Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: zam u:lo, found 0,
DFT_lk
- 🗣u: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, tø e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. 你順這條路直直去,就會看著車站矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你順著這條路直直走,就可以看到車站了。
- 🗣u: Goarn afng cid'zam'ar bøo thaau'lo, pør'hiarm kofng'sy ee giap'bu'oaan soaq laai ciøf y jip pør'hiarm, y hien'zhuo'sii tøf “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, beq tør svef cvii laai taau'pør`leq? 阮翁這站仔無頭路,保險公司的業務員煞來招伊入保險,伊現此時都「無通生食,哪有通曝乾」,欲佗生錢來投保咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先生這陣子失業,保險公司的業務員還來邀他參加保險,他現在是「生吃都不夠,哪能晒成乾」,哪裡有多餘的錢來投保呢?
Maryknoll
- loxzam [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]][i#] [p.]
- station, stopping place on a road
- 路站
EDUTECH
- loxzam [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]]
- a stage of the journey
- 路程
EDUTECH_GTW
- loxzam 路站 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]]
-
- 路站
- zaxmlo 鏨路 [wt] [HTB] [wiki] u: zam'lo [[...]]
-
- 鏨路
Embree
- loxzam [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]][i#] [p.174]
- N : stage of a journey
- 路程
Lim08
- u: zam'lo 鏨路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4499]
-
- ( 1 ) 橫斷過路 。
( 2 ) 葬式行列通過e5時 , 乞食ti7路邊供 [ 牲禮 ] koh燒 [ 銀紙 ] 來表示對死人個敬意 , 期待得tioh8喪主e5施捨 。 <>
- u: lo'zam 路站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40717]
-
- 驛站 , 歇睏e5所在 。 < 到 ∼∼ 。 >
- u: lo'zam'py 路站碑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40718]
-
- 里程碑 。 <>
- u: tao'lo'zam 倒路站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0039] [#57685]
-
- 相向e5車ka7乘客或貨物等交換了照原路轉去 。 <>