Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: safm u:gvor, found 0,

DFT
🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] Lâng tsē uē tō tsē, sam sik lâng kóng ngóo sik uē. [#]
1. () || 人多話就多,各種人說各種意見。比喻人多意見多,莫衷一是。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Laang ze oe ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør.) 🗣 (俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。) (俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør. 俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。

Maryknoll
Safm jiin heeng, pid iuo gvor sw. [wt] [HTB] [wiki] u: Safm jiin heeng, pid iuo gvor sw. [[...]][i#] [p.]
If three of us are walking together, at least one of the other two is good enough to be my teacher.
三人同行,必有我師。
samleng gvofsyn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'leng gvor'syn [[...]][i#] [p.]
repeated orders and injunctions
三令五申
samgvor sengkuun [wt] [HTB] [wiki] u: safm'gvor seeng'kuun [[...]][i#] [p.]
in groups of three or five
三五成群
samsafm gvofgvor [wt] [HTB] [wiki] u: safm'safm gvor'gvor [[...]][i#] [p.]
small groups of people scattered here and there
三三五五
samsyn gvofleng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'syn gvor'leng [[...]][i#] [p.]
give repeated orders
三申五令
samchitgvor kiafmzof [wt] [HTB] [wiki] u: safm'chid'gvor kiarm'zof [[...]][i#] [p.]
37.5% rental reduction policy: the first step taken in Taiwan's land reform program, under which the ceiling of farm rental was fixed 37.5% of the yield
三七五減租
syn [wt] [HTB] [wiki] u: syn [[...]][i#] [p.]
state to a superior, to report, notify, give orders, to appeal, the ninth of the Twelve Terrestrial Branches

Embree
u: safm'hoafn gvor'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
Sph : go over a reckoning several times, act with great care and accuracy
三翻五覆

Lim08
u: ciah'safm'zhafn'gvor'bi 食三餐五味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10673]
三頓long2食真好 。 <∼∼∼∼∼, 穿綾羅紡絲 = 富裕e5生活 。 >
u: id'safm'gvor pud'lun 一三五 不論 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0089] [#24793]
( 文 ) 七言詩e5平仄 ( cheh ) 無論一三五 , 二四不同二六對e5意思 。 <>
u: liok'safm thiafm'zog'gvor 六三添作五 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0994] [#39745]
( 八算 ) 。 <>
u: gvor'kui safm'khaux'thaau 五跪 三叩頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42318]
三拜九拜 。 <>
u: safm'hoafn gvor'hog 三翻 五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0563] [#49990]
再三反覆 。 <>
u: safm'kafng gvor'oo 三江 五湖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50011]
三江指岷江 、 中江 、 北江 , 五湖指鄱陽湖 、 青草湖 、 太湖 、 丹陽湖 、 洞庭湖 。 <>
u: safm'koafn gvor'hog 三觀五覆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50021]
詳細觀察koh覆查 , 做tai7 - chi3小心 。 < Hit - e5人tioh8 ∼∼∼∼ chiah敢做 。 >
u: safm'gvor'goat 三五月 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50050]
舊曆八月十五日e5中秋月 。 <∼∼ 夜新月色 。 >
u: safm'gvor seeng'kuun 三五 成群 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50051]
三五個人組做一群 。 <>
u: safm'safm gvor'gvor 三三伍伍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0560] [#50087]
( 文 )<>
u: safm'su gvor'su 三事 五事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0561] [#50119]
種種e5 tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼ 真無閒 。 >