Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:Zuie u:tuix, found 0,

DFT
🗣 zuytuix 🗣 (u: zuie'tuix) 水碓 [wt][mo] tsuí-tuì [#]
1. (N) || 藉水力舂米的機具。
🗣le: Zuie'tuix bøo zhøx'bie. 🗣 (水碓無糙米。) (稻穀用水碓碾過,變成白米,不會留下糙米。俗語,比喻做事精密的人不會疏忽。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Tuix ciaf kaux Tam'zuie u goa hng ee lo'teeng? 對遮到淡水有偌遠的路程? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從這裡到淡水有多遠的路程?
🗣u: Y lag'te'ar par'zuie, tuix peeng'iuo cyn khorng'khaix. 伊橐袋仔飽水,對朋友真慷慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他荷包滿滿,對朋友很慷慨。
🗣u: Chid hwn ciuo tuix svaf hwn zuie siong tuo'hør. 七分酒對三分水上拄好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
七分酒摻三分水剛剛好。
🗣u: Zvoaa'zuie tuix thoo'khaf buxn`zhud'laai. 泉水對塗跤濆出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
泉水不斷從地面湧出。
🗣u: Zuie'tuix bøo zhøx'bie. 水碓無糙米。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻穀用水碓碾過,變成白米,不會留下糙米。俗語,比喻做事精密的人不會疏忽。
🗣u: Kor'zar tuix Tngg'svoaf to Of'zuie'kaw laai Taai'oaan ee laang, zorng'zhea zap ee sie lak ee, sit'zai cyn bøo'siar'six. 古早對唐山渡烏水溝來臺灣的人,總扯十个死六个,實在真無捨施。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前從唐山渡黑水溝來臺灣的人,平均十個死六個,實在很可憐。
🗣u: Larn Taai'oaan'laang si mia'un kiong'toong'thea, m'thafng kuy'kafng oafn'kef, tuix'lip, yn'ui “løh zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn”. 咱臺灣人是命運共同體,毋通規工冤家、對立,因為「落水平平沉,全無重頭輕」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們臺灣人是命運共同體,不要整天吵架、對立,否則「兩敗俱傷,誰也沒佔到便宜」。

Maryknoll
zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger, take one's spite out on another
出氣

Lim08
u: zuie'tuix 水碓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0330] [#15025]
水車e5舂米臼 。 <∼∼ 無糙米 = 意思 : 精密e5人做tai7 - chi3賣疏忽 。 >