Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:Khaf u:chiuo, found 0,

DFT
🗣 ciamkhaf-iuochiuo 🗣 (u: ciafm'khaf-iux'chiuo) 尖跤幼手 [wt][mo] tsiam-kha-iù-tshiú [#]
1. (Exp) || 指人手腳細嫩,不適合粗活。
🗣le: (u: Y ciafm'khaf'iux'chiuo, kiøx y zøx cid khoarn zhof'kafng, y karm e'khafm`tit?) 🗣 (伊尖跤幼手,叫伊做這款粗工,伊敢會堪得?) (他手腳細嫩,叫他做這種粗活,他受得了嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 exkhachiwlaang 🗣 (u: e'khaf'chiuo'laang) 下跤手人 [wt][mo] ē-kha-tshiú-lâng [#]
1. (N) || 手下、下屬。從事打雜工作的部屬。
🗣le: (u: Yn taw chviax cyn ze e'khaf'chiuo'laang.) 🗣 (𪜶兜倩真濟下跤手人。) (他家僱用很多手下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kha'bachiwpix 🗣 (u: khaf-baa-chiuo-pix) 跤麻手痺 [wt][mo] kha-bâ-tshiú-pì [#]
1. (Exp) || 手腳麻痺。
🗣le: (u: Hoeq'khix be sun ee laang, khaq e khaf'baa'chiuo'pix.) 🗣 (血氣袂順的人,較會跤麻手痺。) (氣血不順的人,比較容易手腳麻痺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaboo-chiwixn/kha'boo-chiwixn 🗣 (u: khaf'boo-chiuo'ixn) 跤模手印 [wt][mo] kha-bôo-tshiú-ìn [#]
1. (N) || 手印和腳印,因人各不同,易於辨識,所以供狀、契據等文件常以此為憑證。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khachiuo 🗣 (u: khaf'chiuo) 跤手 [wt][mo] kha-tshiú [#]
1. (N) || 手和腳。
2. (N) || 下屬、部屬。
🗣le: (u: Zøx laang ee khaf'chiuo aix cin'tiofng.) 🗣 (做人的跤手愛盡忠。) (做人家的下屬必須盡忠。)
3. (N) || 人手。提供幫助的人力。
🗣le: (u: Khaf'chiuo bøo'kaux.) 🗣 (跤手無夠。) (人手不足。)
4. (N) || 手段、伎倆。
🗣le: (u: Y ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq.) 🗣 (伊予人看破跤手矣。) (他的伎倆被識破了。)
5. (N) || 手腳、動作。
🗣le: (u: Y khaf'chiuo cyn kirn.) 🗣 (伊跤手真緊。) (他的動作很快。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaciafm-chiwiux 🗣 (u: khaf'ciafm-chiuo'iux) 跤尖手幼 [wt][mo] kha-tsiam-tshiú-iù [#]
1. (Exp) || 細皮嫩肉、玉手纖纖。
🗣le: (u: Khvoax y arn'nef khaf'ciafm'chiuo'iux, si zøx bøo tai'cix`ee.) 🗣 (看伊按呢跤尖手幼,是做無代誌的。) (看他這麼細皮嫩肉的,是做不了什麼事的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khalaichiwlaai 🗣 (u: khaf'laai'chiuo'laai) 跤來手來 [wt][mo] kha-lâi-tshiú-lâi [#]
1. (Exp) || 毛手毛腳、動手動腳。
🗣le: (u: Lie maix tuix y khaf'laai'chiuo'laai.) 🗣 (你莫對伊跤來手來。) (你不要對他毛手毛腳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarphoarkhachiuo 🗣 (u: khvoax'phoax'khaf'chiuo) 看破跤手 [wt][mo] khuànn-phuà-kha-tshiú [#]
1. (Exp) || 識破技倆、看穿一個人的真相。
🗣le: (u: Y sviu'beq phiexn`goar, m'køq zar ho goar khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq.) 🗣 (伊想欲騙我,毋過早就予我看破跤手矣。) (他想騙我,可是早就被我識破了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khykhaf-taxngchiuo 🗣 (u: khie'khaf-tang'chiuo) 起跤動手 [wt][mo] khí-kha-tāng-tshiú [#]
1. (Exp) || 動手動腳。常指兩方因為爭執不下而爆發肢體衝突。
🗣le: (u: Hør'hør'ar korng hør, m'thafng arn'nef khie'khaf'tang'chiuo.) 🗣 (好好仔講就好,毋通按呢起跤動手。) (好好說就好,不要這樣動手動腳的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiukha'kiuchiuo 🗣 (u: kiw'khaf'kiw'chiuo) 勼跤勼手 [wt][mo] kiu-kha-kiu-tshiú [#]
1. (Exp) || 縮手縮腳、畏首畏尾。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie aix kvar, kiw'khaf'kiw'chiuo zøx be kviaa.) 🗣 (做生理愛敢,勼跤勼手做袂行。) (做生意要膽子大,畏首畏尾不做不成。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'khachiuo 🗣 (u: kof'khaf'chiuo) 孤跤手 [wt][mo] koo-kha-tshiú [#]
1. (Exp) || 獨自一人,沒有幫手。
🗣le: (u: Goar kafn'naf kof'khaf'chiuo, bøo laang taux'svaf'kang, sor'ie, tai'cix ciaq e zøx hiaq ban.) 🗣 (我干焦孤跤手,無人鬥相共,所以,代誌才會做遐慢。) (我只有自個兒一人做事,沒人幫忙,所以,事情才會做得那麼慢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvekhaf-kvechiuo/kvikhaf-kvichiuo 🗣 (u: kvef/kvy'khaf-kvef/kvy'chiuo) 經跤經手 [wt][mo] kenn-kha-kenn-tshiú/kinn-kha-kinn-tshiú [#]
1. (V) || 指做起事來纏手纏腳的。
🗣le: (u: U girn'ar ti syn'khw'pvy kvef'khaf'kvef'chiuo beq nar zøx u khafng'khoex?) 🗣 (有囡仔佇身軀邊經跤經手欲哪做有工課?) (有小孩在旁邊纏手絆腳的哪做得了什麼事?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lixkhachiuo 🗣 (u: li'khaf'chiuo) 離跤手 [wt][mo] lī-kha-tshiú [#]
1. (Exp) || 孩子長大,父母不需要再全心照顧了。
🗣le: (u: Tvaf girn'ar li'khaf'chiuo`aq, lie e'sae khix six'kex iuu`aq.) 🗣 (今囡仔離跤手矣,你會使去四界遊矣。) (現在孩子不需要全心照顧,你可以到處去玩了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pagkha'pagchiuo 🗣 (u: pak'khaf'pak'chiuo) 縛跤縛手 [wt][mo] pa̍k-kha-pa̍k-tshiú [#]
1. (Exp) || 綁手綁腳。
🗣le: (u: Cit ee khie ciuo'siao`ee of'peh phaq`laang, ho laang pak'khaf'pak'chiuo, be'tirn'be'tang.) 🗣 (一个起酒痟的烏白拍人,予人縛跤縛手,袂振袂動。) (一個發酒瘋的隨便打人,被人家綁手綁腳,不能動彈。)
2. (Exp) || 常引申指使用各種方式限制、阻礙人。或是指受到掣肘,施展不開。
🗣le: (u: Cid ee zaxn'zo chviuo'siofng u sw'sym, ka tø'iern pak'khaf'pak'chiuo, hai y be'taxng ciaux lie'siorng khix phaq'phvix.) 🗣 (這个贊助廠商有私心,共導演縛跤縛手,害伊袂當照理想去拍片。) (這家贊助廠商有私心,處處限制導演,害他無法按照理想去拍片。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 puxnkha'puxnchiuo 🗣 (u: pun'khaf'pun'chiuo) 笨跤笨手 [wt][mo] pūn-kha-pūn-tshiú [#]
1. (Exp) || 笨手笨腳。
🗣le: (u: Suy'jieen y pun'khaf'pun'chiuo, larn tauh'tauh'ar ka kax, cid khoarn khafng'khoex y ma si zøx e laai.) 🗣 (雖然伊笨跤笨手,咱沓沓仔共教,這款工課伊嘛是做會來。) (雖然他笨手笨腳的,咱們慢慢地教他,這種工作他也是做得來的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siukhaf-søefchiuo 🗣 (u: siw'khaf'sea soea'chiuo siw'khaf-søea'chiuo) 收跤洗手 [wt][mo] siu-kha-sé-tshiú/siu-kha-sué-tshiú [#]
1. (Exp) || 金盆洗手。江湖人物宣布退隱的儀式。使用金盆以表示決心的堅定,故稱為金盆洗手。
🗣le: (u: Y siw'khaf'sea'chiuo cviaa ze nii`aq.) 🗣 (伊收跤洗手誠濟年矣。) (他退隱江湖很多年了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 søkhasøchiuo 🗣 (u: søo'khaf'søo'chiuo) 趖跤趖手 [wt][mo] sô-kha-sô-tshiú [#]
1. (Exp) || 形容動作慢吞吞,拖拖拉拉,反應遲鈍。
🗣le: (u: Lie søo'khaf'søo'chiuo, paai lo'pvy'tvax'ar bøo hah`laq.) 🗣 (你趖跤趖手,排路邊擔仔無合啦。) (你手腳慢吞吞的,不適合去擺路邊攤啦。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taux-khachiuo 🗣 (u: taux-khaf'chiuo) 鬥跤手 [wt][mo] tàu-kha-tshiú [#]
1. (V) || 幫忙。幫助他人做事或者解決困難。
🗣le: (u: Lie kirn laai ka goar taux'khaf'chiuo.) 🗣 (你緊來共我鬥跤手。) (你快來幫我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvikhaf-pvoarchiuo 🗣 (u: tvii'khaf-pvoax'chiuo) 纏跤絆手 [wt][mo] tînn-kha-puànn-tshiú [#]
1. (Exp) || 礙手礙腳。妨害別人做事,使人感到不便。
🗣le: (u: U girn'ar ti syn'khw'pvy tvii'khaf'pvoax'chiuo, zøx bøo khafng'khoex.) 🗣 (有囡仔佇身軀邊纏跤絆手,做無工課。) (有小孩在身旁礙手礙腳,無法工作。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvoakhachiuo 🗣 (u: tvoaf'khaf'chiuo) 單跤手 [wt][mo] tuann-kha-tshiú [#]
1. (N) || 指工作上的單一人手。
🗣le: (u: Tvoaf'khaf'chiuo zøx khaq bøo khafng'khoex.) 🗣 (單跤手做較無工課。) (一個人做不了什麼工作。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y khaf'chiuo cyn kirn, sid'thaau cit'khuxn'ar tø zøx'liao`aq. 伊跤手真緊,穡頭一睏仔就做了矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的動作真快,工作一下子就做完了。
🗣u: Yn taw chviax cyn ze e'khaf'chiuo'laang. 𪜶兜倩真濟下跤手人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他家僱用很多手下。
🗣u: kiw'khaf'kiw'chiuo 勼跤勼手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
畏首畏尾
🗣u: Lie beq khiaa khaf'tah'chiaf, chiuo'hvoa'ar tiøh'aix hvoa ho y hør. 你欲騎跤踏車,手扞仔著愛扞予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要騎腳踏車,就要把把手扶好。
🗣u: Goarn siaux'iaa tuix goarn cid koar e'khaf'chiuo'laang lorng cyn hør. 阮少爺對阮這寡下跤手人攏真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們少主人對我們這些僕役下屬都很好。
🗣u: Girn'ar li'khaf'chiuo ie'au lie tø khyn'safng`aq. 囡仔離跤手以後你就輕鬆矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孩子長大離家以後你就輕鬆了。
🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
🗣u: Khaf'ciaq'phviaf cviu, chiuo pee be tiøh. 尻脊骿癢,手扒袂著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
背脊癢,用手抓不到。
🗣u: Y ciafm'khaf'iux'chiuo, kiøx y zøx cid khoarn zhof'kafng, y karm e'khafm`tit? 伊尖跤幼手,叫伊做這款粗工,伊敢會堪得? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他手腳細嫩,叫他做這種粗活,他受得了嗎?
🗣u: Y u'sii'ar ma e ka goar taux'khaf'chiuo. 伊有時仔嘛會共我鬥跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他有時候也會幫我。
🗣u: Y siw'khaf'sea'chiuo cviaa ze nii`aq. 伊收跤洗手誠濟年矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他退隱江湖很多年了。
🗣u: khaf'chiuo'boea lerng'ky'ky 跤手尾冷吱吱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因天冷或受到驚嚇而手腳冰冷
🗣u: E zhwn'khaf, be zhud'chiuo. 會伸跤,袂出手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
可以伸長腳,卻不能出手有所作為。笑稱人已無法動手腳,沒什麼作為。
🗣u: Lie maix ti hiaf keh khaf keh chiuo. 你莫佇遐扴跤扴手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要在那邊礙手礙腳。
🗣u: Y zøx tai'cix khaf'chiuo cyn liuo'liah. 伊做代誌跤手真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做事手腳很敏捷。
🗣u: Khaf'chiuo khaq kirn`leq, maix ti hiaf thoaf'sae'lieen. 跤手較緊咧,莫佇遐拖屎連。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳快一些,不要在那拖拖拉拉。
🗣u: Y ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq, bøo laang e køq'zaix siofng'sixn`y. 伊予人看破跤手矣,無人會閣再相信伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被人識破技倆了,沒有人會再相信他。
🗣u: Kef chviax nng ee laang laai taux'khaf'chiuo. 加倩兩个人來鬥跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
多聘僱兩個人來幫忙。
🗣u: Khaf'chiuo cyn taxng. 跤手真凍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳真冰冷。
🗣u: khie'khaf'tang'chiuo 起跤動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
動手動腳
🗣u: Hør'hør'ar korng tø hør, m'thafng arn'nef khie'khaf'tang'chiuo. 好好仔講就好,毋通按呢起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好好說就好,不要這樣動手動腳的。
🗣u: taux'khaf'chiuo 鬥跤手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
幫忙
🗣u: Lie kirn laai ka goar taux'khaf'chiuo. 你緊來共我鬥跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你快來幫我。
🗣u: Lirn m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 恁毋通起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要互相毆打。
🗣u: Khaf'chiuo khaq mea`leq, bøo e zøx be'hux. 跤手較猛咧,無會做袂赴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你動作快一點,否則會來不及。
🗣u: Y khaf'chiuo cyn mea'zhvea. 伊跤手真猛醒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他手腳真敏捷。
🗣u: pun'khaf'pun'chiuo 笨跤笨手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
笨手笨腳
🗣u: khaf nngr chiuo nngr 跤軟手軟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳軟弱無力
🗣u: khaf'baa'chiuo'pix 跤麻手痺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳麻痺
🗣u: Tvoaf'khaf'chiuo zøx khaq bøo khafng'khoex. 單跤手做較無工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個人做不了什麼工作。
🗣u: khaf gaan chiuo gaan 跤寒手寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳冰冷
🗣u: Kirn laai taux'khaf'chiuo, m'thafng zhaq'køq khia leq khvoax. 緊來鬥跤手,毋通插胳徛咧看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
快來幫忙,不要插腰站在那邊看熱鬧。
🗣u: Lie hør khaf hør chiuo, nar e bøo beq khix goa'bin thaxn'ciah? 你好跤好手,哪會無欲去外面趁食? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你四肢健全,怎麼不去外面賺錢過活?
🗣u: Khaf'chiuo ciaq kirn, suii ho lie kied kuie'na tex`khix. 跤手遮緊,隨予你搩幾若塊去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
動作這麼快,馬上就被你吃掉好幾塊。
🗣u: Y suy'jieen laang svef'zøx ea'puii'ea'puii, m'køq khaf'chiuo cyn liuo'liah. 伊雖然人生做矮肥矮肥,毋過跤手真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他雖然長得矮小肥短,不過手腳很敏捷。
🗣u: U girn'ar ti syn'khw'pvy kvef'khaf'kvef'chiuo beq nar zøx u khafng'khoex? 有囡仔佇身軀邊經跤經手欲哪做有工課? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有小孩在旁邊纏手絆腳的哪做得了什麼事?
🗣u: khaf'ciafm'chiuo'iux 跤尖手幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手細腳細,形容讀書人的樣子
🗣u: Zøx laang ee khaf'chiuo aix cin'tiofng. 做人的跤手愛盡忠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人家的下屬必須盡忠。
🗣u: Khaf'chiuo bøo'kaux. 跤手無夠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人手不足。
🗣u: Y ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq. 伊予人看破跤手矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的伎倆被識破了。
🗣u: Y khaf'chiuo cyn kirn. 伊跤手真緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的動作很快。
🗣u: Khvoax y arn'nef khaf'ciafm'chiuo'iux, si zøx bøo tai'cix`ee. 看伊按呢跤尖手幼,是做無代誌的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看他這麼細皮嫩肉的,是做不了什麼事的。
🗣u: Lie maix tuix y khaf'laai'chiuo'laai. 你莫對伊跤來手來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要對他毛手毛腳。
🗣u: Y aix korng phof'paai'oe, m si cyn'cviax beq ka laang taux'khaf'chiuo. 伊愛講鋪排話,毋是真正欲共人鬥跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他喜歡說門面話,不是真的想幫助人家。
🗣u: Y kaq e'khaf'chiuo'laang korng'oe ma cyn hør sviaf'soeq. 伊佮下跤手人講話嘛真好聲說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跟下屬說話也保持良好口氣。
🗣u: tvii'khaf'pvoax'chiuo 纏跤絆手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
綁手綁腳,比喻難以擺脫。
🗣u: U girn'ar ti syn'khw'pvy tvii'khaf'pvoax'chiuo, zøx bøo khafng'khoex. 有囡仔佇身軀邊纏跤絆手,做無工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有小孩在身旁礙手礙腳,無法工作。
🗣u: cit khaf chiuo'cie 一跤手指 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一只戒指
🗣u: Zøx'sefng'lie aix kvar, kiw'khaf'kiw'chiuo zøx be kviaa. 做生理愛敢,勼跤勼手做袂行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做生意要膽子大,畏首畏尾不做不成。
🗣u: Hoeq'khix be sun ee laang, khaq e khaf'baa'chiuo'pix. 血氣袂順的人,較會跤麻手痺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
氣血不順的人,比較容易手腳麻痺。
🗣u: Tvaf girn'ar li'khaf'chiuo`aq, lie e'sae khix six'kex iuu`aq. 今囡仔離跤手矣,你會使去四界遊矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在孩子不需要全心照顧,你可以到處去玩了。
🗣u: Jiuu'hii'chiw tø si jiuu'hii ee khaf kaq chiuo. 鰇魚鬚就是鰇魚的跤佮手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
魷魚的觸手就是魷魚的手跟腳。
🗣u: Toa'laang'toa'zerng`aq, khap'be'tiøh tø khie'khaf'tang'chiuo, u'kaux siax'six'zexng. 大人大種矣,磕袂著就起跤動手,有夠卸世眾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
都是大人了,動不動就拳腳相向,非常丟人現眼。
🗣u: Goar kafn'naf kof'khaf'chiuo, bøo laang taux'svaf'kang, sor'ie, tai'cix ciaq e zøx hiaq ban. 我干焦孤跤手,無人鬥相共,所以,代誌才會做遐慢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我只有自個兒一人做事,沒人幫忙,所以,事情才會做得那麼慢。
🗣u: Y sviu'beq phiexn`goar, m'køq zar tø ho goar khvoax'phoax'khaf'chiuo`aq. 伊想欲騙我,毋過早就予我看破跤手矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他想騙我,可是早就被我識破了。
🗣u: Hoan'laang ee chiuo'kud ho heeng'kerng tøx'ao khix khaf'ciaq'au. 犯人的手骨予刑警倒拗去尻脊後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
犯人的手臂被刑警反折到背後。
🗣u: khaf'chiuo barn'kyn 跤手挽筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
手腳痙攣
🗣u: Suy'jieen y pun'khaf'pun'chiuo, larn tauh'tauh'ar ka kax, cid khoarn khafng'khoex y ma si zøx e laai. 雖然伊笨跤笨手,咱沓沓仔共教,這款工課伊嘛是做會來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然他笨手笨腳的,咱們慢慢地教他,這種工作他也是做得來的。
🗣u: Lie søo'khaf'søo'chiuo, paai lo'pvy'tvax'ar bøo hah`laq. 你趖跤趖手,排路邊擔仔無合啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你手腳慢吞吞的,不適合去擺路邊攤啦。
🗣u: Cit ee khie ciuo'siao`ee of'peh phaq`laang, ho laang pak'khaf'pak'chiuo, be'tirn'be'tang. 一个起酒痟的烏白拍人,予人縛跤縛手,袂振袂動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個發酒瘋的隨便打人,被人家綁手綁腳,不能動彈。
🗣u: Cid ee zaxn'zo chviuo'siofng u sw'sym, ka tø'iern pak'khaf'pak'chiuo, hai y be'taxng ciaux lie'siorng khix phaq'phvix. 這个贊助廠商有私心,共導演縛跤縛手,害伊袂當照理想去拍片。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這家贊助廠商有私心,處處限制導演,害他無法按照理想去拍片。
🗣u: Goar lau borng lau, khaf'chiuo iao cyn giarm'gve. 我老罔老,跤手猶真儼硬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我雖然年紀大了些,手腳還很硬朗。
🗣u: Ciaf teq khiaxm khaf'chiuo, y tuo'tuo u'eeng, tø chviar y laai taux'svaf'kang. 遮咧欠跤手,伊拄拄有閒,就請伊來鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡缺人手,他剛好有空,就請他來幫忙。
🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
🗣u: Y zerng'tiøh yn af'kofng, khaf løx chiuo løx, peeng'iuo lorng kiøx y løx'khaf'barng. 伊種著𪜶阿公,跤躼手躼,朋友攏叫伊躼跤蠓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他遺傳到他爺爺,手長腳長,朋友都叫他長腳蚊。
🗣u: Y ti goarn kofng'sy terng'sy cviaa moar'ix, e'khaf'chiuo'laang køq øf'lør kaq e tag'cih, cid khoarn “cit bin boaq'piaq siafng bin kngf” ee kafng'hw, id'pvoaf laang si bøo zaai'tiau arn'nef. 伊佇阮公司頂司誠滿意,下跤手人閣呵咾甲會觸舌,這款「一面抹壁雙面光」的工夫,一般人是無才調按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在我們公司上屬很滿意,下屬也讚譽有加,這種「圓融的處世功夫」,一般人是沒辦法如此的。
🗣u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai. 你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。
🗣u: Siok'gie korng, “Lak'goeh koax'zhaix kea u'sym.” Zøx'laang na'si kea u'zeeng, kea u'gi, suii'sii e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo. 俗語講:「六月芥菜假有心。」做人若是假有情、假有義,隨時會予人看破跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「六月的芥菜不是真有心。」為人若是虛情假意,馬上會被人家看穿居心。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Goar ka y taux'svaf'kang, y køq hiaam goar khaf'chiuo'ban'tun, cyn'cviax si “hør'sym ho luii cym”. 我共伊鬥相共,伊閣嫌我跤手慢鈍,真正是「好心予雷唚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我幫他的忙,他還嫌我動作遲鈍,真是「好心沒好報」。
🗣u: Zøx'laang, zøx tai'cix tiøh'aix khaf'tah'sit'te, na kafn'naf beq pvix hid khoarn “phof bin thafn, cixm'zuie øo” ee zhud'thaau, liaam'my tø e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo. 做人、做代誌著愛跤踏實地,若干焦欲變彼款「鋪面蟶,浸水蚵」的齣頭,連鞭就會予人看破跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人、做事得實在,若是想搞「裝門面、充排場」的戲碼,很快就會讓人識破技倆。
🗣u: Korng'oe be'sae sviw haxm, tiøh'aix cyn`ee ciaq thafng korng; na tvia teq puun'kef'kuy si e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo, kuo`laai laang tø e korng lie si “phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq”`oq! 講話袂使傷譀,著愛真的才通講;若定咧歕雞胿是會予人看破跤手,久來人就會講你是「膨風水雞刣無肉」喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
講話切勿浮誇,得真的如此才能說;如果常常吹牛會讓別人摸清楚底細,久了就會被說是「誇大不實」喔!
🗣u: Thaau'kef tvia'tvia cit ky zhuix seh'seh'liam, m'køq “zap'liam taf'kef zhud baan'phoee syn'pu”, kuo`laai e'khaf'chiuo'laang lorng baa'pix`khix`aq, bøo teq ka y sixn'tao. 頭家定定一支喙踅踅唸,毋過「雜唸大家出蠻皮新婦」,久來下跤手人攏麻痺去矣,無咧共伊信篤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆一張嘴常常念個不停,但「有嘮叨的上司,就會有不聽話的部屬」,久了底下的員工都麻木了,也不把他當一回事。
🗣u: Laang korng, “Kviaf bor tai'tiong'hw, phaq bor ty kao guu.” Afng'ar'bor tiøh'aix ho'siofng thviax'siøq kaq zwn'zhuun, m'thafng khie'khaf'tang'chiuo. 人講:「驚某大丈夫,拍某豬狗牛。」翁仔某著愛互相疼惜佮尊存,毋通起跤動手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「怕妻子的是男子漢,打妻子的豬狗不如。」夫妻要互相疼惜與尊重,不要動手動腳。

Maryknoll
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa [[...]][i#] [p.]
numb, paralysis
麻木
ba'pix [wt] [HTB] [wiki] u: baa'pix [[...]][i#] [p.]
numb, paralysis
麻痺
bakkhaf-bakchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bag'khaf'bag'chiuo; bag'khaf-bag'chiuo [[...]][i#] [p.]
can't do much
沾手沾腳
baxnkhaf baxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khaf ban'chiuo [[...]][i#] [p.]
slow in doing things, slow moving, sluggish, slothful
慢手慢腳
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]][i#] [p.]
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
chiø [wt] [HTB] [wiki] u: chiø [[...]][i#] [p.]
throw light on, shine on
zhochiuo puxnkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'chiuo pun'khaf [[...]][i#] [p.]
awkward, maladroit, clumsy
粗手笨腳
zho'khaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'khaf tang'chiuo [[...]][i#] [p.]
crude acting, rude, violent, wild
粗手笨腳
cychiuo oexkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: cie'chiuo oe'khaf [[...]][i#] [p.]
gesticulate profusely
指手劃腳
gaixkhaf gaixchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: gai'khaf gai'chiuo [[...]][i#] [p.]
be very much in the way
礙手礙腳
hør-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khaf'chiuo; hør-khaf'chiuo [[...]][i#] [p.]
quick in action or understanding, agile, quick and efficient
手腳敏捷
høfkhaf-høfchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khaf'hør'chiuo; hør'khaf-hør'chiuo [[...]][i#] [p.]
good health
身體強健
hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo [[...]][i#] [p.]
to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
huxntun [wt] [HTB] [wiki] u: hun'tun [[...]][i#] [p.]
sluggish, slow in action
遲鈍
iuolo [wt] [HTB] [wiki] u: iux'lo [[...]][i#] [p.]
fine workmanship
精巧
kvaa [wt] [HTB] [wiki] u: kvaa [[...]][i#] [p.]
contain, hold with one hand or under the arm
含,懷,挾
kaukhaf kauchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: kaau'khaf kaau'chiuo [[...]][i#] [p.]
very agile, can do things very fast (Lit. monkey feet and money hands)
手腳敏捷
kha'boo chiwixn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'boo chiuo'ixn [[...]][i#] [p.]
foot-finger-printing
指模腳印
khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo [[...]][i#] [p.]
legs and hands, a (helping) hand
手腳,幫手
khachiwbaq phiqphiqzhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo'baq phih'phih'zhoaq [[...]][i#] [p.]
body all trembling with terror
手腳顫抖
khachiuo pun [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo pun; (khaf'chiuo tun) [[...]][i#] [p.]
clumsy hand and foot
手腳遲鈍
khaciafm chiwiux [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciafm chiuo'iux [[...]][i#] [p.]
lady of extreme leisure.
嫩手嫩腳(比喻從沒做過粗活的人)
khalaai chiwlaai [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'laai chiuo'laai [[...]][i#] [p.]
ham-handed
毛手毛腳,動手動腳
khalarn chiwlarn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'larn chiuo'larn [[...]][i#] [p.]
indisposed to handle difficulties
無精打采,提不起勁
khaløx chiwløx [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'løx chiuo'løx [[...]][i#] [p.]
long legs and long hands, having long arms and legs
手長腳長,高大
khaf sngf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf sngf [[...]][i#] [p.]
legs feeling sore (as after a long walk)
腳酸
khaf sngf chiuo nngr [wt] [HTB] [wiki] u: khaf sngf chiuo nngr [[...]][i#] [p.]
limbs weak with sickness or exhaustion
腳酸手軟
khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng [[...]][i#] [p.]
hole, aperture, wound, cut, leak, pit, cave, den, burrow, opportunity for making money, for finding fault
孔,洞,傷口
kiw [wt] [HTB] [wiki] u: kiw; (siog) [[...]][i#] [p.]
shrink
koehlangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koeq'laang'khaf [[...]][i#] [p.]
armpit
腋下
lagkhaf lagchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: lak'khaf lak'chiuo [[...]][i#] [p.]
take hold of one (as a child does)
礙手礙腳
lexng [wt] [HTB] [wiki] u: lexng [[...]][i#] [p.]
kick right out with the sole of the foot
liamkhaf liamchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: liafm'khaf liafm'chiuo [[...]][i#] [p.]
walking with light steps, walking stealthily
躡手躡腳
løx [wt] [HTB] [wiki] u: løx; (liøx) [[...]][i#] [p.]
tall (person), long (limbs)
高(個子)
lw [wt] [HTB] [wiki] u: lw [[...]][i#] [p.]
push out, push forward, cut with hair clippers, push a thing away from one's self or towards another (with hand, foot or stick)
推進
nngr [wt] [HTB] [wiki] u: nngr; (loarn) [[...]][i#] [p.]
soft, tender, weak, flexible, yielding
pychiuo oexkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: pie'chiuo oe'khaf [[...]][i#] [p.]
gesticulate, use sign language
比手畫腳
pykhaf oexchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khaf oe'chiuo [[...]][i#] [p.]
gesticulate, use sign language
比手畫腳
pykhaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pie'khaf tang'chiuo [[...]][i#] [p.]
move about one's arms and legs in a boisterous, troublesome manner
動手動腳
pun [wt] [HTB] [wiki] u: pun [[...]][i#] [p.]
clumsy, awkward, stupid, dull, slow, ungainly (man with too many clothes, vessel too heavily laden)
puxnkhaf-puxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: pun'khaf'pun'chiuo; pun'khaf-pun'chiuo [[...]][i#] [p.]
clumsy
笨手笨腳
siukhaf [wt] [HTB] [wiki] u: siw'khaf [[...]][i#] [p.]
stop doing evil things, withdraw from a transaction
洗手不幹,縮手,放棄
sng'nngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr [[...]][i#] [p.]
muscles, limbs, aching and lacking strength
酸軟
taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'chiuo [[...]][i#] [p.]
heavy or strong hand, handle roughly
手力重
taxngkhaf taxngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tang'khaf tang'chiuo [[...]][i#] [p.]
move one's arms and legs about boisterously or in a troublesome manner, to gesture, gesticulate
動手動腳
taux-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: taux'khaf'chiuo; taux-khaf'chiuo [[...]][i#] [p.]
assist one another, to help, give a hand
幫忙
tvikhaf tvichiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvii'khaf tvii'chiuo [[...]][i#] [p.]
be a hindrance, encumbrance or impediment, (a family) holds one back from work
礙手礙腳
tvoakhachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: tvoaf'khaf'chiuo; (kof khaf'chiuo) [[...]][i#] [p.]
having no assistants, only one born (no brothers and sisters)
單單一個人,獨自一人(無兄弟姊妹)
tun [wt] [HTB] [wiki] u: tun [[...]][i#] [p.]
dull in intellect, stupid, obtuse, dull witted, sluggish
遲鈍
uxkhaf uxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: u'khaf u'chiuo [[...]][i#] [p.]
healthy, can operate freely
手腳健全,行動自由

EDUTECH
exkhaf-chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'khaf-chiuo [[...]] 
subordinate, assistant
部下
hør-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør-khaf'chiuo [[...]] 
skillful, nimble, agile
伶俐, 敏捷
khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'chiuo [[...]] 
foot and hand; assistants, subordinates, trick; helpers, helping workers
幫手
khachiuo-kex [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo-kex [[...]] 
scaffolding
腳手架
taux-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: taux-khaf'chiuo [[...]] 
help, lend a hand
幫忙
zhof-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof-khaf'chiuo [[...]] 
unskilled laborer
苦力

EDUTECH_GTW
exkhachiuo 下跤手 [wt] [HTB] [wiki] u: e'khaf/khaa'chiuo [[...]] 
部下
khachiuo 跤手 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf/khaa'chiuo [[...]] 
腳手
khachiuo-kex 跤手架 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo-kex [[...]] 
腳手架
taokhachiuo 鬥跤手 [wt] [HTB] [wiki] u: taux'khaf/khaa'chiuo [[...]] 
鬥腳手

Embree
u: ciafm'khaf chiuo'iux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
Sph : bound feet and soft hands (of pampered daughter of wealthy parents)
閨秀
u: chiuo'baang khaf'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
Sph : in a great bustle or hurry, "have one's hands full"
手忙腳亂
u: chiuo'khvii khaf'lexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.58]
Sph : climb using both hands and feet
手攀腳登
zhof-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'khaf'chiuo [[...]][i#] [p.60]
N ê : unskilled laborer
苦力
exkhaf-chiuo [wt] [HTB] [wiki] u: e'khaf'chiuo [[...]][i#] [p.65]
N ê : assistant, person working under (a supervisor)
部下
hør-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'khaf'chiuo [[...]][i#] [p.87]
SV : nimble, agile, skilful (in doing sthg)
伶俐, 敏捷
khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo [[...]][i#] [p.152]
N : feet and hands
幫手
khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo [[...]][i#] [p.152]
N ê : assistant, (hired) hand
幫手
u: khaf safng chiuo'lang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
Vph : strut (because of pride or joy)
昂首闊步
u: khie'khaf tang'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
Sph : paw, put one's hands on another person too freely
動手動腳
u: løx'khaf løx'chiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
SV : tall, having long arms and legs
手長腳長
taux-khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: taux'khaf'chiuo [[...]][i#] [p.255]
VO : help, lend a hand
幫忙

Lim08
u: bag'khaf bag'chiuo bak腳 bak手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0545] [#1765]
= [ bak手 ] 。 <>
u: zap'khaf go'chiuo 十腳 五手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#4707]
隨便出出手 。 < m7 - thang ∼∼∼∼ 來提 。 >
u: zhab'khaf zhab'chiuo 插腳 插手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0616] [#6235]
加出腳手來干涉 。 < be7曉得koh beh ∼∼∼∼ 。 >
u: zhat'khaf zhat'chiuo 賊腳 賊手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0609] [#6285]
腳手kah - na2賊hiah - nih8敏捷 。 <∼∼∼∼ 一下就過板 -- 去 。 >
u: chiaq'khaf chiaq'chiuo 赤腳 赤手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#7404]
指做食力khang - khoe3 e5人 。 。 <>
u: chid'chiuo poeq'khaf 七手 八腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0212] [#8602]
出腳出手 , 干涉 , chhap閒事 。 < 我m7是 ∼∼∼∼ ; 伊是 ∼∼∼∼ e5 。 >
u: chid'khaf poeq'chiuo chid'khaf pøeq'chiuo 七腳八手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205] [#8642]
大家出腳出手 。 < 大家un5 - un5 - a2 - si7 , m7 - thang an2 - ne ∼∼∼∼ 。 >
u: zhoaan'khaf'chiuo 拴腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0839] [#9311]
( 1 ) 準備腳手 。 ( 2 ) 身軀準備好勢 。 <( 1 )∼∼∼ beh起行 ; ∼∼∼ beh相phah 。 >
u: zhof'khaf chiaq'chiuo 粗腳 赤手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9544]
勞動者 。 <>
u: zhof'khaf'chiuo 粗腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9545]
勞動者 。 <>
u: zhof'khaf tang'chiuo 粗腳 重手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9547]
做tai7 - chi3腳手粗魯 。 <>
u: zhwn'khaf zhud'chiuo 伸腳 出手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10037]
著手去做 , 開始進行 。 < m7敢 ∼∼∼∼ 。 光說沒用 , 要伸腳出手才有效 。 >
u: ciah'khaf ciah'chiuo 食腳 食手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10608]
靠腳手勞動來生活 。 <>
u: ciafm'khaf'iux'chiuo 針腳幼手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0101] [#10812]
指男人腳手幼秀 , 優男 。 <∼∼∼∼ 粗重無法 -- 得 。 >
u: cien'khaf cien'chiuo 弄腳弄手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#11159]
做惡戲 。 <>
u: hau'khaf hau'chiuo 候腳候手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0522] [#18349]
動作遲鈍 。 < 船teh - beh開 , 你tiam3 - teh ∼∼∼∼ 。 >
u: hør'khaf'chiuo 好腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20220]
( 1 ) 腳手敏捷 。 ( 2 ) 平安生產 。 ( 3 ) 嫁了無久就生kiaN2 。 <>
u: hør'khaf'hør'chiuo 好腳好手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20221]
非殘障者 。 <∼∼∼∼ 也teh做乞食 。 >
u: hox'chiuo'hox'khaf 戽手戽腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0816] [#22062]
受氣kah腳手揮動 。 <>
u: kaau'khaf hee'ar'chiuo 猴腳 蝦仔手] =[猴腳 戲仔手]。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27834]
<>
u: kaau'khaf hix'ar'chiuo 猴腳 戲仔手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27835]
猴腳tau3 gin2 - a2演員e5手 , 指gin2 - a2腳手無一時閒 。 <>
u: kaau'khaf kaau'chiuo 猴腳 猴手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27836]
腳手敏捷 。 <>
u: kex'khaf kex'chiuo 過腳 過手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0406/A0458/A0510] [#28288]
經過幾na7人e5手 , 由人經手轉交 。 <>
u: khaf'ar'chiuo 腳仔手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29074]
( 1 ) 腳手 。 ( 2 ) 部下 。 <>
u: khaf'boo chiuo'ixn 腳模手印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#29091]
古早翁hou7 bou2 e5離婚書類 、 重罪犯人e5認罪書 、 番人賣土地e5讓渡書等long2用墨押腳手印 。 <>
u: khaf'chiuo 腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#29100]
( 1 ) 腳kap手 , 四肢 。 ( 2 ) 手下 , 部下 。 ( 3 ) 人手 。 <( 1 ) 鎮 ∼∼; ∼∼ 不足 ; ∼∼ 不全 ; ∼∼ 酸軟 ; ∼∼ 賤 ; ∼∼ 肉顫 ; ∼∼ 互連 ; ∼∼ 捏 ( liap8 ) 捷 = 腳手敏捷 。 ( 2 ) 伊是我e5 ∼∼ 。 ( 3 ) 欠 ∼∼; ∼∼ 不接一 ; ∼∼ 十足 。 >
u: khaf'ciafm chiuo'iux 腳尖手幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#29120]
溫柔細膩 , 指讀冊人 。 <>
u: khaf'hvix chiuo'hvix 腳擲手擲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#29154]
腳手亂hiN3無定toih8 。 <>
u: khaf'iøo chiuo'hvix 腳搖手擲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0164] [#29272]
形容無立身之地 。 <>
u: khaf'khiuu chiuo'khiuu 腳khiu5手khiu5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0167] [#29328]
寒kah腳手khiu5 - khiu5 。 <>
u: khaf'laai chiuo'laai 腳來手來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#29348]
( 1 ) 腳手long2出來舞 。 ( 2 ) 常常來討真煩 。 <>
u: khaf'larn chiuo'larn 腳懶手懶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0181] [#29350]
腳手懶屍 。 <>
u: khaf'lexng chiuo'lexng 腳leng3 手leng3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29351]
急躁 ( so3 ) kah腳手leng3來leng3去 。 <>
u: khaf'liaam chiuo'liaam 腳粘手粘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29354]
( 1 ) 特技表演師e5腳手liu2 - liah8 。 ( 2 ) 常常偷theh8物件 , 手癖bai2 。 <>
u: khaf'liaau chiuo'khaux 腳鐐手扣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29357]
腳手long2縛 。 <>
u: khaf'liaau chiuo'liaau 腳鐐手鐐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29358]
= [ 腳鐐手扣 ] 。 <>
u: khaf'liaw chiuo'liaw 腳liau手liau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0182] [#29359]
寒 、 tioh8驚 、 破病等腳手lak8 - lak8 - chhoah 。 <>
u: khaf'phuu chiuo'zuxn 腳浮 手戰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0179] [#29657]
驚kah腳手phi2 - phi2 - chhoah 。 <>
u: khaf'safng chiuo'lang 腳鬆手舒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#29668]
( 1 ) 放落重物件 , 身軀感覺輕鬆 。 ( 2 ) 心情愉快 。 ( 3 ) 雀躍 ( chhiok - ke8 ) 歡喜 。 <( 1 ) KinN2兒個個 ( ko3 - ko3 ) 大人 -- lah , taN都 ∼∼∼∼; 錢若會還人到了 , 就會 ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) 歡喜到 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ 來款待lin翁 。 >
u: khaf'taf chiuo'taf 腳乾 手乾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29682]
無重擔 , 身軀輕鬆 。 = [ 腳鬆 手lang7 ] 。 <>
u: khaf'thud chiuo'thud 腳禿手禿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29705]
gin2 - a2等hou7人強拖e5時腳手突來突去 。 <>
u: khaf'tngg chiuo'tea 腳長手短 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0177] [#29710]
腳手無清氣 。 <>
u: khie'khaf tang'chiuo 起腳動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0261] [#30175]
出腳出手 , 惡作劇 。 <>
u: khyn'khaf soex'chiuo 輕腳 細手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#30851]
形容做tai7 - chi3細膩 。 <>
u: kiah'khaf kiah'chiuo kiah8腳 kiah8手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237] [#32603]
( 1 ) 動腳動手be7安靜 。 ( 2 ) hou7人麻煩 。 <>
u: kuie'khaf kuie'chiuo 鬼腳 鬼手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0355] [#36830]
kah - na2鬼e5腳手hiah敏捷 , 腳手緊 。 < chhong3啥 ∼∼∼∼ 。 >
u: liah'khaf'liah'chiuo 掠腳掠手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39086]
( 1 ) ka7腳kap手掠起來 。 ( 2 ) 阻礙 。 <( 2 ) m7 - thang kap我 ∼∼∼∼ 。 >
u: pae'khaf pae'chiuo 擺腳擺手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#44253]
殘障者 。 <>
u: phaq'khaf'ixn'chiuo'ixn 打腳印手印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0560] [#45850]
意思 : 確認koh再確認 。 <>
u: phoo'khaf sarng'chiuo 扶腳 sang2手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0889] [#47255]
諂媚 。 < 好望e5人行到te3 , tak8 - e5 to ∼∼∼∼ ; seng - li2人對人客 ∼∼∼∼ ; gau5 ∼∼∼∼ 。 >
u: pie'khaf pie'chiuo 比腳比手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47445]
= [ 比腳動手 ] 。 <>
u: pie'khaf tang'chiuo 比腳動手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0668] [#47446]
動腳動手 。 < 話講kah ∼∼∼∼ 。 >
u: sarng'khaf sarng'chiuo 搡腳 搡手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0565] [#50332]
女人被 「 嬌生慣養 」 , 祭拜 , 敬奉 。 <>
u: svy'khaf svy'chiuo 生腳 生手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652/A0784] [#53314]
加添話屎 。 = [ 生枝發葉 ] 。 <>
u: svy'khaf toax'chiuo'mih 生腳 帶手物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#53315]
腳手振動e5活物 。 <>
taokhachiuo 鬥腳手 [wt] [HTB] [wiki] u: taux'khaf'chiuo [[...]][i#] [p.B0026] [#57729]
幫忙 。 <>
u: thvy'khaf thvy'chiuo 添腳添手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#60612]
講話添油加醋 。 < Tak8 - pai2講話 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tixn'khaf'chiuo 鎮腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62599]
造成人e5麻煩 。 < mai3 toa3 chia ~ ~ ~ 。 >
u: tvii'khaf tvii'chiuo 纏腳纏手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#62649]
礙腳礙手 。 < 各次講話 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tvoaf'khaf'chiuo 單腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0422] [#64642]
家己做無人tau3腳手 。 <>
u: u'khaf u'chiuo 有腳有手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108] [#65957]
有影有跡 。 < 無影e5 tai7 - chi3講kah ~ ~ ~ ~ 。 >