Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: lie u:hoe, found 0,

DFT
🗣 Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe. Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo] Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē. [#]
1. () || 瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
🗣le: (u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.”) 🗣 (雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」) (雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Taau'zw hid khoarn nar niao'chie'ar'hoe ee kofng'sy, lie m kviaf cvii e peh'peh liao`khix. 投資彼款若鳥鼠仔會的公司,你毋驚錢會白白了去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
投資那種像老鼠會的公司,你不怕錢會平白無故地花掉。
🗣u: Cid pae boea'gee ee zhafn'hoe ho lie khix afn'paai. 這擺尾牙的餐會予你去安排。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次尾牙餐會讓你去安排。
🗣u: Lie biern siaux'sviu, laang y ie'kefng sie'hoe`aq. 你免數想,人伊已經死會矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不用痴心妄想,他已經死會了。
🗣u: Lie m'thafng paxng'sag cid ee hør ky'hoe. 你毋通放捒這个好機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不能放棄這個好機會。
🗣u: Goar e'pof e ka cvii hoe jip'khix lie ee ho'thaau. 我下晡會共錢匯入去你的戶頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我下午會把錢匯進你的戶頭。
🗣u: Tak'kef lorng teq hoe, lie karm lorng m zay? 逐家攏咧會,你敢攏毋知? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大家都在談論,難道你都不知道嗎?
🗣u: Goar ee zhøx'go zø'seeng lie ee surn'sid, laai ka lie hoe'sid'lea si kay'jieen`ee. 我的錯誤造成你的損失,來共你會失禮是該然的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的錯誤造成你的損失,來跟你道歉是應該的。
🗣u: Lie tuix goar u go'hoe. 你對我有誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你對我有誤會。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng go'hoe. 你千萬毋通誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要誤會。
🗣u: Thaau'tuo'ar ee tai'cix cie'si go'hoe nia'nia, hy'bang lie e'taxng liong'kae. 頭拄仔的代誌只是誤會爾爾,希望你會當諒解。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
剛才的事情只是一場誤會而已,希望你能夠諒解。
🗣u: Lie karm beq khix kaux'hoe zøx lea'paix? 你敢欲去教會做禮拜? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要去教會做禮拜嗎?
🗣u: Guu'nngg Cid'lie muie nii chid'siah siofng'hoe. 牛郎織女每年七夕相會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牛郎織女每年七夕相會。
🗣u: Cid kae ee gi'axn cyn tiong'iaux, lie id'teng aix laai khuy'hoe. 這改的議案真重要,你一定愛來開會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的議案很重要,你一定要來開會。
🗣u: Ciaq'ni hør ee ky'hoe, lie si køq teq tiuu'tuu sviar'miq? 遮爾好的機會,你是閣咧躊躇啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼好的機會,你還在猶豫什麼?
🗣u: Lun'cyn laai korng, lie ma u m'tiøh, tiøh ka y hoe'sid'lea. 論真來講,你嘛有毋著,著共伊會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說真的,你也有錯,得跟他道歉。
🗣u: Y si larn kafng'hoe ee thaau'hviaf, tuix goa ee tiong'tai su'kvia lorng iafng y zhud'thaau zhuo'lie. 伊是咱工會的頭兄,對外的重大事件攏央伊出頭處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是咱們工會的首腦人物,對外的重大事件都央求他出面處理。
🗣u: Kheeng'cyn si lie m'tiøh, svef'seeng aix khix ka y hoe'sid'lea. 窮真是你毋著,生成愛去共伊會失禮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
歸根究柢是你錯了,當然要去跟他說聲道歉。
🗣u: Zar na zay'viar e tiøh'zhat'thaw, tofng'zhef'sii tø m'thafng ka ciaq ze hoe'ar'cvii laau ti zhux`lie. 早若知影會著賊偷,當初時就毋通共遮濟會仔錢留佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早知會遭小偷,當初就不該把這麼多互助會會錢留在家裡。
🗣u: Lie aix par'ag cid pae ee ky'hoe, cid'lø hør'khafng`ee m si tvia'tvia u`ee. 你愛把握這擺的機會,這號好空的毋是定定有的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要把握這次的機會,這種好事情不是時常有的。
🗣u: Lie na m si cyn'cviax ee iorng'khaf, biern siaux'sviu beq toex y ee hoe'ar. 你若毋是真正的勇跤,免數想欲綴伊的會仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你若不是一個真正財務健全的人,休想跟他的會做他的會員。
🗣u: Ti tøf'goaan ee sia'hoe`lie, na u jin'cyn phaq'pviax, “svaf'paq lak'zap haang, haang'haang zhud ciong'goaan”, m'koarn zøx tør cit too, zorng'si e u zhud'thoad ee hid cit jit. 佇多元的社會裡,若有認真拍拚,「三百六十行,行行出狀元」,毋管做佗一途,總是會有出脫的彼一日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在多元的社會裡面,只要肯認真努力,「三百六十行,行行出狀元」,不管做哪一行,都會有出人頭地的一天。
🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
🗣u: Lie tuo zhud'sia'hoe khay'sie siong'pafn, m'thafng tak hang lorng kviaf'kviaf, laang korng “u viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu”, kef zøx`kuie'pae'ar tø e'hiao`aq. 你拄出社會開始上班,毋通逐項攏驚驚,人講「有樣看樣,無樣家己想」,加做幾擺仔就會曉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛出社會開始上班,不要事事都膽怯,人家說「依樣畫葫蘆,不然就自己想法子」,多做幾次就會了。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
🗣u: Siok'gie korng, “Aix pviax ciaq e viaa.” Ti kerng'khix bøo hør ee sii'zun, tiøh'aix m kviaf kafn'khor, kiefn'chii lie'siorng, khaf'tah'sit'te, seeng'kofng ee ky'hoe tø ciaxm khaq'toa'bin. 俗語講:「愛拚才會贏。」佇景氣無好的時陣,著愛毋驚艱苦,堅持理想、跤踏實地,成功的機會就占較大面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「要努力才會贏。」在景氣低迷的時候,必須不怕辛苦,堅持理想、腳踏實地,成功的機會就會比較大。
🗣u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie. 伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。

Maryknoll
Anzoaan Lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'zoaan Lie'su'hoe; (Afn'lie'hoe) [[...]][i#] [p.]
Security Council of the United Nations
安全理事會
Byybyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Bie'ie'bie'hoe; (Oe'lie'kofng'hoe) [[...]][i#] [p.]
Methodist Church
美以美會,衛理公會
Zwkox Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'kox Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
SP: Sisters of Providence (Catholic)
主顧修女會
Zwkox Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Zuo'kox Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
PSC: Providence Srs. Catechists (Catholic)
主顧傳教修女會
haghoe [wt] [HTB] [wiki] u: hak'hoe [[...]][i#] [p.]
literary or scientific society
學會
hoankaw [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'kaw; (zoarn'kaw) [[...]][i#] [p.]
send in care of or by way of someone else
煩交,轉交
Hokleeng Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hog'leeng Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
Dominican Sisters of Funing, OP (Catholic)
福寧道明修女會
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Hofng'zex Sexng'bør Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic)
方濟聖母傳教修女會
huxlyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: hu'lie'hoe [[...]][i#] [p.]
women's association
婦女會
Iasof Haolyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof Haux'lie'hoe [[...]][i#] [p.]
FI: Daughters of Jesus (Catholic)
耶穌孝女會
Iasof Serng'efng Hongzeakog Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Iaa'sof Sexng'efng Hofng'zex'kog Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
OSF: Franciscan Srs. of the Holy Infant Jesus (Catholic)
耶穌聖嬰方濟各修女會
ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ieen [[...]][i#] [p.]
relationship by fate, cause, reason, hem, margin, edge, go along, to follow
Ki'tokkaux Lyzuo Zhenglienhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Ky'tog'kaux Lie'zuo Zhefng'lieen'hoe [[...]][i#] [p.]
Young Women's Christian Association (Protestant), Y.W.C.A.
基督教女子青年會
Leng'y Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Leeng'y Siw'lie'hoe [[...]][i#] [p.]
MI: Ministri Infirmorum (Miss. Camil.) (Catholic)
靈醫修女會
Lie Zhenglienhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Lie Zhefng'lieen'hoe [[...]][i#] [p.]
YWCA — Young Women's Christian Association
女青年會
lysiorng siaxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'siorng sia'hoe [[...]][i#] [p.]
ideal society
理想社會
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'hoe; lie'su-hoe [[...]][i#] [p.]
board of directors, council
理事會
Lienhabkog anzoaan lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Lieen'hap'kog afn'zoaan lie'su'hoe [[...]][i#] [p.]
U.N. Security Council
聯合國安全理事會
Moekuix Tøxbeeng Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Moee'kuix Tø'beeng Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
OP: Dominican Catech. Srs. of St. Joseph (Catholic)
玫瑰道明修女會(瑞士)
Ørsu'teng Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Øx'sw'teng Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
MSSA: Miss. Srs. of St. Augustine (Catholic)
奧斯定傳教修女會
Oexlykonghoe [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'lie'kofng'hoe [[...]][i#] [p.]
Methodist Church
衛理公會
Oexlykonghoe kaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'lie'kofng'hoe kaux'too [[...]][i#] [p.]
Methodists
衛理公會教徒
Pwntog Siulie hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Purn'tog Siw'lie hoe [[...]][i#] [p.]
OSB: Benedictine Srs. (Catholic)
本篤修女會
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe. [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør Buu'goaan'zoe Siw'lie'hoe. [[...]][i#] [p.]
MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic)
聖母無原罪修女會。
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør Buu'goaan'zoe Thoaan'kaux Siw'lie'hoe [[...]][i#] [p.]
SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic)
聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Serngsym Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'bør Sexng'sym Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic)
聖母聖心修女會
Serngkaf Hiernlie Thoantø Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'kaf Hiexn'lie Thoaan'tø Hoe [[...]][i#] [p.]
OSF: Catechist Srs of the Holy Family (Catholic)
聖家獻女傳道會
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng Tø'beeng Thoaan'kaux Siw'lie Hoe [[...]][i#] [p.]
OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic)
聖道明傳教修女會
siaxhoe simlie [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe sym'lie [[...]][i#] [p.]
social psychology (as a phenomenon)
社會心理
siaxhoe simlyhak [wt] [HTB] [wiki] u: sia'hoe sym'lie'hak [[...]][i#] [p.]
social psychology (as a science)
社會心理學
taixlie hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: tai'lie hoe'tviuo [[...]][i#] [p.]
acting president
代理會長
Thokkoarn lysuxhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Thog'koarn lie'su'hoe [[...]][i#] [p.]
The Trusteeship Council (of the United Nations)
託管理事會

EDUTECH
lyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hoe [[...]] 
attend to, talk over, be quick of discernment
注意到
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
board of directors
理事會

EDUTECH_GTW
lyhoe 理會 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hoe [[...]] 
理會
lysu-hoe 理事會 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su-hoe [[...]] 
理事會

Embree
lyhoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'hoe [[...]][i#] [p.168]
v : 1: attend to, taxi over (a matter so as to come to a settlement) 2: be quick of discernment
注意到
u: lie'soafn(-tø'hoe) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n : women's missionary society
女宣道會
lysu-hoe [wt] [HTB] [wiki] u: lie'su'hoe [[...]][i#] [p.168]
n : board of directors
理事會

Lim08
u: lie'he lie'hoe(漳) lie'høe 理會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0972/B0972] [#38944]
了解 : 理解 。 < 相 ∼∼ ; m7聽人 ∼∼ 。 >