Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:Khorng u:zuo u:kofng, found 0,

DFT
🗣 Khofngzwkofng 🗣 (u: Khorng'zuo'kofng) 孔子公 [wt][mo] Khóng-tsú-kong [#]
1. (N) || 對孔子的尊稱。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Khorng'zuo'kofng 孔子公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孔子
🗣u: Khorng'zuo'kofng 孔子公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孔子
🗣u: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab. 孔子公,毋敢收人隔暝帖。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。

Maryknoll
Khofngzwkofng [wt] [HTB] [wiki] u: Khorng'zuo'kofng [[...]][i#] [p.]
Confucius
孔夫子
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmee thiab. [wt] [HTB] [wiki] u: Khorng'zuo'kofng m'kvar siw laang ee keq'mee thiab. [[...]][i#] [p.]
Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain.
孔子不敢收隔夜帖(不知未來如何)。

Lim08
u: khorng'zuo'kofng 孔子公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#31658]
尊稱孔子 。 < kap ∼∼∼ 諍 ( chiN3 ) 字 = 自不量力 , 夜郎自大 ; ∼∼∼ m7敢收隔暝帖 = m7知未來e5 tai7 - chi3 , m7敢加講話 ; ∼∼∼ m7值tioh8孔方兄 ( heng ) = 孔子ma7無錢來解決債務 。 >
u: khorng'zuo'kofng'svy 孔子公生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#31659]
九月二十八日孔子生日 , 祭孔釋典 。 <>