Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:Zaf u:pof u:kviar, found 0,
DFT- 🗣 za'po'kviar 🗣 (u: zaf'pof'kviar) 查埔囝 [wt][mo] tsa-poo-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 男子漢。有大丈夫氣慨的人。
- 🗣le: (u: Zaf'pof'kviar tiøh'aix kvar zøx kvar tafm'tngf.) 🗣 (查埔囝著愛敢做敢擔當。) (男子漢就要敢做敢當。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Za'po'kviar tid zhanhngg, za'bofkviar tid keazngf. 🗣 (u: Zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf.) 查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。 [wt][mo] Tsa-poo-kiánn tit tshân-hn̂g, tsa-bóo-kiánn tit kè-tsng.
[#]
- 1. ()
|| 兒子分得家產,女兒得到嫁妝。早期臺灣家庭財產分配的傳統做法,在父母過世後,田宅等不動產由兒子繼承,女兒則是出嫁時給嫁妝。
- 🗣le: (u: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq.) 🗣 (現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。) (當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Zaf'pof'kviar zøx tai'cix aix u tafm'tngf. 查埔囝做代誌愛有擔當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢做事要有擔當。
- 🗣u: Zaf'pof'kviar tiøh'aix kvar zøx kvar tafm'tngf. 查埔囝著愛敢做敢擔當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 男子漢就要敢做敢當。
- 🗣u: Zøx cit ee zaf'pof'kviar aix u tafm'tngf. 做一个查埔囝愛有擔當。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 身為一個男子漢,要有擔當。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。
- 🗣u: Hien'zhuo'sii karng'kiux liorng'sexng peeng'terng, hau'svef kaq zaf'bor'kviar ee khoaan'li lorng kang'khoarn, hid khoarn “zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf” ee ku'le, tvaf lorng thex'sii`aq. 現此時講究兩性平等,後生佮查某囝的權利攏仝款,彼款「查埔囝得田園,查某囝得嫁粧」的舊例,今攏退時矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 當今講求兩性平等,兒子和女兒的權利平等,那種「兒子分家產,女兒得嫁妝」的觀念已經落伍了。
Maryknoll
- za'po'kviar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'kviar [[...]][i#] [p.]
- son
- 男兒,兒子