Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u: zhwn u:cvii, found 0,
DFT- 🗣 zhuncvii 🗣 (u: zhwn'cvii) 賰錢 [wt][mo] tshun-tsînn
[#]
- 1. (N)
|| 用剩的金錢。
- 🗣le: Lie theh cit'zhefng khof zhud`khix, u zhwn'cvii tngr`laai`bøo? 🗣 (你提一千箍出去,有賰錢轉來無?) (你拿一千元出去,有剩錢回來嗎?)
- 2. (N)
|| 積蓄下來的錢。
- 🗣le: Syn'khw'pvy na bøo zhwn'cvii, beq eng ee sii'zun tø aix ka laang zhwn'tngg'chiuo. 🗣 (身軀邊若無賰錢,欲用的時陣就愛共人伸長手。) (身邊如果沒有存款,需要用到的時候就要跟別人要。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y tak'pae tngr`laai kafn'naf e'hiao zhwn'chiuo thør'cvii nia'nia. 伊逐擺轉來干焦會曉伸手討錢爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次回來只知道伸手要錢而已。
- 🗣u: Thviaf'korng y zhwn be ciør cvii. 聽講伊賰袂少錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽說他存了不少錢。
- 🗣u: Lie theh cit'zhefng khof zhud`khix, u zhwn'cvii tngr`laai`bøo? 你提一千箍出去,有賰錢轉來無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你拿一千元出去,有剩錢回來嗎?
- 🗣u: Syn'khw'pvy na bøo zhwn'cvii, beq eng ee sii'zun tø aix ka laang zhwn'tngg'chiuo. 身軀邊若無賰錢,欲用的時陣就愛共人伸長手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 身邊如果沒有存款,需要用到的時候就要跟別人要。
- 🗣u: Khaq sngx, ia si zhwn cit tiaau cvii'kngx. 較算,也是賰一條錢貫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 算來算去,也只是剩下一條錢串子,意謂終歸一無所有。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” Cvii zhwn køq'khaq ze, na bøo ciah'hog, syn'thea køq bøo iorng'kvia, ma bøo'lo'eng. 俗語講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」錢賰閣較濟,若無食福,身體閣無勇健,嘛無路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」錢存得再多,若不能享受口福,身體又不健康,也是罔然。
Maryknoll
- zhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn [[...]][i#] [p.]
- remain, left over, remainder, surplus
- 剩,餘
- zhuncvii [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'cvii [[...]][i#] [p.]
- have money left, money left
- 剩錢
EDUTECH_GTW
- zhuncvii 賰錢 [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn/zhuun'cvii [[...]]
-
- 賰錢
Lim08
- zhuncvii 剩錢 [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'cvii [[...]][i#] [p.B0361] [#10011]
-
- 有餘裕e5錢 。 < 我將每個月的剩錢全數存入郵局 。 >
- u: zhwn'cvii 春錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0361] [#10012]
-
- 新正年頭e5 裝飾 , 用蓆草貫錢來he7 ti7桌頂e5 [ 春飯 ] e5兩peng5 。 引用 [ 春錢 ] kap [ chhun錢 ] 仝音來祝賀新年 。 <>