf'ki siar ee zog'phirn zhud'laai liam, hy'bang zexng'laang thee'zhud siw'kae ee ix'kiexn, “ho'siofng laux'khuix, kiuu cixn'po”, ngx'bang siar'zog ee leeng'lek e'taxng thee'sefng. 阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。
- 🗣u: Cid kefng syn khuy ee tiaxm korng lap cit'paq khof zhafm'kaf hoe'oaan tø u cit hun hoe'oaan lea'but, “kw'khaf kw'lai baq”, kii'sit cid hun lea'but tø si eng larn hoe'oaan'huix bea`ee. 這間新開的店講納一百箍參加會員就有一份會員禮物,「龜跤龜內肉」,其實這份禮物就是用咱會員費買的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這家新開的店說付一百塊參加會員就有一份會員禮物,「羊毛出在羊身上」,其實這份禮物就是我們用會員費買的。
Maryknoll
- ka'kii [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kii [[...]][i#] [p.]
- happy occasion
- 佳期
- kii [wt] [HTB] [wiki] u: kii [[...]][i#] [p.]
- period, date, limit of time, to expect
- 期
EDUTECH
- kakii [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'kii [[...]]
- auspicious occasion, nice time
- 佳期
EDUTECH_GTW
- kakii 佳期 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'kii [[...]]
-
- 佳期
Embree
- kakii [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kii [[...]][i#] [p.120]
- N : auspicious occasion
- 佳期
Lim08
- u: kaf'kii 佳期 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#26730]
-
- ( 文 ) 好日期 。 <>