Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: pud u:siar, found 0,

DFT_lk
🗣u: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」

Maryknoll
iy putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: y'y pud'siar [[...]][i#] [p.]
unwilling to part (with a loved one)
依依不捨
loanloaan putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'loaan pud'siar [[...]][i#] [p.]
unable to part from, unwilling to give up, feel a persistent attachment (for a thing or person), feel reluctant to part company with (a person or thing)
戀戀不捨
siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]][i#] [p.]
give alms, give in charity, bestow, give up, forsake, to reject

EDUTECH
putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]] 
unable to relinquish
捨不得

EDUTECH_GTW
putsiar 不捨 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]] 
捨不得

Embree
putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siar [[...]][i#] [p.211]
V : unable to relinquish <loan5-loan5 put-sia2: loving (one's wife, child) so much as to be unable to relinquish her>
捨不得

Lim08
u: loaan'loaan'pud'siar 戀戀不捨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40205]
m7 - kam離開 。 <>