Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:afn u:peeng, found 0,

DFT
Anpeeng Khw 🗣 (u: Afn'peeng Khw) 安平區 [wt][mo] An-pîng-khu [#]
1. () || 臺南市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
Anpengtixn 🗣 (u: Afn'peeng'tixn) 安平鎮 [wt][mo] An-pîng-tìn [#]
1. () || 桃園市平鎮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
peng'afn 🗣 (u: peeng'afn) 平安 [wt][mo] pîng-an [#]
1. (Adj) || 平穩、安定。
le: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn hør, m'thafng siao'thafm. 🗣 (咱做人求平安就好,毋通痟貪。) (我們做人求平安就好,別貪小便宜。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Ciog lirn cit'lo peeng'afn. 祝恁一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝福你們一路平安。
🗣u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn tø hør, m'thafng siao'thafm. 咱做人求平安就好,毋通痟貪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人求平安就好,別貪小便宜。
🗣u: hap'kaf peeng'afn 合家平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
闔家平安
🗣u: peeng'afn 平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平安
🗣u: Goar zu'thaau tø zay'viar y e peeng'afn tngr`laai. 我自頭就知影伊會平安轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我一開始就知道他會平安回來。
🗣u: Kiuu siin'beeng pix'iu larn zoaan'kef peeng'afn. 求神明庇佑咱全家平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈求神明保佑我們全家平安。
🗣u: kiuu'peeng'afn 求平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祈求平安
🗣u: Hy'bang Put'zor e'taxng pør'pix tak'kef peeng'afn iorng'kvia. 希望佛祖會當保庇逐家平安勇健。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
希望佛祖可以保佑大家平安健康。
🗣u: Zor'kofng zor'mar u leeng'sviax, e pør'pix kviar'swn'ar peeng'afn. 祖公祖媽有靈聖,會保庇囝孫仔平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祖先有靈,會保佑子孫平安。
🗣u: Ciog lie cit'lo peeng'afn. 祝你一路平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝你一路平安。
🗣u: Paix'paix kiuu'peeng'afn, thiafm'hog'siu. 拜拜求平安、添福壽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拜拜求平安、添福壽。
🗣u: Cid peeng ee thafng'ar aix afn thafng'kngf ee pøf'lee. 這爿的窗仔愛安通光的玻璃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這邊的窗戶要裝透明玻璃。
🗣u: U tefng'thaq ee cie'irn, zuun'ar ciaq e'taxng peeng'afn jip karng. 有燈塔的指引,船仔才會當平安入港。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有燈塔的指引,船才能夠平安入港。
🗣u: Zhef'kao Thvy'kofng'svef, larn zøx'hoea kiuu Thvy'kofng'peq`ar pør'pix larn cit'kef'khao'ar peeng'afn sun'si. 初九天公生,咱做伙求天公伯仔保庇咱一家口仔平安順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
初九天老爺老天爺誕辰公生,我們一起求老天爺保佑一家大小平安順利。
🗣u: Kefng'biø zøx'ciøx khid'kw pør'peeng'afn ee sii, af'paq poah siong ze poef, khid'tiøh hid ciaq siong toa ciaq ee bie'kw. 宮廟做醮乞龜保平安的時,阿爸跋上濟桮,乞著彼隻上大隻的米龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
廟宇建醮乞龜保平安的時候,爸爸擲最多聖筊,求得那隻最大的米龜。
🗣u: Kor'zar'laang sii'kviaa eng pheg'siaa'huu laai tixn'soaq pør peeng'afn. 古早人時行用辟邪符來鎮煞保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古代人流行用辟邪符籙來鎮煞保平安。
🗣u: Goarn hau'svef kyn'nii ho Chid'niuu'mar zøx khex'kviar, sun'soax ka kngx'kvoa khid tngr'laai thafng ho y pør peeng'afn. 阮後生今年予七娘媽做契囝,順紲共貫捾乞轉來通予伊保平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我兒子今年給註生娘娘當乾兒子,順道把護身符請求回來保佑他平安。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。

Maryknoll
afn [wt] [HTB] [wiki] u: afn [[...]][i#] [p.]
still, quiet, calm, peaceful, silent, comfortable, safe, easy in mind, set at rest, make orderly arrangement
Anpeeng kofpør [wt] [HTB] [wiki] u: Afn'peeng kor'pør [[...]][i#] [p.]
Fort Zeelandia in Tainan, built by the Dutch in the 17th century
安平古堡
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
celebrate, invoke, bless, implore, (used in offering various kinds of congratulations), toasts (when drinking wine with friends), "ciog" might be translated "May heaven bless you with..."
goan [wt] [HTB] [wiki] u: goan [[...]][i#] [p.]
be willing, be desirous of, anything one wishes or desires, an ambition or aspiration, a vow
he peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: he peeng'afn [[...]][i#] [p.]
pray for peace
求平安
itlo peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: id'lo peeng'afn [[...]][i#] [p.]
May you enjoy peace all the way! Bon voyage
一路平安
kelai [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lai [[...]][i#] [p.]
one's wife, all the family
家內,妻小
Kiuu peng'afn tø hør, maix sviuxboeq thiafm hoksiu. [wt] [HTB] [wiki] u: Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'boeq thiafm hog'siu.; Kiuu peeng'afn tø hør, maix sviu'bøeq thiafm hog'siu. [[...]][i#] [p.]
Just pray for peace, don't try to add long life and happiness.
求平安就好,別想要添福壽。
lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.]
road, path, way, route, great, loud
peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn [[...]][i#] [p.]
safe and sound, free from danger, peace, peaceful, tranquil
平安
peng'afn busu [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn buu'su [[...]][i#] [p.]
perfect tranquility, in peace, freedom from anxiety, safe and without any mishaps
平安無事
peng'anciøx [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn'ciøx [[...]][i#] [p.]
rites to ward off calamity and get prosperity
平安蘸
peng'afn toxjit [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn to'jit [[...]][i#] [p.]
lead a peaceful life
平安度日
siaxpeng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: sia'peeng'afn [[...]][i#] [p.]
thanksgiving
謝平安

EDUTECH
peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'afn [[...]] 
safety, safe, peaceful, peace, a greeting
平安
peng'afn-zex [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn-zex [[...]] 
peace offering
平安祭

EDUTECH_GTW
peng'afn 平安 [wt] [HTB] [wiki] u: pefng/peeng'afn [[...]] 
平安
peng'afn-zex 平安祭 [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn-zex [[...]] 
平安祭

Embree
u: afn'peeng'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
N bé : milk-fish, white mullet, Chanos chanos
蝨目魚
u: cit'lo peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
IE : Have a good trip! Bon voyage!
一路平安
u: he peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
VO : pray for peace (not used by Christians)
求平安
u: mng'peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.179]
VO : enquire after someone's welfare
問好
peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn [[...]][i#] [p.201]
SV : peaceful
平安
peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn [[...]][i#] [p.201]
N : peace Greeting
平安
peng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn [[...]][i#] [p.201]
Xtn : Peace! Hello!
平安
peng'afn-zex [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'afn'zex [[...]][i#] [p.201]
N/Bib : peace offering
平安祭
u: peeng'afn'chix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.201]
N châng : prickly-pear cartus, Opuntia thuna
平安刺
u: sia peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.228]
VO/Non-Xtn : give thanks for divine protection
感恩

Lim08
u: afn'peeng 安平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#1097]
( 地名 ) ti7台南 。 <>
u: he'peeng'afn 下平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0757] [#18711]
年頭拜 [ 天公 ] 求一年中平安無事 。 相對 : [ 謝平安 ] 。 <>
u: peeng'afn 平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45580]
安泰 , 和平 , 安全 , 無事 。 <∼∼ 大吉 ; 一日 ∼∼ 一日福 。 >
u: peeng'afn'chix 平安刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45581]
( 植 )<>
u: peeng'afn'ciøx 平安醮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45582]
求地方安泰e5祭事 。 <>
u: peeng'afn'huu 平安符 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45583]
保家內平安e5護符 。 <>
u: peeng'afn'jiet 平安熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45584]
無危險性e5熱病 。 <>
u: peeng'afn'pvi 平安病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45585]
無危險性e5症病 。 <>
u: peeng'afn'siuo 平安首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0687] [#45586]
[ 做醮 ] 頂e5時e5主持人 。 <>
u: sia'peeng'afn 謝平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0632] [#51993]
年底祭拜 [ 天公 ] 來感謝一年內平安無事 。 相對 : [ 下平安 ] 。 <>
u: suii'chiuo peeng'afn 隨手平安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0756] [#56172]
( 道士e5用語 ) 無tai7 - chi3 。 <>