Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ban, found 0,

DFT
🗣 ban 🗣 (u: ban) t [wt][mo] bān [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]
1. (Num) ten thousand; myriad || 十個千為萬。
🗣le: nng'ban 🗣 (兩萬) (兩萬)
2. (Adj) many; much; a lot of; numerous || 形容多。
🗣le: ban'su 🗣 (萬事) (萬事)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]
1. (Adj) slow; sluggish || 速度遲緩。
🗣le: Lie nar e kviaa ciaq ban! 🗣 (你哪會行遮慢!) (你怎麼會走這麼慢!)
🗣le: Svoaf'lo cyn eh, sae khaq ban`leq. 🗣 (山路真狹,駛較慢咧。) (山路很窄,開慢一些。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) t [wt][mo] bān [#]
1. (N) (fruit) moon-shaped slices of fruit flesh; section or lobe of citrus like orange, pomelo, or lime; clove (of garlic) || 果肉中可分開的月形片狀。
🗣le: kafm'ar'ban 🗣 (柑仔瓣) (橘子瓣)
🗣le: soaxn'thaau'ban 🗣 (蒜頭瓣) (蒜頭瓣)
2. (N) flower petal || 花朵的花片。
🗣le: hoef'ban 🗣 (花瓣) (花瓣)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ban 🗣 (u: Ban) [wt][mo] Bān [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ban guu kauxsayjiø. 🗣 (u: Ban guu kau'sae'jiø.) 慢牛厚屎尿。 [wt][mo] Bān gû kāu-sái-jiō. [#]
1. () || 行動遲緩的牛屎尿多。比喻懶惰的人做事不乾脆,常找藉口逃避或延遲該盡的責任。
🗣le: Kiøx y zøx cit'tiarm'ar tai'cix, narban guu kau'sae'jiø”, gaau thoaf'soaf køq liaam'my thaau'khag thviax, liaam'my pag'tor thviax. 🗣 (叫伊做一點仔代誌,就若「慢牛厚屎尿」,𠢕拖沙閣連鞭頭殼疼、連鞭腹肚疼。) (叫他做一點小事,就像「行動遲緩的牛屎尿多」,拖拖拉拉又一下子頭痛、一下子肚子痛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ban-kviaa 🗣 (u: ban-kviaa) 慢行 [wt][mo] bān-kiânn [#]
1. (Exp) || 慢走。對即將離開的人所說的客套話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxn'eeng 🗣 (u: Ban'eeng) 萬榮 [wt][mo] Bān-îng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxn'eeng Hiofng 🗣 (u: Ban'eeng Hiofng) 萬榮鄉 [wt][mo] Bān-îng-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxn'id 🗣 (u: ban'id) 萬一 [wt][mo] bān-it [#]
1. (Adv) || 萬分之一,形容極其微小的機會或事情。
🗣le: Ban'id y na zay'viar cid kvia tai'cix, id'teng e khie'sexng'te. 🗣 (萬一伊若知影這件代誌,一定會起性地。) (萬一他知道這件事情,一定會發脾氣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxn'iuu 🗣 (u: ban'iuu) 漫遊 [wt][mo] bān-iû [#]
1. () (CE) to travel around; to roam; (mobile telephony) roaming || 漫遊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnbaan Hiofng 🗣 (u: Ban'baan Hiofng) 萬巒鄉 [wt][mo] Bān-bân-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban 🗣 (u: ban'ban) 萬萬 [wt][mo] bān-bān [#]
1. (Num) || 一億。
2. (Adv) || 絕對、一定。
🗣le: ban'ban pud'khør 🗣 (萬萬不可) (絕對不可以)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban 🗣 (u: ban'ban) 慢慢 [wt][mo] bān-bān [#]
1. () (CE) slowly || 慢慢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban'afsi 🗣 (u: ban'ban'ar'si) 慢慢仔是 [wt][mo] bān-bān-á-sī [#]
1. (Exp) || 慢慢來。安撫人的話語,叫人別著急。
🗣le: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib. 🗣 (慢慢仔是,免著急。) (慢慢兒來,不要急。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban'ar 🗣 (u: ban'ban'ar) 慢慢仔 [wt][mo] bān-bān-á [#]
1. (Adv) || 緩緩地、緩慢地。
🗣le: U oe ban'ban'ar korng. 🗣 (有話慢慢仔講。) (有話慢慢說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit [#]
1. (Exp) || 指事情非常周全,絕不會出差錯。
🗣le: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 🗣 (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnbut 🗣 (u: ban'but) 萬物 [wt][mo] bān-bu̍t [#]
1. (N) || 宇宙間的一切物質。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnchiaf 🗣 (u: ban'chiaf) 慢車 [wt][mo] bān-tshia [#]
1. (N) || 速度比較慢或停站次數較多的火車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnchviafsi 🗣 (u: ban'chviar'si) 慢且是 [wt][mo] bān-tshiánn-sī [#]
1. (Adv) || 且慢、等一下、稍待片刻。
🗣le: Ban'chviar'si, tarn y laai ciaq'køq korng. 🗣 (慢且是,等伊來才閣講。) (等一下,等他來了再說。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnchviar 🗣 (u: ban'chviar) 慢且 [wt][mo] bān-tshiánn [#]
1. (Adv) || 且慢、等一下、稍待片刻。
🗣le: Thaau'kef iao'boe laai, larn ban'chviar koad'teng. 🗣 (頭家猶未來,咱慢且決定。) (老闆還沒來,我們等一下再決定。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnhang 🗣 (u: ban'hang) 萬項 [wt][mo] bān-hāng [#]
1. (Adj) || 各項。
🗣le: Y ban'hang tai'cix lorng aix laang taux'svaf'kang. 🗣 (伊萬項代誌攏愛人鬥相共。) (他每件事都要別人幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnheng 🗣 (u: ban'heng) 萬幸 [wt][mo] bān-hīng [#]
1. (Adj) || 非常幸運。
🗣le: Y poah løh'khix svoaf'khaf køq bøo sie, cyn'cviax si ban'heng! 🗣 (伊跋落去山跤閣無死,真正是萬幸!) (他跌到山腳下還沒死,真是非常幸運!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhoaa 🗣 (u: Ban'hoaa) 萬華 [wt][mo] Bān-huâ [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhoaa Khw 🗣 (u: Ban'hoaa Khw) 萬華區 [wt][mo] Bān-huâ-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhofng Pvexvi/Baxnhofng Pvixvi 🗣 (u: Ban'hofng Pve/Pvi'vi) 萬芳醫院 [wt][mo] Bān-hong Pēnn-īnn/Bān-hong Pīnn-īnn [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhofng Siaxkhw 🗣 (u: Ban'hofng Sia'khw) 萬芳社區 [wt][mo] Bān-hong Siā-khu [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnhøea 🗣 (u: ban'hoea hea ban'høea) 慢火 [wt][mo] bān-hué/bān-hé [#]
1. (N) || 文火、微火或小火。
🗣le: Iong ban'hoea khoxng. 🗣 (用慢火炕。) (用溫火烘烤。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnleeng 🗣 (u: ban'leeng) 萬能 [wt][mo] bān-lîng [#]
1. (Adj) || 無所不能。
🗣le: Kym'cvii m si ban'leeng`ee. 🗣 (金錢毋是萬能的。) (金錢不是萬能的。)
2. (Adj) || 多種用途的。
🗣le: ban'leeng sør'sii 🗣 (萬能鎖匙) (萬能鑰匙)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlie Khøef 🗣 (u: Ban'lie'khef Ban'lie Khøef) 萬里溪 [wt][mo] Bān-lí-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlie Khw 🗣 (u: Ban'lie Khw) 萬里區 [wt][mo] Bān-lí-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnlienpid 🗣 (u: ban'lieen'pid) 萬年筆 [wt][mo] bān-liân-pit [#]
1. (N) || 鋼筆。金屬筆尖,內有吸存墨水管的筆。源自日語「万年筆(まんねんひつ)」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlioong 🗣 (u: Ban'lioong) 萬隆 [wt][mo] Bān-liông [#]
1. () || 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlykiøo 🗣 (u: Ban'lie'kiøo) 萬里橋 [wt][mo] Bān-lí-kiô [#]
1. () || 花蓮縣萬榮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnput'heng 🗣 (u: ban'pud'heng) 萬不幸 [wt][mo] bān-put-hīng [#]
1. (Adv) || 不幸、萬一。萬一發生不幸的情況。
🗣le: Ciah'lau ma tiøh khiam koar cvii'giin, ban'pud'heng na phoax'pve, ciaq u thafng khix ho y'sefng khvoax. 🗣 (食老嘛著儉寡錢銀,萬不幸若破病,才有通去予醫生看。) (年老時也得存些錢財,如果不幸生病了,才有辦法去看病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnputtek'ie 🗣 (u: ban-pud'teg'ie) 萬不得已 [wt][mo] bān-put-tik-í [#]
1. (Adj) || 非常不得已、極度無奈。
🗣le: Goar si ban'pud'teg'ie, ciaq e laai paix'thog`lie. 🗣 (我是萬不得已,才會來拜託你。) (我是非常不得已,才會來拜託你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnpvoaf 🗣 (u: ban'pvoaf) 萬般 [wt][mo] bān-puann [#]
1. (N) || 各種事情。
🗣le: Ban'pvoaf kay si mia, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 🗣 (萬般皆是命,半點不由人。) (人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsex 🗣 (u: ban'sex) 萬世 [wt][mo] bān-sè [#]
1. (N) || 萬代。很多世代,形容非常久遠。
🗣le: Zøx phvae tai'cix e ban'sex be'taxng chiaw'sefng. 🗣 (做歹代誌會萬世袂當超生。) (做壞事會萬世不能超生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsexng 🗣 (u: ban'sexng) 慢性 [wt][mo] bān-sìng [#]
1. (Adj) || 性情不急躁。
2. (Adj) || 時間長的、耐久的。
🗣le: ban'sexng'pve 🗣 (慢性病) (慢性病)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsu 🗣 (u: ban'su) 萬事 [wt][mo] bān-sū [#]
1. (N) || 任何事情。
🗣le: Ban'su khie'thaau laan. 🗣 (萬事起頭難。) (做任何事情,開始時總是比較困難的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] Bān-sū khí-thâu lân. [#]
1. () || 一切事情開頭階段都很困難。意指事情剛開始的時候,都比較困難,只要不放棄,繼續做,久了就會順手、熟練。
🗣le: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 🗣 (少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。) (年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsuxthofng 🗣 (u: ban'su'thofng) 萬事通 [wt][mo] bān-sū-thong [#]
1. (N) || 萬事通。通曉各式各樣事物的人。
🗣le: Y si cit ee ban'su'thofng. 🗣 (伊是一个萬事通。) (他是一個通曉各樣事物的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntaam 🗣 (u: ban'taam) 漫談 [wt][mo] bān-tâm [#]
1. () (CE) casual comment; rambling talk || 漫談
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxntafn Hiofng 🗣 (u: Ban'tafn Hiofng) 萬丹鄉 [wt][mo] Bān-tan-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntafng 🗣 (u: ban'tafng) 慢冬 [wt][mo] bān-tang [#]
1. (N) || 指二期稻作。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntai 🗣 (u: ban'tai) 萬代 [wt][mo] bān-tāi [#]
1. (N) || 萬世、永久。
🗣le: ban'tai hviw'hoea 🗣 (萬代香火) (萬代香火)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntngxchimkhvef/baxntngxchimkhvy 🗣 (u: ban'tng'chym'khvef/khvy) 萬丈深坑 [wt][mo] bān-tn̄g-tshim-khenn/bān-tn̄g-tshim-khinn [#]
1. (Exp) || 萬丈深淵。形容極深的地方。
🗣le: poah'løh ban'tng'chym'khvef 🗣 (跋落萬丈深坑) (跌落萬丈深淵)
2. (Exp) || 比喻永遠無法窮盡的高深境界。
🗣le: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux. 🗣 (工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。) (功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnzoaan 🗣 (u: ban'zoaan) 萬全 [wt][mo] bān-tsuân [#]
1. (Adj) || 萬無一失,最安全的。
🗣le: ban'zoaan ee kex'oe 🗣 (萬全的計畫) (周全的計畫)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h. [#]
1. () || 形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
🗣le: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 🗣 (人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。) (人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. [#]
1. () || 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorngchiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thooee koafn'liam zar thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienban 🗣 (u: chiefn'ban) 千萬 [wt][mo] tshian-bān [#]
1. (Adv) || 務必、絕對。有再三叮嚀的意思。
🗣le: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 🗣 (你出門在外,家己千萬愛小心。) (你出門在外,自己千萬要小心。)
2. (Num) || 形容數目很多。
🗣le: chiefn'ban laang 🗣 (千萬人) (千萬人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienchiefn-baxnban 🗣 (u: chiefn'chiefn-ban'ban) 千千萬萬 [wt][mo] tshian-tshian-bān-bān [#]
1. (Adj) || 成千上萬,形容數量很多。
🗣le: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 🗣 (山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。) (山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn. [#]
1. () || 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
🗣le: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. 🗣 (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
🗣le: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korngchiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 🗣 (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
🗣le: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 🗣 (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo [#]
1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort || 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chviafban 🗣 (u: chviar'ban) 且慢 [wt][mo] tshiánn-bān [#]
1. (Adv) || 意指暫且停住、稍等一下。通常用在句首作發語詞。若唸作tshé-bān,則屬於戲文上的唸法。
🗣le: chviar'ban`cit'e 🗣 (且慢一下) (等一下)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hanban 🗣 (u: haan'ban) 頇顢 [wt][mo] hân-bān [#]
1. (Adj) || 形容人愚笨、遲鈍、笨拙、沒有才能。
🗣le: Hid khof zøx tai'cix cyn haan'ban. 🗣 (彼箍做代誌真頇顢。) (那個人做事情很笨拙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixbaxnpvee/Jixbaxnpvii 🗣 (u: Ji'ban'pvee/pvii) 二萬坪 [wt][mo] Jī-bān-pênn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû. [#]
1. () || 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
🗣le: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 🗣 (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuizhengban 🗣 (u: kuy'zhefng'ban) 規千萬 [wt][mo] kui-tshing-bān [#]
1. (Adj) || 成千上萬、很多的。
🗣le: Te'ji zhux tai'ciexn sie`khix ee laang u kuy'zhefng'ban. 🗣 (第二次大戰死去的人有規千萬。) (第二次大戰死去的人有成千上萬。)
2. (Num) || 一千萬左右。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kynban 🗣 (u: kirn'ban) 緊慢 [wt][mo] kín-bān [#]
1. (Adj) || 遲早、早晚。指不拘時間快慢,一定會發生。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kynzoaqban 🗣 (u: kirn'zoah'ban) 緊縒慢 [wt][mo] kín-tsua̍h-bān [#]
1. (Adv) || 遲早、早晚。字面意思是「較快與較慢之差」,指某事早晚總會發生。
🗣le: Lie tvia'tvia aix kaf'ki cit ee zao'khix bøo kiux'sefng'oaan ee hae'pvy siuu'zuie, kirn'zoah'ban e zhud'tai'cix. 🗣 (你定定愛家己一个走去無救生員的海邊泅水,緊縒慢會出代誌。) (你老是喜歡自己一個人跑去沒有救生員的海邊游泳,早晚會出事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loxngban 🗣 (u: long'ban) 浪漫 [wt][mo] lōng-bān [#]
1. () (CE) romantic || 浪漫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pahban 🗣 (u: paq'ban) 百萬 [wt][mo] pah-bān [#]
1. (Num) || 形容數量眾多。
🗣le: paq'ban'hux'ofng 🗣 (百萬富翁) (百萬富翁)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxkeq-køef ban thii. 🗣 (u: Toa'keq kef ban thii. Toa'keq-køef ban thii.) 大格雞慢啼。 [wt][mo] Tuā-keh ke bān thî. [#]
1. () || 大骨架的公雞比較慢啼叫。「格」指體格、骨架,骨架較大的公雞需要較長的時間成長,所以開始啼叫的時間也比較遲。比喻大器晚成。當人表現不盡人意,或一時不得志,尤其是小孩表現欠佳之時,常用此話鼓勵。
🗣le: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 🗣 (阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」) (阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」)
🗣le: Y si cit ee jiin'zaai, laang korngtoa'keq kef ban thii”, køq`svaf'go'nii'ar id'teng e u zhud'thoad. 🗣 (伊是一个人才,人講「大格雞慢啼」,閣三五年仔一定會有出脫。) (他是個人才,人家說「大器晚成」,再來個三五年後一定會有一番作為。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zafban 🗣 (u: zar'ban) 早慢 [wt][mo] tsá-bān [#]
1. (Adj) || 遲早。指不拘時間快慢,一定會發生。
🗣le: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban aix zøx khid'ciah. 🗣 (你若欲食毋討趁,早慢就愛做乞食。) (你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: chiefn'syn'ban'khor 千辛萬苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
千辛萬苦
🗣u: Girn'ar e toa, zar'ban si aix li'khuy. 囡仔會大,早慢是愛離開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子會長大,遲早得要離開。
🗣u: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。
🗣u: Lie khvoax laang toa'sex'bak, zar'ban e zhud'tai'cix. 你看人大細目,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你處事不公,遲早會出事。
🗣u: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 你出門在外,家己千萬愛小心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你出門在外,自己千萬要小心。
🗣u: chiefn'ban laang 千萬人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
千萬人
🗣u: Lie kviaa khaq ban`leq goar m'ciaq toex e tiøh. 你行較慢咧我毋才綴會著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你走慢一些我才跟得上。
🗣u: Lie cid'mar tngf'teq sym'koong'hoea'tøh, chiefn'ban m'thafng zøx koad'teng. 你這馬當咧心狂火著,千萬毋通做決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你現在正火冒三丈,千萬不要做決定。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng køq kviaa phvae'lo. 你千萬毋通閣行歹路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要再做壞事。
🗣u: chviar'ban`cit'e 且慢一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一下
🗣u: Lie na beq pvoax'thef'tør khvoax tien'si, lie ee bak'ciw zar'ban e kin'si. 你若欲半䖙倒看電視,你的目睭早慢會近視。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果要斜躺著看電視,你的眼睛早晚會近視。
🗣u: Cid hang mih'kvia kex'tat cit'ban khof zør'iu. 這項物件價值一萬箍左右。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個東西價值一萬元左右。
🗣u: Sid'teg ee tai'cix larn chiefn'ban m'thafng zøx. 失德的代誌咱千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
缺德的事情我們千萬不要做。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng tvar'keg y ee sixn'sym. 你千萬毋通打擊伊的信心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要打擊他的信心。
🗣u: Pvoax'mee svaf'kvef goar beq tøq svef svaf'zap ban ho`lie? 半暝三更我欲佗生三十萬予你? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
半夜三更我哪裡弄來三十萬給你?
🗣u: Hafn'cii toa iao'boe zai, ban'chviar siw. 番薯大猶未在,慢且收。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
番薯還沒成熟,暫不收成。
🗣u: Lie na zay'viar m'tiøh, cid'mar hoee'thaau iao'boe sviw ban. 你若知影毋著,這馬回頭猶未傷慢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你若知錯,現在回頭還來得及。
🗣u: Cid'zun ee kor'chi haang'zeeng cviaa hør, y zhoaan nng'zhefng ban, zhuun'pan beq toa la`cit'e. 這陣的股市行情誠好,伊攢兩千萬,存範欲大抐一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這陣子的股市行情很好,他準備了兩千萬,打算要大幹一場。
🗣u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai. 時間猶閣真早,慢慢仔來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間還很早,慢慢來。
🗣u: Lie na beq ciah m thør'thaxn, zar'ban tø aix zøx khid'ciah. 你若欲食毋討趁,早慢就愛做乞食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要是好吃懶做成性,遲早會變成乞丐。
🗣u: paq'ban'hux'ofng 百萬富翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
百萬富翁
🗣u: Lirn nng ee chiefn'ban m'thafng zhoaxn'thofng hai`laang. 恁兩个千萬毋通串通害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們兩個千萬不要串通害人。
🗣u: Lie na'si u uie'khud tø aix korng`zhud'laai, chiefn'ban m'thafng thwn'lurn. 你若是有委屈就愛講出來,千萬毋通吞忍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果受了委屈就得說出來,千萬不要隱忍不說。
🗣u: Y sviw ban laai, kafn'naf e'taxng ze ti boea'au. 伊傷慢來,干焦會當坐佇尾後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他遲到了,只能坐在後面。
🗣u: Beq khvoax'pve chiefn'ban m'thafng zhoe chiaq'khaf'siefn'ar. 欲看病千萬毋通揣赤跤仙仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要看病千萬別找蒙古大夫。
🗣u: Y hid ee laang ban'hang tai'cix lorng aix laang su'hau. 伊彼个人萬項代誌攏愛人侍候。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那個人每件事都要別人來服侍。
🗣u: Cid ciorng siax'bin'phoee ee tai'cix chiefn'ban m'thafng zøx. 這種卸面皮的代誌千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種丟臉的事千萬不要做。
🗣u: ban'parn 慢板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢板
🗣u: ban'kym'iuu 萬金油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬金油
🗣u: ban'but 萬物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬物
🗣u: Ban'hang tai'cix lorng u cieen'yn'hiø'kør. 萬項代誌攏有前因後果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每件事都有前因後果。
🗣u: Zeeng'sia go'ban, au'sia svaf'ban. 前謝五萬,後謝三萬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
先付五萬元酬勞,事成再付三萬。
🗣u: khaq ban`leq 較慢咧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢一些
🗣u: Ban guu kau'sae'jiø. 慢牛厚屎尿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
行動遲緩的牛隻特別多屎多尿。比喻人動作緩慢又毛病特多,做事不乾脆。
🗣u: Ban'lie'tngg'sviaa 萬里長城 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬里長城
🗣u: Ban'pafn kay si beng, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 萬般皆是命,半點不由人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一切都是命,一點也由不得人。比喻人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。
🗣u: Ban'hang tai'cix aix khvoax khaq khuy`leq, m'thafng sviw kex'kaux. 萬項代誌愛看較開咧,毋通傷計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
諸多繁雜瑣事要看開一點,不要太計較。
🗣u: Y tngf ti hofng'hoea'thaau, lie chiefn'ban m'thafng khix jiar`y. 伊當佇風火頭,你千萬毋通去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他正在氣頭上,你千萬不要去招惹他。
🗣u: ban'tai hviw'iefn 萬代香煙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬代家系不絕
🗣u: Goar zøx tai'cix cyn haan'ban, lie tø kef ka goar zhef'kax`leq. 我做代誌真頇顢,你就加共我差教咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做事情很笨拙,就請你多多指教。
🗣u: Ban'lie'hiofng Khaxm'khaf'zhwn 萬里鄉崁跤村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬里鄉崁腳村
🗣u: Toa'keq kef ban thii. 大格雞慢啼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
體型較大的雞會比其他的雞來得晚發聲啼叫。也就是大器晚成的意思。
🗣u: Hid ee of'sym'kvoaf ee laang, zar'ban e u pøx'exng. 彼个烏心肝的人,早慢會有報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個壞心腸的人,早晚會有報應。
🗣u: Y zøx ee hid kvia phvae tai'cix zar'ban e phoax'khafng. 伊做的彼件歹代誌早慢會破空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做的那件壞事早晚會敗露。
🗣u: ban'leeng 萬能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬能
🗣u: Y zaf'mee ho laang kioong'koxng cit'ban khof khix. 伊昨暝予人強摃一萬箍去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨晚遭人強搶了一萬元。
🗣u: ban'tng'chym'khvef 萬丈深坑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬丈深坑
🗣u: Lie na pud'sii beq zøx uii'hoad ee tai'cix, zar'ban e ho laang zafng'khix ciab'siu zhuo'hun. 你若不時欲做違法的代誌,早慢會予人㨑去接受處份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你若常做違法的勾當,遲早會被逮去接受處罰。
🗣u: Te'ji zhux tai'ciexn sie`khix ee laang u kuy'zhefng'ban. 第二次大戰死去的人有規千萬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
第二次大戰死去的人有成千上萬。
🗣u: ban'su'thofng 萬事通 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
什麼事都很專精
🗣u: Y khoarn'khngx tak'kef tok'phirn chiefn'ban m'thafng bag. 伊款勸逐家毒品千萬毋通沐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他勸大家毒品千萬不要碰。
🗣u: Zøx kor'phiøx liao`kuie'ban'khof'ar, tuix y laai korng bøo'gai`tiøh. 做股票了幾萬箍仔,對伊來講無礙著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玩股票虧個幾萬塊錢,對他來說並無妨礙。
🗣u: Zøx'laang chiefn'ban m'thafng siao'thafm, ciaq be nngx kef'lafm. 做人千萬毋通痟貪,才袂軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人千萬不要貪得無厭,才不會惹上麻煩。
🗣u: Cvii køq thaxn tø u, lie chiefn'ban m'thafng kviaa'tea'lo. 錢閣趁就有,你千萬毋通行短路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
錢再賺就有,你千萬別尋短。
🗣u: Y ciog bee'sixn`ee, ban'hang tai'cix lorng aix poah'poef mng siin. 伊足迷信的,萬項代誌攏愛跋桮問神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很迷信,每件事情都要擲筊杯求神問卜。
🗣u: Y khuy'zhuix go'ban khof, goar hiaam sviw kuix bøo ka y bea. 伊開喙五萬箍,我嫌傷貴無共伊買。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開價五萬元,我嫌太貴沒有跟他買。
🗣u: Hid khof zøx tai'cix cyn haan'ban. 彼箍做代誌真頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個人做事情很笨拙。
🗣u: Y hiaam yn afng haan'ban korng'oe. 伊嫌𪜶翁頇顢講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他嫌他老公不會說話。
🗣u: Y ban'hang tai'cix lorng beq cvix'zøx'zeeng. 伊萬項代誌攏欲搢做前。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不論做什麼事情都要搶第一。
🗣u: ban'soex 萬歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一萬歲
🗣u: Ban'hang tai tiøh'aix ciaux'po'laai. 萬項代著愛照步來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一切事項應該要按部就班地處理。
🗣u: nng'ban 兩萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩萬
🗣u: ban'su 萬事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬事
🗣u: Ban'id y na zay'viar cid kvia tai'cix, id'teng e khie'sexng'te. 萬一伊若知影這件代誌,一定會起性地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬一他知道這件事情,一定會發脾氣的。
🗣u: Goar si ban'pud'teg'ie, ciaq e laai paix'thog`lie. 我是萬不得已,才會來拜託你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我是非常不得已,才會來拜託你。
🗣u: Zøx phvae tai'cix e ban'sex be'taxng chiaw'sefng. 做歹代誌會萬世袂當超生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做壞事會萬世不能超生。
🗣u: ban'tai hviw'hoea 萬代香火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬代香火
🗣u: ban'zoaan ee kex'oe 萬全的計畫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
周全的計畫
🗣u: Ban'su khie'thaau laan. 萬事起頭難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情,開始時總是比較困難的。
🗣u: Y poah løh'khix svoaf'khaf køq bøo sie, cyn'cviax si ban'heng! 伊跋落去山跤閣無死,真正是萬幸! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跌到山腳下還沒死,真是非常幸運!
🗣u: Kym'cvii m si ban'leeng`ee. 金錢毋是萬能的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金錢不是萬能的。
🗣u: ban'leeng sør'sii 萬能鎖匙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
萬能鑰匙
🗣u: Ban'pvoaf kay si mia, poaxn'tiarm pud iuu jiin. 萬般皆是命,半點不由人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。
🗣u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid. 你照我的話做,保證你萬無一失。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你照我的話去做,保證不會出差錯。
🗣u: Y ban'hang tai'cix lorng aix laang taux'svaf'kang. 伊萬項代誌攏愛人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每件事都要別人幫忙。
🗣u: ban'ban pud'khør 萬萬不可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
絕對不可以
🗣u: Ban'ban'ar lym, ciaq be khix zak`tiøh. 慢慢仔啉,才袂去嗾著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢喝,才不會嗆到。
🗣u: Lie nar e kviaa ciaq ban! 你哪會行遮慢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼會走這麼慢!
🗣u: Svoaf'lo cyn eh, sae khaq ban`leq. 山路真狹,駛較慢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
山路很窄,開慢一些。
🗣u: Iong ban'hoea khoxng. 用慢火炕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用溫火烘烤。
🗣u: Thaau'kef iao'boe laai, larn ban'chviar koad'teng. 頭家猶未來,咱慢且決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老闆還沒來,我們等一下再決定。
🗣u: Ban'chviar'si, tarn y laai ciaq'køq korng. 慢且是,等伊來才閣講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一下,等他來了再說。
🗣u: ban'sexng'pve 慢性病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢性病
🗣u: U oe ban'ban'ar korng. 有話慢慢仔講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話慢慢說。
🗣u: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib. 慢慢仔是,免著急。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢兒來,不要急。
🗣u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh. 千算萬算,毋值天一劃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
千算萬算,不值天一劃。即人算不如天算。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng go'hoe. 你千萬毋通誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要誤會。
🗣u: Tak goeh'jit khiam ban'go sviu'beq bea zhux. 逐月日儉萬五想欲買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每個月存一萬五想買房子。
🗣u: Cid khoarn ti'piaw bøo ti'purn ee tai'cix chiefn'ban m'thafng zøx. 這款治標無治本的代誌千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種治標不治本的事千萬做不得。
🗣u: Kyn'ar'jit kor'phiøx chiofng'phoax cit'ban tiarm. 今仔日股票衝破一萬點。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天股票市場指數衝過一萬點。
🗣u: Cid kvia tai'cix aix ban'ban'ar kae'koad, lie maix sviw zhorng'pong. 這件代誌愛慢慢仔解決,你莫傷衝碰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事要慢慢解決,你不要太衝動。
🗣u: luie cit'ban khof 壘一萬箍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
暫借一萬元
🗣u: Kao`goeh kao naq'jit, haan'ban zaf'bor lie be'tit. 九月狗爁日,頇顢查某理袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容九月的白晝很短,狗曬一下太陽,太陽就下山了,使得動作慢的女人來不及處理完家事,就已經夜晚了。
🗣u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各行各業,都比不上下田耕種。
🗣u: tee cit'ban 題一萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
捐一萬
🗣u: kafm'ar'ban 柑仔瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
橘子瓣
🗣u: soaxn'thaau'ban 蒜頭瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蒜頭瓣
🗣u: hoef'ban 花瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花瓣
🗣u: Cit køx goeh khoaan niar ban'ji khof. 一個月權領萬二箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個月領相當於一萬二。
🗣u: Goar khaq haan'ban, chviar lie siør'khoar niu'chiuo`leq! 我較頇顢,請你小可讓手咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我比較遲鈍,請你手下留情些!通常用在比賽時的客套話,如下棋等。
🗣u: Lie køq ti hiaf giaxng'gee, zar'ban e khix ho laang thuy. 你閣佇遐齴牙,早慢會去予人推。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你還在那裡張牙舞爪,早晚會被人打。
🗣u: Lie m'thafng hiaq'ni'ar chiøf'køf, bøo, zar'ban e zhud'tai'cix. 你毋通遐爾仔𪁎哥,無,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要那麼好色,不然,早晚會出事。
🗣u: Y cviaa chiøf'tiøo, zar'ban e ho laang kax'si. 伊誠𪁎趒,早慢會予人教示。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很囂張,早晚會被人教訓。
🗣u: Y khuy cit tviw zap'ban khof ee chiuo'heeng ho goar zøx tvia'kym. 伊開一張十萬箍的手形予我做定金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開了一張十萬元的支票給我當訂金。
🗣u: Y si cit ee ban'su'thofng. 伊是一个萬事通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個通曉各樣事物的人。
🗣u: Khvoax tiern'larm ee sii, chiefn'ban maix chiuo'cien khix bofng tiern'larm'phirn. 看展覽的時,千萬莫手賤去摸展覽品。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看展覽時,千萬別手癢去摸展覽品。
🗣u: Goar kafn'naf kof'khaf'chiuo, bøo laang taux'svaf'kang, sor'ie, tai'cix ciaq e zøx hiaq ban. 我干焦孤跤手,無人鬥相共,所以,代誌才會做遐慢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我只有自個兒一人做事,沒人幫忙,所以,事情才會做得那麼慢。
🗣u: Thafng'ar'mngg kvoay kaq bat'ciuq'ciuq, ban'id gar'suq siap'lau, siaw'thao be zhud`khix, hef tø guii'hiarm`aq! 窗仔門關甲密喌喌,萬一gá-suh洩漏,消敨袂出去,彼就危險矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
窗戶關得緊緊的,萬一瓦斯洩漏,無法流出室外,那可危險了!
🗣u: Bøo'zhae y kaf'zaai ban'koaxn, soaq tiefn'tøx haan'soafn, cit khof giin tøf m kherng kiax'hux. 無彩伊家財萬貫,煞顛倒寒酸,一箍銀都毋肯寄付。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
徒然擁有他家財萬貫,竟反倒寒酸,一塊錢都不肯捐獻。
🗣u: Y ciah'laang'kaux'kaux, khiaxm laang nng'ban khof, kafn'naf heeng laang ban'go tø beq zurn'tuo'soaq. 伊食人夠夠,欠人兩萬箍,干焦還人萬五就欲準拄煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欺人太甚,欠人兩萬塊,只還人家一萬五就想扯平。
🗣u: poah'løh ban'tng'chym'khvef 跋落萬丈深坑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跌落萬丈深淵
🗣u: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux. 工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。
🗣u: Ciah'lau ma tiøh khiam koar cvii'giin, ban'pud'heng na phoax'pve, ciaq u thafng khix ho y'sefng khvoax. 食老嘛著儉寡錢銀,萬不幸若破病,才有通去予醫生看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年老時也得存些錢財,如果不幸生病了,才有辦法去看病。
🗣u: Ciax'boea phaq'kad zøx hø'thaau, chiefn'ban m'thafng thao. 蔗尾拍結做號頭,千萬毋通敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
甘蔗尾梢打結當暗號,千萬不要解開。
🗣u: Lie tvia'tvia aix kaf'ki cit ee zao'khix bøo kiux'sefng'oaan ee hae'pvy siuu'zuie, kirn'zoah'ban e zhud'tai'cix. 你定定愛家己一个走去無救生員的海邊泅水,緊縒慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你老是喜歡自己一個人跑去沒有救生員的海邊游泳,早晚會出事。
🗣u: Goar bea cit ky chiuo'ky'ar peq'zhefng, soaq tiøh khay ban'ji khof khix siw'lie, cyn'cviax si thaau'khaq'toa'syn. 我買一支手機仔八千,煞著開萬二箍去修理,真正是頭較大身。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我買一支手機八千,卻得花一萬二去修理,真的是本末倒置。
🗣u: Khay zap'ban khof bea cid sw svaf sit'zai cyn bøo'kiok. 開十萬箍買這軀衫實在真無局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花十萬元買這套衣服實在非常不划算。
🗣u: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. 看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。
🗣u: Y sngx'si goarn kofng'sy ee toa'cie'thaau'ar, ban'hang tai'cix lorng y teq hoat'løh. 伊算是阮公司的大姊頭仔,萬項代誌攏伊咧發落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他算是我們公司的大姐頭,每件事情都是他在安排。
🗣u: Haan'ban kaq sie'bøo'laang. 頇顢甲死無人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無能得要死。
🗣u: Laang nii'hoex cit'e ze, syn'tiin'tai'sia piexn khaq ban, syn'khw kef'kiarm e u zhaux'lau'hiexn. 人年歲一下濟,新陳代謝變較慢,身軀加減會有臭老羶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人一上了年紀,新陳代謝變慢,身上多少會有點老人味。
🗣u: Kiøo teq khie'zø si ban'nii'kiuo'oarn ee tai'cix, ban'hang kafng'su tiøh cym'ciog sex'ji. 橋咧起造是萬年久遠的代誌,萬項工事著斟酌細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
造橋是可長可久的事,任何工程得謹慎小心。
🗣u: Be tok'phirn ee laang, kafn'naf sviu'beq id purn ban li, oaan'zoaan bøo kox'li sviaa laang ciah'tok e guii'hai laang ee kien'khofng, cyn'cviax si “liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx, thaai'thaau sefng'lie u laang zøx”! 賣毒品的人,干焦想欲一本萬利,完全無顧慮唌人食毒會危害人的健康,真正是「了錢生理無人做,刣頭生理有人做」! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
販賣毒品的人,只想著要一本萬利,全然不顧引誘人吸毒會危害他人的健康,真的是「為了賺錢而不擇手段」!
🗣u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai. 你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。
🗣u: Ban'hang tai'cix larn tø'sngx khix ti sym'kvoaf'lai, ma aix chiøx'chiøx hoee laang lea, laang korng, “Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf'khvoax.” Au'jit'ar bøo teg'khag larn ma tiøh'aix kiuu`laang. 萬項代誌咱就算氣佇心肝內,嘛愛笑笑回人禮,人講:「人情留一線,日後好相看。」後日仔無的確咱嘛著愛求人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
凡事我們即使氣在心裡,也要笑顏迎人,俗話說:「對別人留個情面,以後見面才好相處。」日後說不定我們也得求別人。
🗣u: Larn zøx tai'cix cixn'zeeng lorng aix sefng sviu ho ciw'cix, chiefn'ban m'thafng “cviu kiø ciaq beq paxng'jiø”. 咱做代誌進前攏愛先想予周至,千萬毋通「上轎才欲放尿」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做事情之前都得先設想周到,千萬不要「臨上轎才要尿尿」。
🗣u: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. 俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。
🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
🗣u: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。
🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
🗣u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。
🗣u: Siok'gie korng, “Toa kao pvoaa chviuu, sex kao khvoax'viu.” Zøx laang si'toa na zhoaxn zøx lorng phvae tai'cix, si'sex zar'ban e piexn phvae'kviar. 俗語講:「大狗盤牆,細狗看樣。」做人序大若串做攏歹代誌,序細早慢會變歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「大狗翻牆,小狗學樣。」為人父母若老是做壞事,子女早晚會變成壞孩子。
🗣u: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」
🗣u: Y si cit ee jiin'zaai, laang korng “toa'keq kef ban thii”, køq`svaf'go'nii'ar id'teng e u zhud'thoad. 伊是一个人才,人講「大格雞慢啼」,閣三五年仔一定會有出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是個人才,人家說「大器晚成」,再來個三五年後一定會有一番作為。
🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
🗣u: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, tø si yn'ui “Taai'oaan cvii, ym khaf'bak” ee ieen'kox. 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
🗣u: Goar ka y taux'svaf'kang, y køq hiaam goar khaf'chiuo'ban'tun, cyn'cviax si “hør'sym ho luii cym”. 我共伊鬥相共,伊閣嫌我跤手慢鈍,真正是「好心予雷唚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我幫他的忙,他還嫌我動作遲鈍,真是「好心沒好報」。
🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。
🗣u: Larn zøx'laang aix u zuo'kiexn, u zexng'gi'karm, na kafn'naf e'hiao “sy'koef oar toa'peeng”, zar'ban e ho laang khvoax bøo bak'te. 咱做人愛有主見、有正義感,若干焦會曉「西瓜倚大爿」,早慢會予人看無目地。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們為人要有主見、有正義感,要是只會「趨炎附勢」,早晚會被人瞧不起。
🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
🗣u: Larn zøx'laang aix u “kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang” ee cix'khix, ban'su khøx kaf'ki, kud'lat phaq'pviax, ciaq u seeng'kofng ee cit kafng. 咱做人愛有「家己栽一欉,較贏看別人」的志氣,萬事靠家己,骨力拍拚,才有成功的一工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人要有「自食其力」的志氣,凡事都要靠自己,努力打拼,這樣才有成功的一天。
🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。
🗣u: Thvy'te ban'but lorng thafng zøx larn'laang ee lau'sw, chyn'chviu “of'ar'hii cvix zuie” tø khea'si larn aix hioxng khuxn'laan thiao'ciexn. 天地萬物攏通做咱人的老師,親像「烏仔魚搢水」就啟示咱愛向困難挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天地萬物都可以成為人類之師,就像「烏魚逆水而游」啟示著我們要向困難挑戰。
🗣u: Kiaam'zuie ee phafng'ar'phaux zoaan'kog u'miaa, ti Goaan'siaw'mee, tak'kef lorng paxng'phafng'ar'phaux kexng'siin, m'køq laang korng “siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, yn tak khao'zaux tak'nii lorng tiøh khay kuie'ban khof paxng'phafng'ar'phaux. 鹽水的蜂仔炮全國有名,佇元宵暝,逐家攏放蜂仔炮敬神,毋過人講「神明興,弟子窮」,𪜶逐口灶逐年攏著開幾萬箍放蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鹽水鎮的蜂炮全國有名,在元宵節這晚,每家都放蜂炮敬神,不過有句話說「敬神耗財」,他們每家每年都得花幾萬元放蜂炮。
🗣u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix. 你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。
🗣u: Pe'buo ui kviar si zu'jieen thiefn'sexng, bok'koaix laang korng, “Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa.” M'køq si'sex zar'ban aix ui yn kaf'ki ee jiin'sefng hu'zeg, zøx laang si'toa aix øh e'hiao paxng'chiuo. 爸母為囝是自然天性,莫怪人講:「細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊未娶。」毋過序細早慢愛為𪜶家己的人生負責,做人序大愛學會曉放手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母為小孩著想是自然天性,難怪人家說:「小時候煩惱他長不大,長大了煩惱他不結婚」,不過孩子早晚要為他們自己的人生負責,為人父母也要學會放手。
🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!
🗣u: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. 你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。
🗣u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafng “chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud. 做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。
🗣u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køq “hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm. 伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。
🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。
🗣u: Siok'gie korng, “Hix'koarn'pvy ee ty'bør, be puun siaw ma e phaq'pheg.” Ban'hang ky'sut, ciap khvoax ciap bofng kef'kiarm ma e'hiao. 俗語講:「戲館邊的豬母,袂歕簫嘛會拍拍。」萬項技術,捷看捷摸加減嘛會曉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「戲館邊的母豬,不會吹簫,也會打拍子。」任何技藝,常看常碰多少也會一些。
🗣u: Siok'gie korng “khøx svoaf svoaf e pafng, khøx zuie zuie e taf”, ban'hang tai'cix khøx kaf'ki khix phaq'pviax, si siong urn'taxng ee po'sox. 俗語講「靠山山會崩,靠水水會焦」,萬項代誌靠家己去拍拚,是上穩當的步數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說「靠山山會倒,靠人人會跑」,凡事靠自己努力奮鬥,是最妥當的方法。
🗣u: AF'gi`ar chiøx AF'thor`ar haan'ban thak'zheq, lun'cyn laai korng si “kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee”, cit ee khør six'zap hwn, cit ee khør svaf'zap'peq, AF'gi`ar si u khaq gaau`hiøq? 阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿義笑阿土很不會讀書,其實是「五十步笑百步」,一个考四十分,一个考三十八,阿義有比較厲害嗎?
🗣u: Phvae'tai tø m'thafng zøx, aix zay'viar “kef'nng bat'bat ia u phang”, tai'cix zar'ban e piag'khafng. 歹代就毋通做,愛知影「雞卵密密也有縫」,代誌早慢會煏空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壞事不要做,要曉得「百密必有一疏」,事情早晚會敗露。
🗣u: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。

Maryknoll
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]][i#] [p.]
do something bad
夜路
anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]][i#] [p.]
dispose, provide, arrange
安排
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]][i#] [p.]
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.]
ten thousand, large numbers, myriad, all, very, extremely, absolutely
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.]
slow, leisurely, negligent, haughty, disrespectful
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.]
overflowing, set loose, uncontrolled, uninhibited, reckless, wild, unsystematic, aimless, to spread or extend over
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban; (pan) [[...]][i#] [p.]
a section or lobe of a fruit like an orange, pomelo or lime
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban; (ban'ban'ar'laai) [[...]][i#] [p.]
slowly, Don't rush! Take your time!
慢慢,慢慢來
baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]][i#] [p.]
slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
慢慢地
baxnban putkhør [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban pud'khør [[...]][i#] [p.]
absolutely forbidden, by all means no, under no circumstance
萬萬不可
baxnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin [[...]][i#] [p.]
all people, the people
萬民
baxnbiin suoboat: syboong, symphvoax, Thientoong, texgak [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin sux'boat: sie'boong, sirm'phvoax, Thiefn'toong, te'gak [[...]][i#] [p.]
four last things, death, judgment, heaven, hell (Catholic)
萬民四末(死亡,審判,天堂,地獄)
baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]][i#] [p.]
freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
萬無一失
baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
man (Lit. Wisest of all creatures)
萬物之靈
baxnchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf [[...]][i#] [p.]
local train or bus
慢車,普通車
baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø; ban'chiaf-tø [[...]][i#] [p.]
slow-traffic lanes
慢車道
baxnchviar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar; (ban'ciaq) [[...]][i#] [p.]
Wait a minute!
慢著
baxnchviafkorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'korng [[...]][i#] [p.]
don't speak just now
先別說
baxnchviafsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'si [[...]][i#] [p.]
Wait a minute! Don't do it right now
慢著
baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]][i#] [p.]
vast array of dazzling colors (said of flowers)
萬紫千紅
baxnciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq; (ban'chviar) [[...]][i#] [p.]
Wait a minute!
慢著
baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]][i#] [p.]
all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
萬眾一心
baxnzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zoaan [[...]][i#] [p.]
extremely safe or sound, failure-proof
萬全
baxnzuo cy zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo cy zuo [[...]][i#] [p.]
Lord of Lords
萬主之主
baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'gie; (ban'gieen) [[...]][i#] [p.]
words uttered without much thought, unsupported or unfounded remarks
漫語,漫言
baxn'guu kau sayjiø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'guu kau sae'jiø [[...]][i#] [p.]
put off work, slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.)
懶牛屎尿多
baxnhang [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hang [[...]][i#] [p.]
everything
各項
baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]][i#] [p.]
very lucky (Lit. myriad felicities)
萬幸
baxnhøea [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hoea; ban'høea [[...]][i#] [p.]
slow fire for cooking
溫火,慢火
baxnhog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hog [[...]][i#] [p.]
blessed, boundless blessings
萬福
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]][i#] [p.]
very, extremely
萬分
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]][i#] [p.]
late marriage, to marry late in one's life
晚婚
baxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ieen [[...]][i#] [p.]
spread like creeping plants, used figuratively of evils
蔓延
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
if perchance, by any chance, should there be
萬一
baxn'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuo [[...]][i#] [p.]
all things
萬有
baxn'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuu [[...]][i#] [p.]
tour without a serious purpose, travel about for pleasure
漫遊
baxn'iuo ynlek [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuo irn'lek [[...]][i#] [p.]
gravitation
萬有引力
baxnjinthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'jiin'thiorng [[...]][i#] [p.]
mass burial ground or grave
萬人塚
ban kek ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban kek ban; (kirn kek kirn) [[...]][i#] [p.]
hard to do
慢極慢(快極快)
baxnkhaf baxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khaf ban'chiuo [[...]][i#] [p.]
slow in doing things, slow moving, sluggish, slothful
慢手慢腳
baxnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khuix [[...]][i#] [p.]
very slow in doing something
慢一步
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa; ban-kviaa; (ban'ban'ar'kviaa) [[...]][i#] [p.]
walk slowly, good-bye
慢走,再見
baxnkor [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kor [[...]][i#] [p.]
extremely ancient times
萬古
baxnkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'koaxn [[...]][i#] [p.]
very rich, wealthy
萬貫
baxnkoaxn kazaai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'koaxn kaf'zaai [[...]][i#] [p.]
very rich, wealthy
萬貫家財
baxnkog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kog [[...]][i#] [p.]
all nations, all countries, all kingdoms
萬國
Baxnkog imphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'kog ym'phiaw [[...]][i#] [p.]
International Phonetic Alphabet
萬國音標
Baxnkog konghoad [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'kog kofng'hoad [[...]][i#] [p.]
International Law
萬國公法
baxnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'laai [[...]][i#] [p.]
come late
晚來,遲到
baxnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: ban'laan [[...]][i#] [p.]
extremely difficult, well-nigh impossible
萬難
baxnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng [[...]][i#] [p.]
omnipotent, almighty, serving all purposes
萬能
baxnleng'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng'iøh [[...]][i#] [p.]
cure-all, wonder drug
萬靈藥
baxnleeng phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng phog'su [[...]][i#] [p.]
Mr. know-it-all
萬能博士
baxnlengsør [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng'sør [[...]][i#] [p.]
skeleton key
萬能鎖
baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie [[...]][i#] [p.]
ten thousand miles, an incalculable distance
萬里
baxnlie bu'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie buu'huun [[...]][i#] [p.]
cloudless
萬里無雲
baxnlie phengtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie pheeng'theeng [[...]][i#] [p.]
an expression used to congratulate someone or give him your best wishes, (Lit. very promising, future unlimited)
萬里鵬程
baxnlie tiongzefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tioong'zefng [[...]][i#] [p.]
launch a military expedition very far away, embark on a long journey
萬里長征
baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tngg'sviaa [[...]][i#] [p.]
the great wall of China, the wall ten thousand miles long
萬里長城
baxnliam kuxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: ban'liam ku'hoef [[...]][i#] [p.]
completely discouraged, extremely pessimistic, totally devoid of ambition and hope
萬念俱灰
baxnlienzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'zhefng [[...]][i#] [p.]
Chinese evergreen
萬年青
baxnlieen kiwoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen kiuo'oarn [[...]][i#] [p.]
lasting very long, perpetual, eternal
萬年久遠
baxnlienlek [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'lek [[...]][i#] [p.]
calendar designed for use over many years
萬年曆
baxnlieen-pid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'pid [[...]][i#] [p.]
fountain pen
鋼筆
baxnma [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ma [[...]][i#] [p.]
abuse or slander at random
謾罵
baxnnii [wt] [HTB] [wiki] u: ban'nii [[...]][i#] [p.]
ten thousand years, a very long period of time
萬年
baxn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oe [[...]][i#] [p.]
cartoons
漫畫
baxn'oexkaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oe'kaf [[...]][i#] [p.]
cartoonist
漫畫家
baxn'og [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og [[...]][i#] [p.]
all the evils, extremely evil
萬惡
baxn'og iim uii siuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og iim uii siuo [[...]][i#] [p.]
Lewdness is the worst of all sins.
萬惡淫為首
Baxn'oong cy Oong [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'oong cy Oong [[...]][i#] [p.]
King of kings
萬王之王
baxnpahhang [wt] [HTB] [wiki] u: ban'paq'hang [[...]][i#] [p.]
very many
事多如牛毛
Baxnpafng [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'pafng [[...]][i#] [p.]
All nations
萬邦
baxnphao [wt] [HTB] [wiki] u: ban'phao [[...]][i#] [p.]
jog
慢跑
baxnpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pheeng [[...]][i#] [p.]
rambling comments
漫評
baxnpid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pid [[...]][i#] [p.]
familiar essay
漫筆
baxnpo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'po [[...]][i#] [p.]
ramble, stroll, saunter
漫步
baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]][i#] [p.]
all, every, various, extremely, in many different ways
萬般
baxnpoe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'poe; (cit'ban'poe) [[...]][i#] [p.]
ten thousand-fold
萬倍
baxnputleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'leeng [[...]][i#] [p.]
most impossible of all impossibilities, a metaphysical impossibility
萬不能
ban-puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: ban pud'teg'ie; ban-pud'teg'ie [[...]][i#] [p.]
be forced to do it, to have no alternative
萬不得已
baxnsafn phiern'iar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'safn phiexn'iar [[...]][i#] [p.]
found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains)
漫山遍野
baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]][i#] [p.]
for all ages, generation after generation
萬世
baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]][i#] [p.]
chronic disease, sluggish disposition
慢性
baxnsexng bongtng'iam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng boong'tngg'iam [[...]][i#] [p.]
chronic appendicitis
慢性盲腸炎
Baxnserngcied [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'sexng'cied; (Zw'sexng'cied) [[...]][i#] [p.]
All Saints Day, Nov. 1
萬聖節(諸聖節)
baxnsexng ee pve [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng ee pve; (baan'sexng ee pve) [[...]][i#] [p.]
chronic disease
慢性病
baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]][i#] [p.]
very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
萬死一生
baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sien'toong [[...]][i#] [p.]
slowpoke, container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
做事慢半拍,萬善堂
baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong [[...]][i#] [p.]
the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
萬象
baxnsiong kengsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong kefng'syn [[...]][i#] [p.]
all things change from old to new, a new year, (ever ancient, ever new)
萬象更新
baxnsiu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siu [[...]][i#] [p.]
emperor's birthday
萬壽
baxnsoex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]][i#] [p.]
Hurrah! Viva! Long live
萬歲
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]][i#] [p.]
all things, everything
萬事
baxnsuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'ciog [[...]][i#] [p.]
well satisfied
萬事足
baxnsuxhiw [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'hiw [[...]][i#] [p.]
all is lost for a person, all things cease at death
萬事休
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]][i#] [p.]
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]][i#] [p.]
Please help in all matters.
萬事拜托
baxnsuxthofng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'thofng [[...]][i#] [p.]
jack-of-all-trades
萬事通
Baxnsu tøf iuu thvy. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy. [[...]][i#] [p.]
Everything comes from heaven.
萬事都由天
Baxnsu tøf iuu thvy, poarntiarm pud iuu jiin. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy, poaxn'tiarm pud iuu jiin. [[...]][i#] [p.]
All comes from heaven, nothing from people.
萬事都由天,半點不由人。
baxntai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tai [[...]][i#] [p.]
endless generations afterward, eternity
萬代
baxntaam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'taam [[...]][i#] [p.]
casual comment, rambling talk
漫談
baxntafng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tafng [[...]][i#] [p.]
the second rice harvest
二期作
baxnthai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thai [[...]][i#] [p.]
treat a guest rudely or discourteously (self-depreciating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment)
慢待
baxnthunthwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thwn'thwn [[...]][i#] [p.]
irritatingly slow, exasperatingly slow
慢吞吞
baxntiau [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tiau [[...]][i#] [p.]
slow movement in music
慢調
baxntng chimkhvef [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tng chym'khvef [[...]][i#] [p.]
an abyss ten thousand feet deep, a very deep abyss
萬丈深淵
baxntoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'toafn [[...]][i#] [p.]
all kinds of matters
萬端
baxntoxngzog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tong'zog [[...]][i#] [p.]
slow motion
慢動作
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]][i#] [p.]
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]][i#] [p.]
thing, matter, substance, article, goods, affairs of life, creature, a class, a sort
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.]
sooner or later, some day, eventually
早晚,遲早
zhengban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'ban [[...]][i#] [p.]
ten millions
千萬
zhengzhefng-baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhefng'ban'ban; zhefng'zhefng-ban'ban [[...]][i#] [p.]
huge amount
千千萬萬
chviafban [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]][i#] [p.]
Hold it! Not so fast!
且慢,等一下
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.]
by no means (always used in negative)
千萬
chiencyn baxnkhag [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'cyn'ban'khag; chiefn'cyn ban'khag [[...]][i#] [p.]
very real, absolutely true, the truth, the whole truth and the nothing but truth
千真萬確
chiengieen baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'gieen ban'gie [[...]][i#] [p.]
many, many words, million words in my heart but don't know where to begin
千言萬語
chiengiin bea zhux, baxn'giin bea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]][i#] [p.]
It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
千金買房子,萬金買鄰居。
chienkwn baxnmar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn ban'mar [[...]][i#] [p.]
immense army, veteran of many battles
千軍萬馬
chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax; chiefn'piexn-ban'hoax [[...]][i#] [p.]
countless changes or variations, ever changing
千變萬化
Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]][i#] [p.]
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
千不該,萬不該。
chiensafn-baxnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'safn ban'suie; chiefn'safn-ban'suie [[...]][i#] [p.]
a thousand mountains and rivers, distant places, journey from afar...
千山萬水
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chiensviu baxnsviu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sviu'ban'sviu; chiefn'sviu ban'sviu [[...]][i#] [p.]
run many plans thorough my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts, think over and over again
千想萬想
chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx [[...]][i#] [p.]
plan thoroughly
千算萬算
chiensw baxnsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sw ban'siorng [[...]][i#] [p.]
plan something over and over again, a million thoughts
千思萬想
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]][i#] [p.]
very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
chiaau khaq ban [wt] [HTB] [wiki] u: chiaau khaq ban [[...]][i#] [p.]
set back clock or watch
調整慢一點
chiuu [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu [[...]][i#] [p.]
pull toward us with a rope, haul in using alternate hands (hand over hand)
拉曳,追溯
zhorngzø [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'zø [[...]][i#] [p.]
create, produce from nothing
創造
zhuiesy baxntoan [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'sy ban'toan [[...]][i#] [p.]
body broken into pieces, smashed
碎屍萬斷
zhutphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phoax [[...]][i#] [p.]
reveal a secret, become known like a secret, to leak out a secret
顯露,洩露
cviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa; (seeng) [[...]][i#] [p.]
become, acceptable, all right, almost, in round numbers or in rough quantity
將近,近,約,成
cientheeng baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'theeng ban'lie [[...]][i#] [p.]
the prospect of a very successful career, May you have a great career.
前程萬里
ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]][i#] [p.]
complete, even, equal, well mixed like bread dough
全,齊全
cynkiux [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'kiux [[...]][i#] [p.]
save, to rescue, deliver
拯救
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
zøx lie (toxngsuu) [wt] [HTB] [wiki] u: zøx lie (toxngsuu) [[...]][i#] [p.]
go ahead, do as you please
隨你 ...好了
zoe kay baxnsie [wt] [HTB] [wiki] u: zoe kay ban'sie [[...]][i#] [p.]
The crime deserves ten thousand deaths.
罪該萬死
zuxlaizuypid [wt] [HTB] [wiki] u: zu'laai'zuie'pid; (ban'lieen'pid) [[...]][i#] [p.]
fountain pen
自來水筆,鋼筆
zuoteng [wt] [HTB] [wiki] u: zux'teng; (zux'tvia) [[...]][i#] [p.]
destined, predestined, to ordain (as Heaven or fate)
註定
hamban [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'ban [[...]][i#] [p.]
stupid, clumsy, unskillful
笨,愚昧,差勁,不會
høea [wt] [HTB] [wiki] u: hoea; høea; (hea, hvor) [[...]][i#] [p.]
fire, flames, burn with fire, fury, anger, urgency, urgent
hongtefng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tefng [[...]][i#] [p.]
seal a casket with nails
封釘(在棺木上釘四個釘子)
Hongtong bwliim, kviatong baxnkaux. [wt] [HTB] [wiki] u: Hofng'tong buo'liim, kviaf'tong ban'kaux. [[...]][i#] [p.]
indicates a certain person is very famous and skilled in the use of weapons and the fighting arts (Lit. a sensation in the world of boxers, startles all the contenders)
轟動武林,驚動萬教。
ypi baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ie'pi ban'id [[...]][i#] [p.]
provide against any contingency
以備萬一
ie putpiexn exng baxnpiexn [wt] [HTB] [wiki] u: ie pud'piexn exng ban'piexn [[...]][i#] [p.]
cope with shifting events by sticking to a fundamental principle or policy
以不變應萬變
ykefng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'kefng [[...]][i#] [p.]
already, This word is always used together with the final particle "a" to mean something has been or had been completed or finished. (The tone of "a" is always the same as the tone of the word which precedes it.)
已經
Itcioxng kofng seeng baxnkud kof. [wt] [HTB] [wiki] u: Id cioxng kofng seeng ban kud kof.; Id'cioxng kofng seeng ban'kud kof. [[...]][i#] [p.]
general achieves renown over the dead bodies of 10,000 soldiers — The achievements of a general cost thousands of lives.
一將功成萬骨枯。
itpurn baxnli [wt] [HTB] [wiki] u: id'purn ban'li [[...]][i#] [p.]
gain enormous profit out of small capital invested
一本萬利
jiin ui baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin ui ban'but cy leeng [[...]][i#] [p.]
The human being is the most intelligent among creatures.
人為萬物之靈
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]][i#] [p.]
as one wishes
如意
kazaai [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zaai [[...]][i#] [p.]
property
家財
Kaf høo baxnsu seeng, kaf loan baxnsix keeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf høo ban'su seeng, kaf loan ban'six keeng. [[...]][i#] [p.]
If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape.
家合萬事成,家亂萬世窮。
kasw tie baxnkym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'sw tie ban'kym [[...]][i#] [p.]
letter from home is worth ten thousand pieces of gold
家書抵萬金
keatat [wt] [HTB] [wiki] u: kex'tat [[...]][i#] [p.]
value, worth
價值
kenghui [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'hui [[...]][i#] [p.]
longitude and latitude, warp and the woof, logical planning, main points of something
經緯
khaotii [wt] [HTB] [wiki] u: khaux'tii [[...]][i#] [p.]
subtract, deduct
扣除
khengban [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'ban [[...]][i#] [p.]
treat with disrespect
輕慢
khiesiong baxnchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong ban'chiefn [[...]][i#] [p.]
Nature abounds in change. Things change in countless ways.
氣象萬千
kynban [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'ban [[...]][i#] [p.]
quick and slow, sooner or later
快慢,早晚

EDUTECH
baarn'baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ban [[...]] 
very very slow
慢慢慢
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
section of fruit
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
slow
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
ten thousand, myriad
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban-kviaa [[...]] 
walk carefully, goodbye
慢行
baxnput'heng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'heng [[...]] 
unfortunate
不幸、萬一。萬一發生不幸的情況。
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
one in ten thousand chances
萬一
baxn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oe [[...]] 
cartoon
漫畫
baxn'og [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og [[...]] 
all vices, completely atrocious
萬惡
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban [[...]] 
slowly
慢慢
baxnbie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'bie [[...]] 
myriameter, myriametre
baxnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin [[...]] 
all people
萬民
baxnbut [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but [[...]] 
all things, everything, the universe
萬物
baxnchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf [[...]] 
slow train, local train
普通車
baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf-tø [[...]] 
slow traffic lane
慢車道
baxnciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq [[...]] 
in a moment, after a while
等一等
baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]] 
very fortunately
萬幸
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]] 
extremely, utterly
萬分
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]] 
late arrival of train
慢分
baxnkog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kog [[...]] 
international, world wide, all countries
萬國
baxnkor [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kor [[...]] 
remotest ages, for immense ages
萬古
baxnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng [[...]] 
almighty, all-powerful
萬能
baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie [[...]] 
ten-thousand miles
萬里
baxnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen [[...]] 
ten-thousand years, for ever
baxnlienpid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'pid [[...]] 
fountain pen
鋼筆
baxnmih [wt] [HTB] [wiki] u: ban'mih [[...]] 
everything, the universe
萬物
baxnnii [wt] [HTB] [wiki] u: ban'nii [[...]] 
ten thousand years, forever
萬年
baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]] 
all sort of, all kind of, in every method
萬般
baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]] 
chronic (disease)
慢性
baxnsexng-pvi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng-pvi [[...]] 
a chronic disease
baxnsoex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]] 
long life
萬歲
baxnsoex-iaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex-iaa [[...]] 
the Emperor
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
everything all affairs
萬事
baxnzok [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zok [[...]] 
all races
萬族
bwban [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ban [[...]] 
insult, blaspheme
侮辱
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ban [[...]] 
absolutely, certainly (never)
千萬
chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn-ban'hoax [[...]] 
all sort of changes
千變萬化
gvoxban [wt] [HTB] [wiki] u: gvo'ban [[...]] 
arrogant and scornful
傲慢
hamban [wt] [HTB] [wiki] u: hafm/haam'ban [[...]] 
slow in learning, unripe in technique
笨拙
kafnban [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ban [[...]] 
to slight, to treat coolly
簡慢
kafngban [wt] [HTB] [wiki] u: karng'ban [[...]] 
myriads
成千上萬
khahban [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'ban [[...]] 
somewhat slower, sluggish
khengban [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'ban [[...]] 
slight, treat with contempt
輕蔑
khoaeban [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'ban [[...]] 
rate of speed
kynban [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'ban [[...]] 
sooner or later
遲早
miban [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ban [[...]] 
widespread; suffused; smoky
彌漫
pahban [wt] [HTB] [wiki] u: paq'ban [[...]] 
million, millionaire, very rich
百萬
sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]] 
desultory, vague
散漫
sorban [wt] [HTB] [wiki] u: sox'ban [[...]] 
tens of thousands; several myriads
數萬
taixban [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ban [[...]] 
disrespectful, rude, careless, lazy, negligent
怠慢
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]] 
sooner or later, any time
遲早

EDUTECH_GTW
baxn'iern 蔓衍 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iern [[...]] 
蔓衍
baxnle 曼麗 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'le [[...]] 
曼麗
baxn'id 萬一 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
萬一
baxn'ieen 曼延 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ieen [[...]] 
曼延
baxn'ieen 蔓延 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ieen [[...]] 
spread or multiply (disease)
蔓延
baxn'iuu 漫遊 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuu [[...]] 
to travel around; to roam; (mobile telephony) roaming
漫遊
baxnban 慢慢 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban [[...]] 
leisurely, slowly
慢慢
baxnbuu 萬無 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu [[...]] 
萬無
baxnchviar 慢且 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar [[...]] 
慢且
baxnciaq 慢才 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq [[...]] 
等一等
baxnkog 萬國 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kog [[...]] 
萬國
baxnleeng 萬能 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng [[...]] 
萬能
baxnpo 漫步 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'po [[...]] 
walk aimlessly, stroll about
漫步
baxnsexng 慢性 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]] 
慢性
baxnsoex 萬歲 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]] 
萬歲
baxnsu 萬事 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
萬事
baxntafng 慢冬 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tafng [[...]] 
慢冬
baxnzoaan 萬全 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zoaan [[...]] 
萬全
bwban 侮慢 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ban [[...]] 
侮慢
chienban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ban [[...]] 
千萬
chviafban 且慢 [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]] 
且慢
cviaban 誠慢 [wt] [HTB] [wiki] u: cviaf/cviaa'ban [[...]] 
very slow
誠慢
ekban 億萬 [wt] [HTB] [wiki] u: eg'ban [[...]] 
億萬
gvoxban 傲慢 [wt] [HTB] [wiki] u: gvo'ban [[...]] 
傲慢
hamban 頇顢 [wt] [HTB] [wiki] u: hafm/haam'ban [[...]] 
v[hanban]
笨拙
hoeban 花瓣 [wt] [HTB] [wiki] u: hoef'ban [[...]] 
(CE) petal; CL:片[pian4]
花瓣
kafnban 簡慢 [wt] [HTB] [wiki] u: karn'ban [[...]] 
簡慢
karnban?? □萬 [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn'ban [[...]] 
干萬(年)
khengban 輕慢 [wt] [HTB] [wiki] u: khefng/kheeng'ban [[...]] 
輕慢
kynban 緊慢 [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'ban [[...]] 
緊慢
laxnban 爛漫 [wt] [HTB] [wiki] u: lan'ban [[...]] 
(CE) brightly colored; unaffected (i.e. behaving naturally)
爛漫
loxngban 浪漫 [wt] [HTB] [wiki] u: long'ban [[...]] 
浪漫
miban 彌漫 [wt] [HTB] [wiki] u: mii'ban [[...]] 
(ce) to pervade; to fill the air; diffuse; everywhere present; about to inundate (water); permeated by (smoke); filled with (dust); to saturate (the air with fog, smoke etc)
彌漫
oaxnban 緩慢 [wt] [HTB] [wiki] u: oan'ban [[...]] 
(CE) slow; slow-moving
緩慢
pahban 百萬 [wt] [HTB] [wiki] u: paq'ban [[...]] 
百萬
sarnban 散漫 [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]] 
散漫
sorban 數萬 [wt] [HTB] [wiki] u: sox'ban [[...]] 
(ce) several tens of thousands; many thousand
數萬
zafban 早慢 [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]] 
早晚; 終究; 遲早
zhengban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng/zheeng'ban [[...]] 
千萬

Embree
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.9]
Nu : ten thousand, myriad
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
Det : many, all
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
V : wait a bit
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.9]
SV : slow
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.9]
M : section (of a citrus fruit)
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban [[...]][i#] [p.9]
Nu : hundred million, 10⁸ (syn eg)
baxnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin [[...]][i#] [p.9]
N : all people
萬民
u: ban buu id'sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
Sph : perfect, without a single mistake
萬無一失
baxnbut [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but [[...]][i#] [p.9]
N : all things, everything
萬物
baxnciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq [[...]][i#] [p.9]
Pmod : after a while, in a moment <[ban7-chiah chhong3]: do it after a while>
等一等
baxnzok [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zok [[...]][i#] [p.9]
N : all races (of people)
萬族
baxn'zuo ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Bib : Lord of lords
萬主之主
baxnchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf [[...]][i#] [p.9]
N : local train, slow train
普通車
baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø [[...]][i#] [p.9]
N : slow traffic lane
慢車道
baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]][i#] [p.9]
SV : extremely fortunate
萬幸
u: ban'hun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
Pmod : fully, wholly
萬分
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.9]
Smod/Pmod : one chance in ten thousand, on the odd chance
萬一
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.9]
Nu : eleven thousand
一萬一
u: ban'kefng'cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : simple-leaf chaste-tree, Vitex rotundifolia
蔓荊子
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa [[...]][i#] [p.9]
IE : Goodbye! Take it easy! (said to a friend who has been visiting and is leaving)
慢走
u: ban'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : vast quantity of money
巨款
baxnkor [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kor [[...]][i#] [p.9]
N : pre-historic time, remotest ages, ages ago
萬古
u: ban'kwn'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : yard grass, Eleusine indica
牛筋草
baxn'kwn ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kwn ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Bib : Lord of hosts
萬軍之主
baxnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng [[...]][i#] [p.9]
Nmod : all-powerful, all-purpose, all-round, omnipotent
萬能
u: ban'leeng'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : all-purpose remedy
萬靈藥
baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie [[...]][i#] [p.9]
Nu+M : great distance, very long
萬里
u: Ban'lie'tngg'sviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : The Great Wall of China
萬里長城
u: ban'lieen'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N/Bot châng : omoto, Rhodea japonica
萬年青
baxnlienpid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'pid [[...]][i#] [p.9]
N ki : fountain pen
鋼筆
u: ban'lieen'sioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : a moss, Selaginella tamariscina
長生草
baxnmih [wt] [HTB] [wiki] u: ban'mih [[...]][i#] [p.9]
N : all things, everything
萬物
baxn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oa/oe [[...]][i#] [p.9]
N : cartoon, caricature
漫畫
u: ban'peq'svix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N : all people of the world
萬百姓
u: ban'pvoaf ee; ban'pvoaf`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
eph : all sorts of, all kinds of
萬般
baxn'pux u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pux u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬富有的主
baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]][i#] [p.9]
Nmod : chronic (disease)
慢性
u: ban'siu'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng, lúi : African marigold, Tagetes erecta
萬壽菊
u: ban'siu'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : papaya, melon-tree Carica papaya
萬壽果
baxnsoex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]][i#] [p.9]
IE : Long live (the Emperor)!
萬歲
baxnsoex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]][i#] [p.9]
IE : Long endure (the Nation)!
萬歲
u: ban'sw'juu'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
sph : Everything is just as we would desire
萬事如意
u: ban'sui'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng, lúi : African marigold, Tagetes erecta
萬瑞菊
u: ban'tiarm'kym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : rough-leaved holly, Ilex asprella
燈稱花
u: ban'thøo'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
N châng : a poisonous plant of the jimsonweed family, Datura alba
曼陀羅花
baxn'u ee Zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'u ee Zuo [[...]][i#] [p.9]
N/Xtn : Owner of the world, the all-rich One
萬有的主
bwban [wt] [HTB] [wiki] u: buo'ban [[...]][i#] [p.17]
V : insult (man), blaspheme (God)
侮辱
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.20]
Smod/Pmod : sooner or later, any time
遲早
zhengban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'ban [[...]][i#] [p.51]
Nu : ten million, [1-1 2-2] millions
千萬
zhengban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'ban [[...]][i#] [p.51]
Pmod : certainly, [1-1 2-2] most certainly (usually followed by a prohibition)
千萬
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.55]
Pmod : absolutely, certainly (usually followed by a prohibition)
千萬
u: chiefn'cyn ban'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Sph : very true
千真萬確
u: chiefn'chiuu ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Sph : many troubles, many difficult experiences
千愁萬苦
u: chiefn'hofng ban'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Sph : all sorts of schemes, every possible means
千方萬計
u: chiefn'kii'ban'koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
SVph : very strange
千奇百怪
u: chiefn'lan ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Sph : many troubles
千辛萬苦
chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax [[...]][i#] [p.55]
Sph : all sorts of changes
千變萬化
u: chiefn'syn ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
Sph : many hardships
千辛萬苦
hamban [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'ban [[...]][i#] [p.78]
SV : slow (in learning), ordinary (intelligence) (in reference to others, or in deprecatory reference to oneself or one's child) (cf gau5, gong7)
笨拙
hamban [wt] [HTB] [wiki] u: haam'ban [[...]][i#] [p.78]
SV : see hamban
笨拙
kafngban [wt] [HTB] [wiki] u: karng'ban [[...]][i#] [p.124]
Nu : myriads (large indef number)
成千上萬
kynban [wt] [HTB] [wiki] u: kirn'ban [[...]][i#] [p.137]
Pmod : sooner or later
遲早
khengban [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'ban [[...]][i#] [p.154]
V : slight, treat with contempt
輕蔑
u: khoaxn'ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.160]
N : rate of speed
速度
gvoxban [wt] [HTB] [wiki] u: gvo'ban [[...]][i#] [p.187]
SV : arrogant and scornful
傲慢
pahban [wt] [HTB] [wiki] u: paq'ban [[...]][i#] [p.194]
Nu/ph : million
百萬
pahban [wt] [HTB] [wiki] u: paq'ban [[...]][i#] [p.194]
Nu : very rich (person), million (aire)
百萬
u: paw'løo ban'siong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.197]
Sph : all-embracing (said of a man with wide learning)
包羅萬象
sarnban [wt] [HTB] [wiki] u: saxn'ban [[...]][i#] [p.221]
SV : desultory, vague
散漫
u: soex'hiøh'ban'siu'kiog; søex'hiøh'ban'siu'kiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N châng, lúi : French marigold, Tagetes patula
細葉萬壽菊
u: tai'ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
SV : 1: disrespectful, rude
怠慢
taixban [wt] [HTB] [wiki] u: tai'ban [[...]][i#] [p.252]
SV : 2: careless, lazy, negligent
怠慢

Lim08
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1812]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 數目e5單位 。 <( 2 ) 一 ∼ ; ∼∼ 為億 ; ∼ 無一失 。 >
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1813]
佛教e5記號 。 <∼ 字 ; ∼ 天 = 眠床頂面 「 卍 」 字形四個格a2 e5天井 。 >
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551,B0596] [#1814]
果子e5實肉瓣或袋型e5物件 。 < 蒜 ∼ ; 柑 ∼ ; 八 ∼ 。 >
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1815]
遲延 。 < siuN ∼ ; 緊 ∼ ; ∼∼ a2行 ; hit條錢 ∼ 真久 ; 腳手 ∼ ; ∼ 到 。 >
u: ban'ar'si 緩仔是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1816]
= [ 緩 (** 慢 ) 且 ] 。 <>
u: ban'afn 萬安 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1817]
平安 。 <>
baxnban 緩緩 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban [[...]][i#] [p.B0554] [#1818]
勻勻a2 。 <∼∼ a2 ;∼∼ a2是 ; ∼∼ 行 。 >
u: ban'ban 萬萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1819]
( 1 ) 萬e5一萬倍 。 ( 2 ) 無論如何m7 - thang 。 <( 1 )∼∼ 為一億 。 ( 2 )∼∼ 不能 。 >
u: ban'ban'nii 萬萬年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1820]
億年 。 <>
u: ban'bie 緩米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1821]
second-period rice
第二期米 。 <>
u: ban'biin 萬民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1822]
眾人民 。 <>
u: ban'but 萬物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1823]
眾物 。 <∼∼ 之靈 。 >
u: ban'zhefng 蔓菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1824]
= [ 諸葛菜 ] 。 <>
u: ban'chiefn 萬千 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1825]
數量真che7 。 <>
baxnchviar 緩且 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar [[...]][i#] [p.B0553] [#1827]
小等leh , 暫且 。 <∼∼ 來 。 >
u: ban'chviar'si 緩且是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1828]
= [ 緩 (** 慢 ) 且 ] 。 <>
u: ban'ciaq 緩即 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1830]
= [ 緩 (** 慢 ) 且 ] 。 <>
u: ban'ciaq'si 緩即是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1831]
= [ 緩 (** 慢 ) 且 ] 。 <>
u: ban`cit'kheg 緩--一刻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1833]
馬上 , liam - piN 。 <∼∼∼ 伊會來 。 >
u: ban'zoaan 萬全 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1834]
萬事安全 。 <∼∼ 之計 。 >
u: ban'exng'køf 萬應膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1835]
藥膏e5名 。 <>
u: ban'goa 萬goa7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1836]
一萬thong2 。 < 銀a2頭 ∼∼ 。 >
u: ban'hang 萬項 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1837]
諸般 , 萬般 。 <∼∼ 事 。 >
u: ban'heng 萬幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1838]
好佳哉 。 < 無了 ( 錢 ) 是真 ∼∼ 。 >
u: ban'hw 萬夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1839]
一萬人 。 <∼∼ 不當 = 非常剛勇e5人 。 >
u: ban'id 萬一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1840]
( 1 ) 萬分之一 。 ( 2 ) 如果 … 。 <( 2 ) 持防 ∼∼ 。 >
u: ban'ji 卍字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1841]
卍e5字 。 <∼∼ 腳 = 布邊繡 「 卍 」 字形e5模樣 ; ∼∼ 格 ; ∼∼ 糖 ; ∼∼ 花 。 >
u: ban'ji 萬二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1842]
一萬二千 。 <>
u: ban'ji'thngg 卍字糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1843]
卍字形e5糖仔 。 <>
u: ban'jiin'zhef 萬人妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1844]
眾人e5 bou2 。 < 生做 ∼∼∼, 死做無夫鬼 = 指非常淫亂e5女人 。 >
u: ban'jiin'y 萬人衣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1845]
人民對有功勞 、 名望e5官員送別e5時贈送e5衣服 。 <>
u: ban'jiin'svoax 萬人傘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1846]
人民對官員轉任e5時贈送e5傘 。 <>
u: ban'jiin'tek 萬人敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1847]
勇敢e5人 。 <>
u: ban'jiin'tuy 萬人堆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1848]
無緣塚 , 千人塚 。 <>
u: ban'kefng'cie 蔓荊子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1849]
( 藥 ) 漢藥e5一種 。 參照 : [ 海埔薑 ] 。 <>
u: ban'kefng'hofng 慢經風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1850]
( 病 ) 脾疳 。 <>
u: ban'khuy 緩開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1851]
花khah慢chiah開 。 <>
u: ban'khuix 緩氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1852]
動作慢 。 < 你siuN ∼∼ chiah拆無單 ; 緊急症boe7 - sai2得 ∼∼ 。 >
u: ban'ky 萬機 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1853]
( 日 ) 國家政治上e5大事 。 <>
u: ban'kym 萬金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1854]
億萬e5好額人 。 <∼∼ e5家伙 ; ∼∼ 良藥 , 不如無疾 ; ∼∼ 萬土 ; ∼∼ kiaN2 。 >
u: ban'kog 萬國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1855]
眾國家 。 <>
u: ban'kor 萬古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1856]
古早古早 。 <∼∼ 流傳 ; ∼∼ 千秋 ; ∼∼ 松 。 >
u: ban'kwn'zhaix 萬根菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1857]
蔬菜e5一種 。 <>
u: ban'kwn'zhao 萬斤草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1858]
= [ 魚鰍草 [[ hiliuzhao ]]] 。 <>
u: ban'kwn'hiexn 萬根獻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1859]
米e5一種 。 <>
u: ban'kwn'lat 萬斤力 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1860]
金剛力 。 <>
u: ban'lek 萬歷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1861]
明朝e5年號 。 <>
u: ban'leeng 萬能 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1862]
( 日 ) <>
u: ban'lie 萬里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1863]
一萬里 。 <∼∼ 長城 ; ∼∼ 沙漠 ( sa - bok8 ) 。 >
u: ban'lieen 萬年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1864]
ten-thousand years, for ever
永遠 , 久長 。 <∼∼ 久遠 ; ∼∼ 富貴 。 >
u: ban'lieen'zhefng ban'lieen'chvy 萬年青 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1865]
( 植 )( 百合科 ) 。 <>
u: ban'lieen'hoong 萬年紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1866]
上等e5赤紙e5一種 。 <>
u: ban'lieen'kw 萬年龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1867]
蓑龜 。 <>
u: ban'lieen'pid 萬年筆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1868]
( 日 ) 鋼筆 。 <>
u: ban'lo'cvix 萬弩箭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1869]
萬弩e5箭 。 <∼∼∼ 齊發 = 指同時發生種種不幸e5 tai7 - chi3 。 >
u: ban'mih 萬物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1870]
眾物件 。 <>
u: ban'nie'ban'bak 萬耳萬目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554/B0553] [#1871]
眾人e5耳目 。 <∼∼∼∼ e5所在 。 >
u: ban'nii'zheeng 萬年松 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554/B0555/B0555] [#1872]
= [ 卷 ( koan2 ) 柏 ] 。 <>
u: ban'og iim uii'siuo 萬惡 淫 為首 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1873]
萬惡之中淫是第一惡 。 <>
u: ban'parn 緩板 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1874]
屬 [ 西路 ] 歌曲e5名 。 <>
u: ban'pafng 萬邦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1875]
萬國 。 <>
u: ban'pii'hofng 慢脾風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1876]
( 病 ) 脾疳 。 <>
u: ban'pvoaf 萬般 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1877]
( 白 )/( 文 ) 萬端 , 諸般 。 <∼∼ 都是命 ; ∼∼ 皆下品 , 惟有讀書高 。 >
u: ban'pud'teg'ie 萬不得已 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1878]
不得不tioh8 … 。 < 這是 ∼∼∼∼ e5事 。 >
u: ban'safn 萬山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1879]
< 眾山 。 >
u: ban'sex 萬世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1880]
萬世代 。 <∼∼ 一系 。 >
u: ban'six 萬世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1881]
萬代 。 <∼∼ to boe7出頭天 ; ∼∼ 窮 。 >
u: ban'sex'tai'nii 萬世代年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1882]
( 1 ) 古早 。 ( 2 ) = [ 萬世 ] 。 <( 1 )∼∼∼∼ e5 tai7 - chi3 ; ∼∼∼∼ 就還伊了loh 。 >
u: ban'sexng 慢性 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1883]
( 日 ) <>
u: ban'seng 萬乘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1884]
( 文 ) 支那周朝天子出一萬兵車 。 <∼∼ 之君 。 >
u: ban'si'mar 萬氏媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1885]
女神e5名 。 <>
u: ban'si niuu'niuu 萬世 娘娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1886]
女神e5名 。 <>
u: ban'sien'kofng 萬善公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1887]
= [ 有應公 ] 。 <>
u: ban'sien toong'kuy 萬善 同歸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1888]
收集無緣主e5墓e5骨頭e5所在 , 納骨堂 。 <>
u: ban'siin'kofng 萬神公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1889]
男e5無緣亡者 。 <>
u: ban'siin'mar 萬神媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1890]
女e5無緣亡者 。 <>
u: ban'siong 萬象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1891]
( 文 ) 種種現象 。 <>
u: ban'siu 萬壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1892]
聖壽 。 <>
u: ban'siu'zeq 萬壽節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1893]
天長節 。 <>
u: ban'siu'kiog 萬壽菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1894]
( 植 )( 菊科 ) 金箋花 。 <>
u: ban'siu'kør 萬壽果 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1895]
= [ 木瓜 ] 。 <>
u: ban'siu'pvii 萬壽棚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1896]
萬壽節e5舞台 。 <>
u: ban'siu'puu 萬壽匏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1897]
( 植 ) kah - na2瓠仔結木瓜款e5實 。 <>
u: ban'siu'svy 萬壽生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1898]
天長節 。 <>
u: ban'siu'tefng 萬壽燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1899]
天長節掛ti7官衙前e5提燈 。 < kiah8 ∼∼∼ a2 = kiah8 [ 萬壽燈 ] chhoa7人入妓女戶 。 >
u: ban'siu'teeng 萬壽亭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552] [#1900]
天子靈廟e5名 。 <>
u: ban'soex 萬歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1901]
( 1 ) 長歲壽 。 ( 2 ) 皇帝e5尊稱 。 <>
u: ban'soex'iaa 萬歲爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1902]
Your Majesty; the Emperor
皇帝e5尊稱 , 天子 。 <>
u: ban'soex'tiin 萬歲藤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1903]
= [ 天門冬 ] 。 <>
u: ban'su 萬事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1904]
萬端 , 諸事 。 <∼∼ 有起頭 ; ∼∼ 不由人計較 , 算來都是命安排 ; ∼∼ 如意 ; 有子 ∼∼ 足 ; 人到中年 ∼∼ 休 。 >
u: ban'suie tiaau'tafng 萬水 朝東 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1905]
所有e5河流向東流 。 <>
u: ban'sui'kiog 萬瑞菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1906]
= [ 萬壽菊 ] 。 <>
u: ban'tai 萬代 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1907]
萬世代 , 真久以前 。 < 去 ∼∼ ; ∼∼ 香煙 ; ∼∼ 臭名 。 >
u: ban'tai'nii 萬代年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1908]
真久以前 。 <∼∼∼ 就去loh ;∼∼∼ e5 tai7 - chi3也khioh起來liu7 。 >
baxntafng 緩冬 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tafng [[...]][i#] [p.B0553] [#1909]
稻e5第二期 。 <∼∼ 稻 ; 早冬 ∼∼ 。 >
u: ban'thak 緩讀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1910]
khah慢入學 。 <>
u: ban'thiefn 卍天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1911]
眠床e5四目格e5天井 。 <>
u: ban'thøo'hoef 蔓桃花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1912]
( 植 ) 茄科 , 葉kap花曝乾加入薰草 , suh了會止喘息 , 根 、 果子做藥劑用 。 < 你食 ∼∼∼ 是m7 ? = 指責假be7記得e5人 。 >
u: ban'tiarm'kym 萬點金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1913]
= [ 釘秤仔 ] 。 <>
u: ban'tiofng'kirn 緩中緊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1914]
屬 [ 福路 ] 歌曲e5名 。 <>
u: ban'tiu 緩稻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1915]
( 植 ) 晚稻 。 <>
u: ban'tøo'hoef 萬陀花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1916]
= [ 蔓桃花 ] 。 <>
u: ban'tøf'zhøx 萬刀剉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1917]
亂刀斬e5刑罰 。 <>
u: ban'tøf'zhuix'koaq 萬刀碎割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1918]
= [ 萬刀剉 ] 。 <>
u: ban'tun 緩鈍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1919]
遲鈍 。 < 腳手 ∼∼ ; ∼∼ 食無份 。 >
u: buo'ban 侮慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3755]
輕視侮辱 。 <∼∼ e5話 ; ∼∼ 尊長 。 >
u: buu'ban'sox 無萬數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0722] [#3859]
無數 。 <>
u: zar'ban 早緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4099]
早或緩 ( 華語 = 晚 ) , 一定 。 <∼∼ 的確tioh8去 。 >
u: zap'ji'ban 十二萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0618] [#4695]
( 1 ) 數字e5十二萬 。 ( 2 ) 雞尻川內底頂面e5褶襞 。 <>
u: zhefng'ban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0181] [#6994]
千kap萬 , 真濟 。 <>
u: zhefng'zhefng ban'ban 千千 萬萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0178] [#7004]
真濟 。 <∼∼∼∼ 人 。 >
u: zhefng'ky ban'hiøh 千枝 萬葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#7054]
真濟枝葉 , 複雜kah - na2繁茂e5枝葉 。 <>
u: zhefng'sngx ban'sngx 千算 萬算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#7091]
千慮萬考 。 <∼∼∼∼ m7值天一畫 ( uih8 ) ; ∼∼∼∼ m7值tu2 - tng7 。 >
chviafban 且緩 [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]][i#] [p.B0083] [#7578]
小等leh 。 <∼∼ 才去 。 >
u: chiefn'ban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7666]
無論如何一定 。 <∼∼ m7 - thang講 ; ∼∼ hou7我拜託 。 >
u: chiefn'buun ban'ho 千門 萬戶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7667]
( 文 ) 真濟門戶或人家 。 <>
u: chiefn'zay ban'eq 千災 萬厄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7668]
真濟災厄 。 <>
u: chiefn'zong ban'thaix 千狀 萬態 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163] [#7684]
( 文 ) 各種狀態 。 <>
u: chiefn'gaan ban'guo 千言 萬語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160] [#7709]
講真濟話 。 <>
u: chiefn'heeng ban'zong 千形 萬狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7712]
( 文 ) 真濟形狀 。 <>
u: chiefn'hofng'sviuo ban'hofng'hoo 千封賞 萬封侯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#7713]
賞功勞koh封侯 。 <>
u: chiefn'hux ban'noa 千富 萬爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7714]
大富翁 。 < 掠我做 ∼∼∼∼ 。 >
u: chiefn'kwn ban'bea 千軍 萬馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7737]
大軍隊 。 <>
u: chiefn'pafn ban'pafn 千般 萬般 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#7752]
各種各樣 。 <>
u: chiefn'piexn ban'hoax 千變 萬化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7754]
變化真濟 。 <>
u: chiefn'safn ban'suie 千山 萬水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7756]
真濟山kap河 。 <>
u: chiefn'syn ban'khor 千辛萬苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7757]
( 文 ) 非常辛苦 。 <>
u: chiefn'soaxn ban'soaxn 千算 萬算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162] [#7759]
( 文 )/( 白 ) 千思萬考 。 < 人有 ∼∼∼∼ 不若 ( jiok8 ) 天一算 。 >
u: chiefn'sw ban'siorng 千思 萬想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7761]
( 文 ) 一再詳細考慮 。 <>
u: chiefn'sw ban'tiern 千書 萬典 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7762]
各種書典 。 <∼∼∼∼ 孝義為先 。 >
u: chiefn'tefng'leeng ban'hoafn'hux 千叮嚀 萬吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7765]
詳細叮嚀吩咐 。 <>
u: chiefn'tøf ban'koaq 千刀 萬割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7766]
一屑仔一屑仔割肉e5刑罰 。 <>
u: chiefn'wn ban'sia 千恩 萬謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#7770]
平身低頭來感謝 。 <>
u: chid'hof ji'ban'go 七呼 二萬五 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#8625]
家己亂定價 。 <>
u: cviaa'ban 成萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#11065]
約略一萬 。 <∼∼ 人 。 >
u: zu'ban 自慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0346/B0372] [#14521]
( 日 ) <>
u: eg'ban 億萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0070] [#15563]
數目 。 <>
u: haam'ban 含緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17852]
= [ 憨緩 ] 。 <>
u: hafm'ban 憨緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17901]
無能 。 <∼∼ 腳 ; ∼∼ 寫 ; ∼∼ 兼偷食 。 >
u: hafm'ban'khaf'siaux 憨緩腳賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0536] [#17902]
無能e5人 。 <>
u: id'liap ban'poe 一粒 萬倍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24757]
( 文 )<>
u: id'purn ban'li 一本 萬利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0092] [#24791]
= [ 一攫千金 ] 。 <>
u: id'thiefn ban'seng 一天 萬乘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0091] [#24829]
( 文 )<>
u: jiin uii'ban'but`cy-leeng 人 為萬物之靈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25760]
( 文 ) 人是萬物e5靈 。 <>
u: jip'ban zhud'ban 入萬 出萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25845]
[ 撚寶 ] e5 poah8 - kiau2賭手左右e5場所 。 <>
u: jit'nie'ban 日耳曼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#26008]
德國 。 <>
u: kaf'høo ban'su seeng 家和 萬事 成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0180] [#26475]
<>
u: karn'ban 簡慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0215] [#26995]
( 文 ) 怠 ( tai7 ) 慢 。 <>
u: karng'zhefng'ban 講千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27102]
幾千萬 , 無數 。 <>
u: karng'zhefng karng'ban 講千 講萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27103]
幾千萬 , 無數 。 <>
u: kab'ban 夾瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0218/A0218] [#27398]
只要指船等用e5金櫃 , 貯金錢e5木製堅固箱a2 。 <>
u: khaq'ban 較緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0178] [#29137]
( 1 ) 遲到 , 落後 。 ( 2 ) 隨後 。 <( 1 )∼∼ 行 ; 時間 ∼∼; 時鐘 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 才ka7你通知 。 >
u: khefng'ban 輕慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#30025]
( 文 ) 輕視侮慢 。 <>
u: khia'zhefng tør'ban'poah khia7千 倒萬賭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0242] [#30431]
poah8大kiau2 , 沈迷poah8 - kiau2 。 <>
u: khvoax'zhefng khvoax'ban 看千 看萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0436] [#31343]
看過tak8項物件 , 經驗豐富 。 <>
u: kirn'ban 緊緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#33701]
早慢 。 < 伊 ∼∼ 會來 。 >
u: kirn'ban'ciafm 緊緩針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#33702]
( 1 ) 時鐘調節緊慢e5針 。 ( 2 ) 時鐘e5長針kap短針 。 <>
u: kirn'zoah'ban 緊差緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0320] [#33709]
早慢 , 緊慢 。 < 伊 ∼∼∼ 會tng2 -- 來 。 >
u: køf'ban 高慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0489] [#35360]
( 文 ) 傲慢 。 <>
u: koef'sae'ban 雞屎蔓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0460/A0411] [#35610]
( 植 ) 台灣蔓籐 。 <>
u: korng'zhefng korng'ban 講千講萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0504] [#35876]
講起真濟 。 < 人teh講你e5 tai7 - chi3 ∼∼∼∼ 你亦無聽 -- 見 ; ∼∼∼∼ 伊to m7聽 。 >
u: ku'ban 巨萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0372/A0274/A0392] [#36695]
( 文 ) 真che7 。 <>
u: kuy'zhefng'ban 歸千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37000]
( 1 ) 一千萬 。 ( 2 ) 幾na7萬 , 無數 。 ~~~ 人teh看 。 <( 1 ) ∼∼∼ e5財產家 。 >
u: kuy'zhefng kuy'ban 歸千歸萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#37001]
規千萬 ; 無數 。 < 人是 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ 提去亦無ka7哭父 。 >
u: liab`ee cviaa'ban 攝的成萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0963] [#39446]
吝嗇e5人變成好額人 。 <∼∼∼∼, 大孔e5成lan7 ( 卑 ) 。 >
u: moar'zhefng moar'ban 滿千 滿萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0925] [#41512]
非常che7 , 無數 。 <>
u: moar'lak'ban 滿六萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0927] [#41528]
= [ 滿四山 ] 。 <>
u: gvo'ban 傲慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0526] [#42409]
( 文 ) 驕傲 。 <>
u: paq'ban 百萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#44211]
一百萬 。 <∼∼ 軍兵六七人 ; ∼∼ 家財 。 >
u: peg'ban 百萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0679] [#45481]
真che7 e5意思 。 <∼∼ 軍兵六七人 。 >
u: phaq'ban'ji 打卍字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0570] [#45713]
縫 「 卍 」 字e5形 。 <>
u: sym'løo ban'siong 森羅 萬象 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#52950]
( 文 ) tak8所在e5各種現象 。 <>
u: siør'paq'ban'guun 小百萬銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0711] [#53598]
將近一百萬e5錢 。 <>
u: sip'ban'eg'thor 十萬億土 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54126]
( 佛教 ) 極樂世界 、 淨土 。 <>
u: soaxn'pan soaxn'ban 蒜瓣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815/A0815] [#55139]
蒜頭e5根瓣 。 <>
u: tai'ban 怠慢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0020] [#56739]
疏忽 。 < 公事m7 - thang ∼∼ 。 >
u: thiefn'ban'zhefng 天蔓菁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0289] [#60101]
= [ 蟾蜍 ( siam5 - su5 ) 蘭 ] 。 <>
u: tiøx'ban'ji 釣卍字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0313] [#62764]
ti7囡仔e5帽仔或衫繡卍字 。 <>
u: uii'hiux'ban'lieen 遺臭萬年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0105] [#66126]
( 文 ) 遺臭萬年 。 <>
u: kirn'tiofng'ban 緊中緩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0321] [#68811]
屬 [ 福路 ] e5歌曲名 。 <>
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#68998]
( 姓 )<>
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#68999]
( 姓 )<>
u: ban'su 萬俟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#69000]
( 姓 )<>
u: ban'liuo'w 萬紐于 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#69003]
( 姓 )<>