Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:aq u:kag, found 0,

DFT
ahkag 🗣 (u: aq'kag) 鴨鵤 [wt][mo] ah-kak [#]
1. (N) || 公鴨。
🗣le: Aq'kag be svef'nng. (鴨鵤袂生卵。) (公鴨不會下蛋。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goarn svaf nii bøo siøf'zhoe`aq, goar karm'kag y cid'mar kvar'nar u khaq tiorng'cixn. 阮三年無相揣矣,我感覺伊這馬敢若有較長進。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們三年沒聯絡了,我感覺他現在好像比較長進了。
🗣u: Aq'kag be svef'nng. 鴨鵤袂生卵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公鴨不會下蛋。
🗣u: Lie ee giin'kag'ar liexn`løh'khix`aq. 你的銀角仔輾落去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的銅板滾下去了。
🗣u: aq'kag 鴨鵤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未成熟的公鴨
🗣u: Y tø si piaw'zurn ee “hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh” ee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii tø korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y tø lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn. 伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。

Maryknoll
ahkag [wt] [HTB] [wiki] u: aq'kag; (aq'kafng) [[...]][i#] [p.]
male duck
公鴨
kakzhvea [wt] [HTB] [wiki] u: kag'zhvea [[...]][i#] [p.]
awake from, be disillusioned
覺醒

Lim08
u: aq'kag 鴨鵤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#117]
公e5正番鴨 。 <>