Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:bøo u:he u:løh, found 0,
DFT- 🗣 bø'hexløh 🗣 (u: bøo'he'løh) 無下落 [wt][mo] bô-hē-lo̍h
[#]
- 1. (V)
|| 沒著落、沒下文。
- 🗣le: Tai'cix kaux'tvaf iao'si bøo'he'løh. 🗣 (代誌到今猶是無下落。) (事情到現在還是沒有下文。)
- 2. (V)
|| 不得要領。
- 🗣le: Y zøx tai'cix bøo'he'løh. 🗣 (伊做代誌無下落。) (他做事情不得要領。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Tai'cix kaux'tvaf iao'si bøo'he'løh. 代誌到今猶是無下落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情到現在還是沒有下文。
- 🗣u: Y zøx tai'cix bøo'he'løh. 伊做代誌無下落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情不得要領。
- 🗣u: AF'gi si bøo'he'bøo'løh ee chid'thøo'ar, luie cvii si m bad heeng`laang`koex, lie tiøh'aix u hid khoarn “Tai'kaq'khef paxng zhao'hii──u zurn bøo” ee axn'sngx, ciaq thafng theh cvii khix ciøq`y. 阿義是無下無落的𨑨迌仔,壘錢是毋捌還人過,你著愛有彼款「大甲溪放草魚──有準無」的按算,才通提錢去借伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義是個不負責任的小混混,向來借錢是從來不會還的,你得有那種「肉包子打狗──有去無回」的打算,才可以把錢拿去借給他。
Maryknoll
- bøo hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo he'løh [[...]][i#] [p.]
- not to the point, whereabouts is unknown
- 不得要領,沒下落
- hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: he'løh [[...]][i#] [p.]
- whereabouts, place of residence
- 下落,著落
Embree
- bøo-hexløh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'he'løh [[...]][i#] [p.14]
- SV : irresponsible (in acting)
- 不負責
Lim08
- u: bøo'he'bøo'løh 無下無落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3057]
-
- = [ 無下落 ] 。 <>
- u: bøo'he'løh 無下落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3058]
-
- ( 1 ) 不得要領 。
( 2 ) 無責任觀念 , 無到位 。 <( 1 ) tai7 - chi3到taN猶 ∼∼∼ ; 做tai7 - chi3 ∼∼∼ 。
( 2 )∼∼∼-- e5人 ; 物件寄去 ∼∼∼ 。 >