Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: lau u:zhud, found 0,
DFT- 🗣 ciaqlauxzhutphiah 🗣 (u: ciah'lau'zhud'phiah) 食老出癖 [wt][mo] tsia̍h-lāu-tshut-phia̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 活到一大把年紀才出麻疹,比喻老了才做出反常的行徑,或是性情大變。
- 🗣le: (u: Y zøx zap'id'køf go'zap tafng`aq, cid'mar ciaq sviu'beq zhoa'bor, laang korng y si ciah'lau'zhud'phiah.) 🗣 (伊做十一哥五十冬矣,這馬才想欲娶某,人講伊是食老出癖。) (他當了五十年的光棍,現在才想要結婚,人家說他是老了才出麻疹。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Ciah'lau ma aix kef'kiarm zhud'laai kviaa'soar. 食老嘛愛加減出來行徙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有年紀了還是要偶爾出來走走。
- 🗣u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix. 老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn kviaf'zhvef'hun, zhud'goa lorng ka yn lau'buo khvii'tiaau'tiaau. 這个囡仔真驚生份,出外攏共𪜶老母拑牢牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子很怕生,出去都死抓著母親不放。
- 🗣u: Hid ee lau'kafn liaam'my tø e hiexn'zhud goaan'heeng`aq! 彼个老奸連鞭就會現出原形矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個老奸巨猾的人馬上就會露出本性了!
- 🗣u: Y svef'zøx ciaq'ni zhaux'lau, sit'zai khvoax be zhud`laai ciaq svaf'zap hoex nia'nia. 伊生做遮爾臭老,實在看袂出來才三十歲爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他長得一張老臉,實在看不出才三十歲而已。
- 🗣u: Yn lau'pe zhud'svoaf ee sii, goarn lorng u khix ka y saxng'cviu'svoaf. 𪜶老爸出山的時,阮攏有去共伊送上山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他父親送葬時,我們都有送他到山上墓地。
- 🗣u: Y thaw zao zhud'khix bea ky'ar'pefng, bøo'tuo'hør khix ho lau'sw tuo`tiøh. 伊偷走出去買枝仔冰,無拄好去予老師拄著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他偷跑出去買冰棒,不巧被老師碰到。
- 🗣u: Girn'ar lorng zhud'goa, nng ee lau`ee karm'kag cyn hy'bii. 囡仔攏出外,兩个老的感覺真稀微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子都離家在外,父母兩人覺得很寂寞。
- 🗣u: Zuie lau`zhud'laai`aq. 水漏出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水漏出來了。
- 🗣u: Lie beq zhud'khix zøx'sefng'lie, bøo aix køq toax zhux'lai, tiøh'aix zwn'zhuun zøq'sid ee lau'pe, sefng kaq y zhafm'sioong. 你欲出去做生理,無愛閣蹛厝內,著愛尊存作穡的老爸,先佮伊參詳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要出去做生意,不想再待家裡,得要顧及種田的父親,先跟他商量。
- 🗣u: Jit zhud aang'hee, zuie laam thaau'hiah; jit løh aang'hee, phak'sie lau'iaa. 日出紅霞,水淋頭額;日落紅霞,曝死老爺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早晨出現紅霞,就會下雨;黃昏出現紅霞,烈日當空。這是民間流傳的氣象諺語。
- 🗣u: Y zøx zap'id'køf go'zap tafng`aq, cid'mar ciaq sviu'beq zhoa'bor, laang korng y si ciah'lau'zhud'phiah. 伊做十一哥五十冬矣,這馬才想欲娶某,人講伊是食老出癖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他當了五十年的光棍,現在才想要結婚,人家說他是老了才出麻疹。
- 🗣u: Thafng'ar'mngg kvoay kaq bat'ciuq'ciuq, ban'id gar'suq siap'lau, siaw'thao be zhud`khix, hef tø guii'hiarm`aq! 窗仔門關甲密喌喌,萬一gá-suh洩漏,消敨袂出去,彼就危險矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 窗戶關得緊緊的,萬一瓦斯洩漏,無法流出室外,那可危險了!
- 🗣u: Loo'moaa lau'pe kexng'jieen zhud cit ee ciong'goaan kviar, hid ee y'sefng ee hau'svef soaq tiefn'tøx ciaq long'tong, u'viar si “phvae teg zhud hør surn, hør teg zhud kw'lurn”. 鱸鰻老爸竟然出一个狀元囝,彼个醫生的後生煞顛倒遮浪蕩,有影是「歹竹出好筍,好竹出痀崙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 流氓父親竟然養出了一個會讀書的小孩,那個醫生的小孩反倒如此地放蕩不羈,果真是「老鴰窩裡出鳳凰」。
- 🗣u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, tø chviu laang sor korng`ee “phvae teg zhud hør surn”. 阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。
- 🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。
- 🗣u: Hien'hien tøf y sefng zhud'chiuo`ee, tvaf soaq “phaq laang hoaq kiux'laang”, thaw'thaw'ar zao'khix ka lau'sw taau. 現現都伊先出手的,今煞「拍人喝救人」,偷偷仔走去共老師投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分明是他先動手的,現在卻「惡人先告狀」,偷偷跑去向老師告狀。
- 🗣u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq! 阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!
- 🗣u: Y tuo jip'laai kofng'sy, khvoax tiøh tøf kor'ix'kor'ix, sviar'laang zay kuo`laai piexn lau'ciao soaq “kw'khaf søo`zhud'laai”, kiexn'na u zhaix'ciao jip`laai tø beq ka laang zhoxng'ti. 伊拄入來公司,看著都古意古意,啥人知久來變老鳥煞「龜跤趖出來」,見若有菜鳥入來就欲共人創治。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛進來公司,看起來忠厚老實,誰知道時間一久變資深員工卻「露出馬腳」,只要有新進員工進來就想捉弄人家。
- 🗣u: Y tuo jip'khix kofng'sy tø tng'tiøh “ku siuu ciah syn siuu”, tak hang tai'cix lau'ciao tøf beq ka y ciah'sie'sie, bøo beq ho y u ky'hoe thafng zhud'thaau. 伊拄入去公司就搪著「舊囚食新囚」,逐項代誌老鳥都欲共伊食死死,無欲予伊有機會通出頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛進去公司就遭遇「老鳥欺負新鳥」,每件事情老鳥都要吃定他,不讓他有出頭的機會。
Maryknoll
- lau zhutlaai [wt] [HTB] [wiki] u: lau zhud'laai [[...]][i#] [p.]
- leak out
- 漏出來
EDUTECH
- lauxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: lau'zhud [[...]]
- to leak out
-
Embree
- u: zhud'six'lau'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.63]
- N châng : Mollugo stricta
- 朱子草