Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:be u:siw u:svoaf, found 0,

DFT
bøe-siusvoaf 🗣 (u: be boe'siw'svoaf bøe-siw'svoaf) 袂收山 [wt][mo] bē-siu-suann/buē-siu-suann [#]
1. (Exp) || 無法收拾。
🗣le: Cid kvia tai'cix ho y buo kaq be'siw'svoaf. (這件代誌予伊舞甲袂收山。) (這件事情被他搞的無法收拾了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y tø si sviw phoxng'hofng, tai'cix ciaq e buo kaq be siw'svoaf. 伊就是傷膨風,代誌才會舞甲袂收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他就是太愛吹牛,事情才會弄到無法收場。
🗣u: Cid kvia tai'cix ho y buo kaq be'siw'svoaf. 這件代誌予伊舞甲袂收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情被他搞的無法收拾了。
🗣u: Sw'tofng'sii lie na thviaf goar ee oe, tø be buo kaq ciaq'ni phvae'siw'svoaf. 斯當時你若聽我的話,就袂舞甲遮爾歹收山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那時你若聽我的話,就不會搞得這麼難以收拾。
🗣u: Tai'cix buo kaq loan'zhaw'zhaw køq be'tid siw'svoaf, tø zurn chviax siefn laai ma bøo piexn'liern. 代誌舞甲亂操操閣袂得收山,就準倩仙來嘛無變撚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情搞得亂七八糟又無法收拾,就算請神仙來也無計可施。
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。

Maryknoll
bøe-siusvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: be'siw'svoaf; bøe-siw'svoaf [[...]][i#] [p.]
can't bring a matter or a work to a conclusion, can't put in order, can't tidy up affairs, unmanageable
無法收場
siusvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: siw'svoaf [[...]][i#] [p.]
end, conclude, close
結束,完了