Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: pud u:liuu, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Tofng'zhof af'paq hør'sym ka bøo'tex khix ee af'zeg siw'liuu, ho y ciam'sii toax ti goarn taw, sviu'be'kaux y m'na m zay'viar thafng karm'wn, køq pud'sii ciøf peeng'iuo laai zhux`lie lym ciuo, buo kaq tak'six'kex juu'zharng'zharng, ka goarn taw toxng'zøx y kaf'ki ee zhux kang'khoarn, u'viar si “khid'ciah kvoar biø'kofng”. 當初阿爸好心共無地去的阿叔收留,予伊暫時蹛佇阮兜,想袂到伊毋但毋知影通感恩,閣不時招朋友來厝裡啉酒,舞甲逐四界挐氅氅,共阮兜當做伊家己的厝仝款,有影是「乞食趕廟公」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當初爸爸好心收留無家可歸的叔叔,讓他暫時住在我們家,想不到他非但不知感恩,還時常呼朋引伴來家裡喝酒,四處弄得亂七八糟,把我們家當作他自己家一樣,簡直是「鳩佔鵲巢」!
Maryknoll
- zhoanliuu putseg [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'liuu pud'seg [[...]][i#] [p.]
- constant flow, an incessant flow, continuous flow of traffic, people or conversation
- 川流不息
- zhurnzhao putliuu [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'zhao pud'liuu [[...]][i#] [p.]
- leave not even a blade of grass, destroy completely
- 寸草不留
- hap zeg liuu, put'hap zeg khix. [wt] [HTB] [wiki] u: hap zeg liuu, pud'hap zeg khix. [[...]][i#] [p.]
- stay if the condition is agreeable and to leave if it's otherwise
- 合則留,不合則去。
- køekhiern putliuu [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khiern pud'liuu; køef'khiern pud'liuu [[...]][i#] [p.]
- Not even a chicken or dog is left alive. — give no quarters, kill all
- 雞犬不留
- phiernkaq putliuu [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kaq'pud'liuu; phiexn'kaq pud'liuu [[...]][i#] [p.]
- army is completely wiped out
- 片甲不留,落花流水
- putliuu utøe [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu ii'te; pud'liuu ii'tøe [[...]][i#] [p.]
- without leaving leeway or elbow room
- 不留餘地
EDUTECH
- put'liuheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]]
- not in fashion
- 不流行
EDUTECH_GTW
- put'liuheeng 不流行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]]
-
- 不流行
Embree
- u: zhuxn'zhao'pud'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.63]
- Sph : destroy utterly (in warfare)
- 寸草不留
- u: orng'pud'liuu'heeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.193]
- N châng : Melastoma candidum
- 野牡丹
- putliuheeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'liuu'heeng [[...]][i#] [p.210]
- N châng : Melastoma candidum
- 野牡丹
Lim08
- u: zhuxn'zhør pud'liuu 寸草 不留 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361/B0360] [#9975]
-
- 全滅 。 < Thai5 kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: oong'pud'liuu'heeng 王不留行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0139] [#43720]
-
- ( 藥 ) = [ 九螺仔花 ] 。 <>
- u: pud'liuu'heeng 不留行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0742] [#49577]
-
- = [ 九螺仔花 ] 。 <>