Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:bøo u:hwn, found 0,
DFT- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. 🗣 (u: Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun.) 買賣算分,相請無論。 [wt][mo] Bé-bē sǹg hun, sio-tshiánn bô lūn.
[#]
- 1. ()
|| 說明生意與人情之間有清楚的界線,不應相混。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lexkux
- u: Y m'goan ho laang oafn'orng ze'kvaf, ti kvaf'gak ka'cih zu'sad. 伊毋願予人冤枉坐監,佇監獄咬舌自殺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他不甘心被人家冤枉而入獄服刑,在監獄咬舌頭自盡。
- u: Y korng'oe tvia'tvia e ka'cih. 伊講話定定會咬舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 他說話經常說得不太流暢,發音不清。
- u: Kefng'ciøf iao bøo kaux'hwn, ciah tiøh e ka'cih. 弓蕉猶無夠分,食著會咬舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 香蕉還沒成熟,吃起來會感到澀口。
- u: Nai'cy cid'zun thex'sii`aq, khaq bøo zuie'hwn, ia khaq be tvy. 荔枝這陣退時矣,較無水分,也較袂甜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 荔枝現在已經過了盛產期,水份較少,也比較不甜。
- u: Cid sw viuu'zofng thex'sii`khix`aq. 這軀洋裝退時去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 這套洋裝已經退流行了。
- u: Pat'ar u kaux'hwn`bøo, ka y taxng'kaq`cit'e tø zay. 菝仔有夠分無,共伊㨂甲一下就知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 番石榴熟了沒,用指甲刺探看看就知道。
- u: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee. 這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.]
-
- 這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。
Maryknoll
- Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. [wt] [HTB] [wiki] u: Bea'be sngx'hwn, siøf'chviar bøo'lun.; Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun. [[...]][i#] [p.]
- In trade, people count to a fraction, in treatment of guests, don't count the expense
- 買賣算分,相請不計較
- bø'hunzhuxn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn'zhuxn [[...]][i#] [p.]
- making no proper measurement or examination, careless or inaccurate in doing things
- 沒有分寸
- bø'hwn o'peh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn of'peh [[...]][i#] [p.]
- impetuous, rash, without forethought, without distinction of right and wrong
- 不分青紅皂白
- bø'hwn pyzhuo, bø'hwn lygoar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn pie'zhuo, bøo'hwn lie'goar [[...]][i#] [p.]
- one for all and all for one
- 不分彼此,不分你我
- zhwhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'hwn [[...]][i#] [p.]
- disposition, settle, manage, get rid of, punish
- 處分
- ciaqhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'hwn [[...]][i#] [p.]
- smoke
- 抽煙,吸煙
- cid'sielaang [wt] [HTB] [wiki] u: cit'six'laang [[...]][i#] [p.]
- one's whole life, throughout one's life, life long
- 一生
- zuxkym [wt] [HTB] [wiki] u: zu'kym [[...]][i#] [p.]
- from now on
- 自今
- hwn kuiecien [wt] [HTB] [wiki] u: hwn kuix'cien [[...]][i#] [p.]
- distinguish between prominent and humble people
- 分貴賤
- ia [wt] [HTB] [wiki] u: ia [[...]][i#] [p.]
- also, even, still
- 也
- kofng sw [wt] [HTB] [wiki] u: kofng sw [[...]][i#] [p.]
- public (official) and private affairs
- 公私
Lim08
- u: bøo'hwn'bøo'høe 無分無會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860]
-
- 無講理由 。 <∼∼∼∼ 就ka7伊phah 。 >