Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:Toa u:hviaf, found 0,

DFT
toaxhviaf 🗣 (u: toa'hviaf) 大兄 [wt][mo] tuā-hiann [#]
1. (N) || 大哥、長兄。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goarn toa'hviaf toa goar svaf hoex. 阮大兄大我三歲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我大哥比我大三歲。
🗣u: toa'hviaf 大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大哥
🗣u: Yn nng ee hør'hviaf'ti si zheng kang cit niar khox toa'haxn`ee. 𪜶兩个好兄弟是穿仝一領褲大漢的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個好朋友是穿同一條褲子長大的。
🗣u: AF'gi si yn hviaf'ti'cie'moe lai'bin ee lao'toa. 阿義是𪜶兄弟姊妹內面的老大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義在他們家排行老大。
🗣u: Zef goarn zaf'bor'swn, goarn toa'hviaf ee zaf'bor'kviar`laq. 這阮查某孫,阮大兄的查某囝啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是我姪女,我大哥的女兒。
🗣u: Toa'hviaf ka y moar'pag ee khor'zeeng korng ho goar thviaf. 大兄共伊滿腹的苦情講予我聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大哥把他一肚子委屈痛苦的實情講給我聽。
🗣u: Lie zøx laang toa'hviaf køq cit'jit'kaux'axm kaq siør'ti oafn'kef'niuu'zex, karm be phvae'sex? 你做人大兄閣一日到暗佮小弟冤家量債,敢袂歹勢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做人家大哥還一天到晚跟弟弟爭吵,難道不害臊嗎?
🗣u: Goarn toa'hviaf kyn'nii beq kef cit ee swn'saix`aq. 阮大兄今年欲加一个孫婿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我大哥今年要多個孫女婿了。
🗣u: Y ka girn'ar kiax'thog ho yn toa'hviaf. 伊共囡仔寄託予𪜶大兄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把孩子託付給他大哥。
🗣u: Hviaf'ti'ar toa'haxn tiøh'aix suii'laang'ciah`aq. 兄弟仔大漢著愛隨人食矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兄弟長大就得要分家了。
🗣u: Yn si'toa'laang nii'hoex u`aq, cid'mar hviaf'ti'ar luun'hoea'khaw teq ka ciaux'kox. 𪜶序大人年歲有矣,這馬兄弟仔輪火鬮咧共照顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們父母年紀大了,現在兄弟們輪流奉養。
🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。

Maryknoll
pangthaau [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau [[...]][i#] [p.]
family tribe or clan
家族
toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]][i#] [p.]
eldest brother
大哥

EDUTECH
toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]] 
elder brother
長兄

EDUTECH_GTW
toaxhviaf 大兄 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]] 
大兄

Embree
toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]][i#] [p.270]
N ê : elder brother
長兄

Lim08
u: zeg'peq'toa'hviaf 叔伯大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5191]
從兄 。 <>
u: piao'toa'hviaf 表大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0662] [#47812]
母e5兄弟姊妹或父e5姊妹年紀siong7大e5 kiaN2 。 <>
u: toa'hviaf 大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0436] [#64094]
( 1 ) 長兄 。 ( 2 ) 稱呼親密e5朋友 。 <>
u: toa'si'hviaf 大是兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0426] [#64396]
兄哥是大 。 < ~ ~ ~ 細是弟 = 長幼有序 。 >
u: toa'thaau'hviaf 大頭兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429] [#64483]
首領 , 頭人 。 <>
u: toong'toa'hviaf 堂大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485] [#65098]
堂親e5大兄 。 <>