Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:axn u:hoad, found 0,

DFT
🗣 hoat'axn 🗣 (u: hoad'axn) 法案 [wt][mo] huat-àn [#]
1. () (CE) bill; proposed law || 法案
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Cid tiaau hoad'axn ie'kefng ti Lip'hoad'vi thofng'koex`aq. 這條法案已經佇立法院通過矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條法案已經在立法院通過了。
🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。

Maryknoll
binkoaan hoat'axn [wt] [HTB] [wiki] u: biin'koaan hoad'axn [[...]][i#] [p.]
civil rights bill
民權法案
Iongkofng-hoat'axn [wt] [HTB] [wiki] u: Ioong'kofng'hoad'axn; Ioong'kofng-hoad'axn [[...]][i#] [p.]
"sunshine law", i.e., disclosure of assets
陽光法案

EDUTECH
hoat'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'axn [[...]] 
bill, measure
法案

EDUTECH_GTW
hoat'axn 法案 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'axn [[...]] 
法案

Embree
hoat'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'axn [[...]][i#] [p.93]
N : bill, measure
法案

Lim08
u: axn'hoad 按法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0022] [#589]
按照法律 。 <>