Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:ban u:chiefn, found 0,
DFT- Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h.
[#]
- 1. ()
|| 形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
- 🗣le: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. (人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。) (人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。)
tonggi: ; s'tuix:
- Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- chienban 🗣 (u: chiefn'ban) 千萬 [wt][mo] tshian-bān
[#]
- 1. (Adv)
|| 務必、絕對。有再三叮嚀的意思。
- 🗣le: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. (你出門在外,家己千萬愛小心。) (你出門在外,自己千萬要小心。)
- 2. (Num)
|| 形容數目很多。
- 🗣le: chiefn'ban laang (千萬人) (千萬人)
tonggi: ; s'tuix:
- chienchiefn-baxnban 🗣 (u: chiefn'chiefn-ban'ban) 千千萬萬 [wt][mo] tshian-tshian-bān-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 成千上萬,形容數量很多。
- 🗣le: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. (山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。) (山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。)
tonggi: ; s'tuix:
- Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn.
[#]
- 1. ()
|| 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
- 🗣le: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
- 🗣le: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
- chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo
[#]
- 1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort
|| 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
- Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû.
[#]
- 1. ()
|| 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
- 🗣le: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: chiefn'syn'ban'khor 千辛萬苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 千辛萬苦
- 🗣u: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef. 山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。
- 🗣u: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym. 你出門在外,家己千萬愛小心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你出門在外,自己千萬要小心。
- 🗣u: chiefn'ban laang 千萬人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 千萬人
- 🗣u: Lie cid'mar tngf'teq sym'koong'hoea'tøh, chiefn'ban m'thafng zøx koad'teng. 你這馬當咧心狂火著,千萬毋通做決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在正火冒三丈,千萬不要做決定。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng køq kviaa phvae'lo. 你千萬毋通閣行歹路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要再做壞事。
- 🗣u: Sid'teg ee tai'cix larn chiefn'ban m'thafng zøx. 失德的代誌咱千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 缺德的事情我們千萬不要做。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng tvar'keg y ee sixn'sym. 你千萬毋通打擊伊的信心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要打擊他的信心。
- 🗣u: Lirn nng ee chiefn'ban m'thafng zhoaxn'thofng hai`laang. 恁兩个千萬毋通串通害人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們兩個千萬不要串通害人。
- 🗣u: Lie na'si u uie'khud tø aix korng`zhud'laai, chiefn'ban m'thafng thwn'lurn. 你若是有委屈就愛講出來,千萬毋通吞忍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果受了委屈就得說出來,千萬不要隱忍不說。
- 🗣u: Beq khvoax'pve chiefn'ban m'thafng zhoe chiaq'khaf'siefn'ar. 欲看病千萬毋通揣赤跤仙仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要看病千萬別找蒙古大夫。
- 🗣u: Cid ciorng siax'bin'phoee ee tai'cix chiefn'ban m'thafng zøx. 這種卸面皮的代誌千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種丟臉的事千萬不要做。
- 🗣u: Y tngf ti hofng'hoea'thaau, lie chiefn'ban m'thafng khix jiar`y. 伊當佇風火頭,你千萬毋通去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他正在氣頭上,你千萬不要去招惹他。
- 🗣u: Y khoarn'khngx tak'kef tok'phirn chiefn'ban m'thafng bag. 伊款勸逐家毒品千萬毋通沐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他勸大家毒品千萬不要碰。
- 🗣u: Zøx'laang chiefn'ban m'thafng siao'thafm, ciaq be nngx kef'lafm. 做人千萬毋通痟貪,才袂軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人千萬不要貪得無厭,才不會惹上麻煩。
- 🗣u: Cvii køq thaxn tø u, lie chiefn'ban m'thafng kviaa'tea'lo. 錢閣趁就有,你千萬毋通行短路。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 錢再賺就有,你千萬別尋短。
- 🗣u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh. 千算萬算,毋值天一劃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 千算萬算,不值天一劃。即人算不如天算。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng go'hoe. 你千萬毋通誤會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要誤會。
- 🗣u: Cid khoarn ti'piaw bøo ti'purn ee tai'cix chiefn'ban m'thafng zøx. 這款治標無治本的代誌千萬毋通做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種治標不治本的事千萬做不得。
- 🗣u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 各行各業,都比不上下田耕種。
- 🗣u: Khvoax tiern'larm ee sii, chiefn'ban maix chiuo'cien khix bofng tiern'larm'phirn. 看展覽的時,千萬莫手賤去摸展覽品。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看展覽時,千萬別手癢去摸展覽品。
- 🗣u: Ciax'boea phaq'kad zøx hø'thaau, chiefn'ban m'thafng thao. 蔗尾拍結做號頭,千萬毋通敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 甘蔗尾梢打結當暗號,千萬不要解開。
- 🗣u: Larn zøx tai'cix cixn'zeeng lorng aix sefng sviu ho ciw'cix, chiefn'ban m'thafng “cviu kiø ciaq beq paxng'jiø”. 咱做代誌進前攏愛先想予周至,千萬毋通「上轎才欲放尿」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情之前都得先設想周到,千萬不要「臨上轎才要尿尿」。
- 🗣u: Lie kaq y laai'orng aix khaq zux'ix`leq, y tuix lie hør, si “lak'goeh koax'zhaix kea u'sym”, chiefn'ban m'thafng khix ho y phiexn`khix. 你佮伊來往愛較注意咧,伊對你好,是「六月芥菜假有心」,千萬毋通去予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你跟他來往要小心點,他對你好,是「六月的芥菜不是真有心」,千萬不要被他騙了。
- 🗣u: Khaq'zar u ciog ze laang chiefn'syn'ban'khor tuix Tngg'svoaf to'hae laai Taai'oaan, tø si yn'ui “Taai'oaan cvii, ym khaf'bak” ee ieen'kox. 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。
- 🗣u: Lie chiefn'ban m'thafng ui'tiøh cit'sii sid'pai laai kviaa'tea'lo, laang korng, “Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.” Phvae'un zorng`si e koex`khix, oah`leq bi'laai tø u hy'bang. 你千萬毋通為著一時失敗來行短路,人講:「死皇帝毋值得活乞食。」歹運總是會過去,活咧未來就有希望。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你千萬不要為了一時的失敗而尋短,人們說:「好死不如賴活。」壞運氣總是會過去,活著未來就有希望。
- 🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。
- 🗣u: Larn zøx'laang m'thafng sviw phoxng'hofng, zøx be kaux ee tai'cix chiefn'ban m'thafng korng toa'sviaf'oe, na'bøo, si e “kaf'ki phorng'sae boaq'bin”. 咱做人毋通傷膨風,做袂到的代誌千萬毋通講大聲話,若無,是會「家己捧屎抹面」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做人不要太會吹噓,做不到的事情千萬不要說大話,要不然,可是會「自取其辱」。
- 🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!
- 🗣u: Zøx'laang tiøh'aix iuo'haux ciaq u'tea, chiefn'ban m'thafng “chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx”, chi kviar chi kaq puii'zud'zud, chi pe'buo chi kaq zhwn cit ky kud. 做人著愛有孝才有底,千萬毋通「飼囝無論飯,飼爸母算頓」,飼囝飼甲肥朒朒,飼爸母飼甲賰一支骨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為人要懂得盡孝才是根本之道,千萬不要「養兒不計成本,奉養父母卻斤斤計較」,把兒女養得胖嘟嘟的,卻讓父母餓得瘦巴巴的。
- 🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。
- 🗣u: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay. 人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。
Maryknoll
- baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]][i#] [p.]
- vast array of dazzling colors (said of flowers)
- 萬紫千紅
- chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.]
- by no means (always used in negative)
- 千萬
- chiencyn baxnkhag [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'cyn'ban'khag; chiefn'cyn ban'khag [[...]][i#] [p.]
- very real, absolutely true, the truth, the whole truth and the nothing but truth
- 千真萬確
- chiengieen baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'gieen ban'gie [[...]][i#] [p.]
- many, many words, million words in my heart but don't know where to begin
- 千言萬語
- chiengiin bea zhux, baxn'giin bea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]][i#] [p.]
- It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
- 千金買房子,萬金買鄰居。
- chienkwn baxnmar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn ban'mar [[...]][i#] [p.]
- immense army, veteran of many battles
- 千軍萬馬
- chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax; chiefn'piexn-ban'hoax [[...]][i#] [p.]
- countless changes or variations, ever changing
- 千變萬化
- Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]][i#] [p.]
- usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
- 千不該,萬不該。
- chiensafn-baxnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'safn ban'suie; chiefn'safn-ban'suie [[...]][i#] [p.]
- a thousand mountains and rivers, distant places, journey from afar...
- 千山萬水
- chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]][i#] [p.]
- suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
- 千辛萬苦
- chiensviu baxnsviu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sviu'ban'sviu; chiefn'sviu ban'sviu [[...]][i#] [p.]
- run many plans thorough my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts, think over and over again
- 千想萬想
- chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx [[...]][i#] [p.]
- plan thoroughly
- 千算萬算
- chiensw baxnsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sw ban'siorng [[...]][i#] [p.]
- plan something over and over again, a million thoughts
- 千思萬想
- chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]][i#] [p.]
- very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
- 千頭萬緒
- khiesiong baxnchiefn [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong ban'chiefn [[...]][i#] [p.]
- Nature abounds in change. Things change in countless ways.
- 氣象萬千
- leeng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng [[...]][i#] [p.]
- to enjoin, to charge, to order
- 嚀
- piexn [wt] [HTB] [wiki] u: piexn; (pvix) [[...]][i#] [p.]
- change, alter, to convert, transform, to shift, to switch
- 變
- sengchiefn sengban [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'chiefn seeng'ban [[...]][i#] [p.]
- hundreds and thousands, countless, numerous
- 成千成萬
EDUTECH
- chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ban [[...]]
- absolutely, certainly (never)
- 千萬
- chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn-ban'hoax [[...]]
- all sort of changes
- 千變萬化
EDUTECH_GTW
- chienban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn/chieen'ban [[...]]
-
- 千萬
Embree
- chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]][i#] [p.55]
- Pmod : absolutely, certainly (usually followed by a prohibition)
- 千萬
- u: chiefn'cyn ban'khag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : very true
- 千真萬確
- u: chiefn'chiuu ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : many troubles, many difficult experiences
- 千愁萬苦
- u: chiefn'hofng ban'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : all sorts of schemes, every possible means
- 千方萬計
- u: chiefn'kii'ban'koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- SVph : very strange
- 千奇百怪
- u: chiefn'lan ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : many troubles
- 千辛萬苦
- chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax [[...]][i#] [p.55]
- Sph : all sorts of changes
- 千變萬化
- u: chiefn'syn ban'khor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- Sph : many hardships
- 千辛萬苦
Lim08
- u: ban'chiefn 萬千 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0553] [#1825]
-
- 數量真che7 。 <>
- u: chiefn'ban 千萬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7666]
-
- 無論如何一定 。 <∼∼ m7 - thang講 ; ∼∼ hou7我拜託 。 >
- u: chiefn'buun ban'ho 千門 萬戶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7667]
-
- ( 文 ) 真濟門戶或人家 。 <>
- u: chiefn'zay ban'eq 千災 萬厄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7668]
-
- 真濟災厄 。 <>
- u: chiefn'zong ban'thaix 千狀 萬態 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0163] [#7684]
-
- ( 文 ) 各種狀態 。 <>
- u: chiefn'gaan ban'guo 千言 萬語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160] [#7709]
-
- 講真濟話 。 <>
- u: chiefn'heeng ban'zong 千形 萬狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7712]
-
- ( 文 ) 真濟形狀 。 <>
- u: chiefn'hofng'sviuo ban'hofng'hoo 千封賞 萬封侯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#7713]
-
- 賞功勞koh封侯 。 <>
- u: chiefn'hux ban'noa 千富 萬爛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7714]
-
- 大富翁 。 < 掠我做 ∼∼∼∼ 。 >
- u: chiefn'kwn ban'bea 千軍 萬馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7737]
-
- 大軍隊 。 <>
- u: chiefn'pafn ban'pafn 千般 萬般 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0166] [#7752]
-
- 各種各樣 。 <>
- u: chiefn'piexn ban'hoax 千變 萬化 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7754]
-
- 變化真濟 。 <>
- u: chiefn'safn ban'suie 千山 萬水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161] [#7756]
-
- 真濟山kap河 。 <>
- u: chiefn'syn ban'khor 千辛萬苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7757]
-
- ( 文 ) 非常辛苦 。 <>
- u: chiefn'soaxn ban'soaxn 千算 萬算 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162/B0162] [#7759]
-
- ( 文 )/( 白 ) 千思萬考 。 < 人有 ∼∼∼∼ 不若 ( jiok8 ) 天一算 。 >
- u: chiefn'sw ban'siorng 千思 萬想 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7761]
-
- ( 文 ) 一再詳細考慮 。 <>
- u: chiefn'sw ban'tiern 千書 萬典 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0162] [#7762]
-
- 各種書典 。 <∼∼∼∼ 孝義為先 。 >
- u: chiefn'tefng'leeng ban'hoafn'hux 千叮嚀 萬吩咐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0164] [#7765]
-
- 詳細叮嚀吩咐 。 <>
- u: chiefn'tøf ban'koaq 千刀 萬割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0165] [#7766]
-
- 一屑仔一屑仔割肉e5刑罰 。 <>
- u: chiefn'wn ban'sia 千恩 萬謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0160] [#7770]
-
- 平身低頭來感謝 。 <>