Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u: zux u:svef, found 0,

DFT
🗣 Zuosvef-niuniuu/Zuosvy-niuniuu 🗣 (u: Zux'svef/svy-niuu'niuu) 註生娘娘 [wt][mo] Tsù-senn-niû-niû/Tsù-sinn-niû-niû [#]
1. (N) || 專管人間生子、安胎的女神,是已婚婦女求子的對象,相傳其身份為臨水夫人陳靖姑,常是許多大廟宇中的副神,手下有十二「婆姐」(Pô-tsiá),協助管理生兒育女的諸多事項。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Zux'svef'niuu'niuu 註生娘娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
註生娘娘
🗣u: Boe zux'svef, sefng zux'sie. 未註生,先註死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
在出生前,就已經註定死亡的日子。比喻生死早有註定。
🗣u: Yn kied'hwn zap'goa tafng`aq, lorng bøo svef kaq pvoax ee, laang korng, “U kviar u kviar mia, bøo kviar thvy zux'tvia.” U kviar bøo kviar m si laang e'taxng koad'teng`ee. 𪜶結婚十外冬矣,攏無生甲半个,人講:「有囝有囝命,無囝天註定。」有囝無囝毋是人會當決定的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們結婚十幾年了,都沒有生半個子女,人家說:「有孩子是命運的安排,沒孩子是天註定的。」有沒有孩子不是人能決定的。

Maryknoll
zuosveniuniuu [wt] [HTB] [wiki] u: zux'svef'niuu'niuu [[...]][i#] [p.]
goddess of child birth
註生娘娘