Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: sviu u:tngr, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Y laang kafn'khor zhux'lai ee laang kirn ka saxng'khix pve'vi, sviu'be'kaux keq'tngr'kafng tø koex'syn`aq. 伊人艱苦厝內的人緊共送去病院,想袂到隔轉工就過身矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他人不舒服家人趕快送他去醫院,想不到隔天他就去世了。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
- 🗣u: Sviu'beq ciah kym'koef'thngf, soaq kuy zhaix'chi'ar lorng bøo laang teq be kym'koef, “bøo hii, hee ma hør”, kyn'ar'jit sefng bea tafng'koef tngr laai'khix kuun paai'kud'thngf. 想欲食金瓜湯,煞規菜市仔攏無人咧賣金瓜,「無魚,蝦嘛好」,今仔日先買冬瓜轉來去𤉙排骨湯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 想喝南瓜湯,整個菜市場卻沒有人賣南瓜,「退而求其次」,今天先買冬瓜回家煮排骨湯。
Maryknoll
- sviu-tørtngr [wt] [HTB] [wiki] u: sviu'tøx'tngr; sviu-tøx'tngr [[...]][i#] [p.]
- introspection, self questioning
- 回頭想,反省
EDUTECH
- tørtngr-sviu [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tngr-sviu [[...]]
- reconsider
- 再想
Embree
- tørtngr-sviu [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tngr'sviu [[...]][i#] [p.268]
- V : reconsider
- 再想
Lim08
- u: sviu'tngr 想轉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54736]
-
- ( 失敗了後 ) 倒轉來想 , 覺醒 。 < 你猶m7 ∼∼ 。 >
- u: sviu'tøx'tngr 想倒返 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0676] [#54737]
-
- 反省 。 < Koh ∼∼∼ 看mai7 。 >