Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:bak u:chiaq, found 0,

DFT
bagkhangchiaq 🗣 (u: bak'khafng'chiaq) 目空赤 [wt][mo] ba̍k-khang-tshiah [#]
1. (Adj) || 眼紅、嫉妒。
1: M'thafng khvoax laang hør'giah bak'khafng'chiaq. (毋通看人好額就目空赤。) (不可以看人家有錢就心生嫉妒。)

tonggi: chiahbak, 27536, 27537; s'tuix:
chiahbak 🗣 (u: chiaq'bak) 赤目 [wt][mo] tshiah-ba̍k [#]
1. (V) || 眼紅、嫉妒。看到好的事物,心裡很想得到。
1: Lie m'thafng ui'tiøh siør'khoar'ar mih'kvia laai chiaq'bak. (你毋通為著小可仔物件就來赤目。) (你不要因為一點小東西就眼紅嫉妒。)

tonggi: 25467, 25472, 25476; s'tuix:

DFT_lexkux

Maryknoll
bag'aang [wt] [HTB] [wiki] u: bak'aang; (bak'khafng'chiaq) [[...]][i#] [p.]
covetous, envious
眼紅
bagkhangchiaq [wt] [HTB] [wiki] u: bak'khafng'chiaq; (bak'aang) [[...]][i#] [p.]
covetous, envious
眼紅

EDUTECH
chiahbak 赤目 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak [[...]] [p.]
envious, annoyed
眼紅

EDUTECH_GTW
chiahbak 赤目 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak [[...]] [p.]
赤目

Embree
u: bak'chiaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
V/SV : (be) envious
眼紅
chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak [[...]][i#] [p.54]
SV : envious
眼紅
chiahbak [wt] [HTB] [wiki] u: chiaq'bak [[...]][i#] [p.54]
SV : annoyed (at seeing thing considered improper)
眼紅

Lim08
u: bak'chiaq 目刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0547]
= [ 目孔刺 ] 。 <>
u: bak'kharng'chiaq 目孔刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0545]
怨妒 。 < 看人食 , 伊就 ∼∼∼ 。 >
u: chiaq'bak 刺目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083]
( 1 ) 光線刺目 。 ( 2 ) 礙目 。 ( 3 ) 欣羨 。 <( 1 ) siuN光倒 ∼∼ 。 ( 2 ) 看了 ∼∼ 擋be7 - tiau5 ; 看人好孔 , 你就 ∼∼ 。 ( 3 ) khoaN著物件就 ∼∼ 。 >