Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:bea u:chiaf, found 0,
DFT- befchiaf 🗣 (u: bea'chiaf) 馬車 [wt][mo] bé-tshia
[#]
- 1. () (CE) cart; chariot; carriage; buggy
|| 馬車
tonggi: ; s'tuix:
- bøefpangchiaf 🗣 (u: boea bea'pafng'chiaf bøea'pafng'chiaf) 尾幫車 [wt][mo] bué-pang-tshia/bé-pang-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 末班車。當天開出的最後一班車。
- 🗣le: Boea'pafng'chiaf zap'ji tiarm hoad, aix khaq kirn`leq. (尾幫車十二點發,愛較緊咧。) (末班車十二點發車,要快點。)
tonggi: ; s'tuix:
- tiaux-chia'bøea 🗣 (u: tiaux'chiaf'boea bea tiaux-chiaf'bøea) 吊車尾 [wt][mo] tiàu-tshia-bué/tiàu-tshia-bé
[#]
- 1. (Adj)
|| 敬陪末座。原意為剛好趕上最後一個上車,後引申為在比賽中排最後一名。
- 🗣le: Cid pae zux'sie ho y tiaux'chiaf'boea khør'tiøh tai'hak, bøo, y tø aix khix zøx'pefng`aq. (這擺註死予伊吊車尾考著大學,無,伊就愛去做兵矣。) (這次是剛好讓他最後一名考上大學,否則,他就要去當兵了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: bea'chiaf 馬車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 馬車
- 🗣u: Bea'mia`oq, chiaf beq khuy`aq, y iao m laai. 買命喔,車欲開矣,伊猶毋來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真要命喲,車都要開了,他到現在還不出現。
- 🗣u: Beq ze chiaf aix sefng bea phiøx. 欲坐車愛先買票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 坐車要先購票。
- 🗣u: Kheeng cvii bea chiaf. 窮錢買車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 籌錢買車。
- 🗣u: Hoea'chiaf pai'bea`khix, sie'siofng cyn ze laang. 火車敗馬去,死傷真濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火車脫軌了,死傷了很多人。
- 🗣u: Hau'tviuo po'piin si khuy'chiaf laai siong'pafn`ee, kyn'ar'jit nar e khiaa thiq'bea laai hak'hau? 校長步頻是開車來上班的,今仔日哪會騎鐵馬來學校? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 校長向來都是開車來上班的,今天怎麼會騎腳踏車來學校?
- 🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。
- 🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
- 🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
- 🗣u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq! 有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!
- 🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。
Maryknoll
- auxkex [wt] [HTB] [wiki] u: au'kex [[...]][i#] [p.]
- back seat or carriage of a motorcycle
- 後架
- befchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]][i#] [p.]
- horse drawn carriages
- 馬車
- chia'bea-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea'huix; chiaf'bea-huix [[...]][i#] [p.]
- transportation allowance, travel expenses
- 車馬費
- zuxhengchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zu'heeng'chiaf; (thiq'bea) [[...]][i#] [p.]
- bicycle
- 自行車
- hiablegchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: hiap'lek'chiaf [[...]][i#] [p.]
- bicycle or vehicle powered by two or more people
- 協力車
- kofzhuy [wt] [HTB] [wiki] u: kor'zhuy [[...]][i#] [p.]
- inspire a person with, inculcate (an idea or a doctrine) in another
- 鼓吹
EDUTECH
- befchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]]
- horse wagon
- 馬車
- chiabea [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea [[...]]
- chariots and horses
- 馬車
- chiabea-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea-huix [[...]]
- traveling expenses
- 車馬費
EDUTECH_GTW
- befchiaf 馬車 [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]]
-
- 馬車
- chiabea 車馬 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea [[...]]
-
- 車馬
Embree
- befchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiaf [[...]][i#] [p.10]
- N tâi : horse-drawn carriage, wagon
- 馬車
- chiabea [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea [[...]][i#] [p.53]
- N : chariots and horses
- 馬車
- chiabea-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'bea'huix [[...]][i#] [p.53]
- N : traveling expenses
- 車馬費
Lim08
- u: bea'chiaf 馬車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2101]
-
- 用馬拖e5車 。 < 駛 ∼∼ 。 >
- u: bea'chiaf'bea 馬車馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0764] [#2102]
-
- 拖馬車e5馬 。 <>
- u: chiaf'bea 車馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#7332]
- chariots and horses; vehicles
- 交通工具 。 <>
- u: chiaf'kor'bea 車鼓馬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#7500]
-
- 祭禮行列中肩胛頭gia5 [ 車鼓旦 ] e5人 。 <>