Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:bøo u:hoad u:y, found 0,
DFT- 🗣 bø'hoad`y 🗣 (u: bøo'hoad`y) 無法伊 [wt][mo] bô-huat--i
[#]
- 1. (Exp)
|| 拿他沒辦法、奈何不了他。
- 🗣le: Cid ee girn'ar korng ma korng be thviaf, sit'zai bøo'hoad`y. 🗣 (這个囡仔講嘛講袂聽,實在無法伊。) (這個孩子講也講不聽,實在拿他沒辦法。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Y kaq goar ee khvoax'hoad peng bøo id'tix. 伊佮我的看法並無一致。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跟我的看法並不一致。
- 🗣u: Hoad'vi ee phvoax'koad bøo kofng'pvee, y beq køq siong'sox. 法院的判決無公平,伊欲閣上訴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 法院的判決不公平,他要再上訴。
- 🗣u: Y gieen'suu ciør, bøo aix hoad'piao ix'kiexn. 伊言詞少,無愛發表意見。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的言詞少,不愛發表意見。
- 🗣u: bøo laang u y hoad 無人有伊法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒人耐得了他
- 🗣u: lie bøo y hoad 你無伊法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你拿他沒辦法
- 🗣u: Y zhux'lai kaq goa'khao ee khafng'khoex bøo'hoad'to kiafm'kox. 伊厝內佮外口的工課無法度兼顧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他家裡與外面的工作無法兼顧。
- 🗣u: Ciu goar laai korng, goar peng bøo zaxn'seeng y ee zøx'hoad. 就我來講,我並無贊成伊的做法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 就我而言,我並不贊同他的作法。
- 🗣u: Yn nng cie'moe'ar bøo'y'bøo'oar, arn'nef m si pan'hoad. 𪜶兩姊妹仔無依無倚,按呢毋是辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩姊妹無依無靠,這樣不是辦法。
- 🗣u: Cid ee girn'ar korng ma korng be thviaf, sit'zai bøo'hoad`y. 這个囡仔講嘛講袂聽,實在無法伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子講也講不聽,實在拿他沒辦法。
- 🗣u: Y beq arn'nef zøx, goar ma bøo'hoad'to. 伊欲按呢做,我嘛無法度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要這樣做,我也無可奈何。
- 🗣u: Na ho y lak'khoaan, larn tø bøo'y'hoad. 若予伊搦權,咱就無伊法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 若被他掌權,我們就拿他沒轍。
- 🗣u: Y nngr'khaf, bøo'hoad'to løh'thoo kviaa'lo. 伊軟跤,無法度落塗行路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他腿軟,沒辨法著地行走。
- 🗣u: Y tuix goar ciaq'ni hør, goar soaq bøo'hoad'to ka y taux'svaf'kang, sym'lai karm'kag cyn khuy'khiaxm. 伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。
- 🗣u: U cit'koar bøo'hoad'to laai pve'vi khvoax'pve ee laang, tø sw'iaux y'sefng orng'cirn. 有一寡無法度來病院看病的人,就需要醫生往診。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有些無法來醫院就診的病人,就需要醫生去他們家看診。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Og bea og laang khiaa.” Lie laang ciaq kor'ix, tofng'jieen ma bøo y hoad, aix zhoe cit ee pie y khaq og ee laang laai ti`y`laq. 俗語講:「惡馬惡人騎。」你人遮古意,當然嘛無伊法,愛揣一个比伊較惡的人來治伊啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「惡馬惡人騎。」你這麼老實,當然拿他沒辦法,要找一個比他更兇惡的人來治他。
Maryknoll
- ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau [[...]][i#] [p.]
- crush
- 壓得死死
- bøo ihoad [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'y'hoad; bøo y'hoad [[...]][i#] [p.]
- there is no way
- 拿他沒辦法
- hoad [wt] [HTB] [wiki] u: hoad [[...]][i#] [p.]
- law, regulations, rules, statutes, legal, method, ways of doing things, pattern or model after
- 法
- kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]][i#] [p.]
- fortunately, luckily, lucky
- 僥倖,幸虧
Lim08
- u: bøo'hoad`y 無法伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3061]
-
- 無辦法 , 無步數 。 <∼∼∼ tai7 - oa5 。 >
- u: bøo'y'hoad 無伊法 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3081]
-
- 無法度 。 < 擔 ∼∼∼ ; 掠 ∼∼∼ 。 >