Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:biq u:biq, found 0,

DFT
bihchiw 🗣 (u: biq'chiw) 覕鬚 [wt][mo] bih-tshiu [#]
1. (Adj) || 收斂、不敢招搖。
le: Yn thaau'kef na khaq phvae`leq, y khaq biq'chiw. 🗣 (𪜶頭家若較歹咧,伊就較覕鬚。) (他的老闆兇一點,他就比較收斂不敢招搖。)
2. (V) || 快要哭泣。
le: Yn lau'pe na tuix y pvix'bin, y biq'chiw. 🗣 (𪜶老爸若對伊變面,伊就覕鬚。) (他爸爸若跟他翻臉,他就快要哭了。)
tonggi: ; s'tuix:
bihho 🗣 (u: biq'ho) 覕雨 [wt][mo] bih-hōo [#]
1. (V) || 避雨、躲雨。
tonggi: ; s'tuix:
bihzhuix 🗣 (u: biq'zhuix) 覕喙 [wt][mo] bih-tshuì [#]
1. (V) || 抿嘴。嘴巴輕輕的合上,想哭、想笑或是鄙夷的時候會有的表情。
le: Kafn'naf ka y korng`nng'kux'ar, y køq khay'sie teq biq'zhuix`aq. 🗣 (干焦共伊講兩句仔,伊就閣開始咧覕喙矣。) (只不過責備了他幾句話,他就又開始抿嘴想哭了。)
tonggi: ; s'tuix:
biq 🗣 (u: biq) [wt][mo] bih [#]
1. (V) to hide (self) || 躲、藏。
le: Lie karm zay'viar y biq ti tør'ui? 🗣 (你敢知影伊覕佇佗位?) (你知道他躲在哪嗎?)
le: Thviaf'tiøh zex'zuo beq zhoe`y, y kirn zao'khix biq. 🗣 (聽著債主欲揣伊,伊緊走去覕。) (聽到債主要找他,他急忙躲起來。)
tonggi: ; s'tuix:
biq-siøzhøe 🗣 (u: biq'siøf'zhoe zhe biq-siøf'zhøe) 覕相揣 [wt][mo] bih-sio-tshuē/bih-sio-tshē [#]
1. (N) || 捉迷藏。一種遊戲。玩的時候,大家選出一個人當鬼來負責抓人,其他的成員就躲起來讓這個人去找,被找到的就換他當鬼。
tonggi: ; s'tuix:
iøfbiq 🗣 (u: iør'biq) io55 bih3 [wt][mo] ió-bih [#]
1. () to prepare; to get ready; to make ready . from Japanese 予備 (yobi) || 預備。源自日語よび(yobi),日語漢字為「予備」。
tonggi: ; s'tuix:
oasafbiq 🗣 (u: oaf'sar'biq) ua33 sa55 bih3 [wt][mo] ua-sá-bih [#]
1. () wasabi. from Japanese 山葵 (wasabi) || 芥末、山葵醬。源自日語わさび(wasabi),日語漢字為「山葵」。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie khix six'khof'liexn'tngr zhoe khvoax'mai, khvoax hid ee girn'ar biq ti tør'ui? 你去四箍輾轉揣看覓,看彼个囡仔覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你四周去找找看,看那個孩子躲到哪裡去了?
🗣u: Y biq ti of'axm ee chiu'naa, sym'lai cyn kviaf'hviaa. 伊覕佇烏暗的樹林,心內真驚惶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他躲在黑暗的森林,內心很驚慌。
🗣u: Y biq ti mngg'au teq thaw thviaf laang korng'oe. 伊覕佇門後咧偷聽人講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他躲在門後偷聽別人的話。
🗣u: Y zao'khix biq ti zngf'khaf, kuy'boea ma si ho zex'zuo zhoe`tiøh. 伊走去覕佇庄跤,歸尾嘛是予債主揣著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他躲到鄉下去,最後還是被債主找到。
🗣u: Lie karm zay'viar y biq ti tør'ui? 你敢知影伊覕佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你知道他躲在哪嗎?
🗣u: Thviaf'tiøh zex'zuo beq zhoe`y, y kirn zao'khix biq. 聽著債主欲揣伊,伊緊走去覕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聽到債主要找他,他急忙躲起來。
🗣u: Kafn'naf ka y korng`nng'kux'ar, y tø køq khay'sie teq biq'zhuix`aq. 干焦共伊講兩句仔,伊就閣開始咧覕喙矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
只不過責備了他幾句話,他就又開始抿嘴想哭了。
🗣u: Hioong'hioong løh'ho køq bøo ui thafng biq ho, kuy'syn'khw ag kaq taam'log'log. 雄雄落雨閣無位通覕雨,規身軀沃甲澹漉漉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
突然下雨又沒地方可躲,全身淋得溼答答的。
🗣u: Y khia ti nii'cvii'khaf biq'ho. 伊徛佇簾簷跤覕雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他站在屋簷下躲雨。
🗣u: Yn thaau'kef na khaq phvae`leq, y tø khaq biq'chiw. 𪜶頭家若較歹咧,伊就較覕鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老闆兇一點,他就比較收斂不敢招搖。
🗣u: Yn lau'pe na tuix y pvix'bin, y tø biq'chiw. 𪜶老爸若對伊變面,伊就覕鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他爸爸若跟他翻臉,他就快要哭了。
🗣u: Toa'zuie'hia tø si biq ti aux'zhaa lai'tea zøq'siu ee peh'hia, tvia'tvia ti løh ngg'sngf'ho zøx'toa'zuie ee sii'zun, e hoad sit poef zhud'laai siøf'vai phaq'heeng. 大水蟻就是覕佇漚柴內底作岫的白蟻,定定佇落黃酸雨做大水的時陣,會發翼飛出來相偝拍雄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大水蟻本來就是躲在朽木築巢的白蟻,常在梅雨季節大雨成災時長出翅膀、飛出蟻巢,準備交尾。
🗣u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang tø e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si. 俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。
🗣u: Hid ee girn'ar ciog aix khy'hu pie y khaq sex'haxn ee laang, cid kae tuo'tiøh pie y khaq toa'haxn`ee tø biq'chiw, koay'koay'ar ho laang zhoxng'ti, cyn'cviax si “og bea og laang khiaa”. 彼个囡仔足愛欺負比伊較細漢的人,這改拄著比伊較大漢的就覕鬚,乖乖仔予人創治,真正是「惡馬惡人騎」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個孩子很愛欺負個子比他小的人,這次遇到個子比他大的,就乖乖讓人戲弄,真是「惡馬惡人騎」。

Maryknoll
biq [wt] [HTB] [wiki] u: biq [[...]][i#] [p.]
hide oneself, conceal one's self
躲,匿藏
bihbiq-chihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq'chiq'chiq; biq'biq-chiq'chiq [[...]][i#] [p.]
furtively
偷偷摸摸
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.]
pout the lips, about to cry
噘嘴,快哭的樣子
bihho [wt] [HTB] [wiki] u: biq'ho; (siarm'ho) [[...]][i#] [p.]
take shelter from the rain
避雨
biq-siøzhøe [wt] [HTB] [wiki] u: biq'siøf'zhoe; biq-siøf'zhøe [[...]][i#] [p.]
hide-and-seek
捉迷藏
kok [wt] [HTB] [wiki] u: kok; (kog) [[...]][i#] [p.]
chuckling, cackling noise made by a fowl
ng'kogkøef [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'kok'kef; ngf'kok'køef; (biq'siøf'zhoe) [[...]][i#] [p.]
hide and seek
捉迷藏
oasafbiq [wt] [HTB] [wiki] u: oaf'sar'biq [[...]][i#] [p.]
green eye watering mustard like condiment
山葵,芥末

EDUTECH
bihbiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq [[...]] 
hiding secretly, conceal oneself
躲躲藏藏
bihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'chiq [[...]] 
concealed, secluded, unpretentious
畏畏縮縮
bihsiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'siq [[...]] 
concealed, secluded, unpretentious
畏畏縮縮
bihsyn [wt] [HTB] [wiki] u: biq'syn [[...]] 
hide one's body
隱匿
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]] 
pout the lips
撅嘴
biq [wt] [HTB] [wiki] u: biq [[...]] 
hide oneself
隱匿
biq-siøzhøe [wt] [HTB] [wiki] u: biq-siøf'zhøe [[...]] 
hide-and-seek
捉迷藏
siafmbiq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'biq [[...]] 
hide, keep under cover
隱匿

EDUTECH_GTW
bihbiq 覕覕 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'biq [[...]] 
匿匿
bihchiq 覕𩑾 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'chiq [[...]] 
畏畏縮縮
bihsyn 覕身 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'syn [[...]] 
隱匿
bihzhuix 覕喙 [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]] 
匿嘴
biq-kogkøef 覕咯雞 [wt] [HTB] [wiki] u: biq-kok'køef [[...]] 
覕咯雞

Embree
biq [wt] [HTB] [wiki] u: biq [[...]][i#] [p.13]
V : hide oneself
隱匿
bihchiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'chiq [[...]][i#] [p.13]
SV/NT : concealed, secluded, unostentatious, unpretentious
畏畏縮縮
bihzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: biq'zhuix [[...]][i#] [p.13]
VO : pout the lips
撅嘴
bihsiq [wt] [HTB] [wiki] u: biq'siq [[...]][i#] [p.13]
SV/ST : concealed, secluded, unostentatious, unpretentious
畏畏縮縮
bihsyn [wt] [HTB] [wiki] u: biq'syn [[...]][i#] [p.13]
VO : hide oneself
隱匿
biq-siøzhøe [wt] [HTB] [wiki] u: biq'siøf'zhoe; biq-siøf'zhøe [[...]][i#] [p.13]
V/N : (play) hide-and-seek
捉迷藏
u: oaf'sar'biq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.190]
N lia̍p : Japanese horseradish, Eutrema wasabi
山薑
siafmbiq [wt] [HTB] [wiki] u: siarm'biq [[...]][i#] [p.229]
Vi : hide, keep under cover
隱匿

Lim08
u: biq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2775]
( 1 )   隱藏 。 ( 2 )   潛 ( chhiam3 ) 伏 。 ( 3 )   嘴變細 。 <( 1 )   偷 ∼ ; 閃 ∼ ; lun頭 ∼ 頷 ; 勻a2 ∼-- 去 ; ∼ 相chhoe7 。 ( 2 )   ∼ 賊 ; cha - bou2 ka7人chhoa7去 ∼ ; 偷chhoa7人e5囡仔去 ∼ 藏teh船內 。 ( 3 )   ∼ 嘴 ; 嘴 ∼∼ ; 甕嘴 ∼∼ 。 >
u: biq'aam'viaw bih涵貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2806]
= [ 站涵貓 ] 。 <>
u: biq'am bih頷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2807]
頷頸縮短 。 <>
u: biq'bat bih密 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2808]
潛 ( chhiam3 ) 伏 , 隱密 。 <>
u: biq'biq 篾篾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2809]
dried up and stiff
形容枯硬 。 < 枯 ∼∼ 。 >
u: biq'biq biq'liq 匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645/B0647] [#2810]
( 1 ) 厝等狹chiN - chiN 。 ( 2 ) 家具等品質無堅固 。 ( 3 ) 哭e5款 。 ( 4 ) 加強形容詞 。 ( 5 ) = [ 匿 ]( 1 )( 2 ) 。 ( bih - lih )<( 3 ) 嘴 ∼∼ 。 ( 4 ) 矮 ∼∼ ; 狹 ∼∼ ; 近 ∼∼ ; 低 ∼∼ 。 >
u: biq'biq'chiq'chiq 匿匿𩑥𩑥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2811]
= [ bih - chhih ] 。 <>
u: biq'chiq 匿𩑥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2812]
cha - bou2人見笑ka7頭chhih低 。 <>
u: biq'zhuix 匿嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2813]
( 1 ) 囡仔哭e5時ka7嘴bih起來 。 ( 2 ) ka7嘴激歪來笑人 。 <>
u: biq'heeng bih雄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645] [#2814]
雞母交尾e5時ka7身軀縮kiu 。 <>
u: biq'ho 匿雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0646] [#2815]
避雨 。 <>
u: biq'khix'tiaxm bih去站 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2816]
逃走去bih起來 。 <>
u: biq'kok'koef 匿咯嗘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644] [#2817]
bih相chhoe7 e5遊戲 。 <>
u: biq'ngr bih蔭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0647] [#2818]
ti7蔭下歇睏 。 < 樹腳 ∼∼ 。 >
u: biq'svaf'zhe biq'siøf/svaf'zhøe 匿相尋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0644/B0644/B0000] [#2819]
囡仔e5遊戲 。 <>
u: biq'w bih窩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2820]
隱藏ti7窟內 。 <>
u: zao'biq 走匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0603] [#4815]
逃藏 。 < 四界 ∼∼ 。 >
u: zhaxng'biq 潛匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0625] [#6195]
潛伏匿起來 。 <>
u: zhuix'biq'biq 嘴匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0331] [#9799]
beh哭e5款式 。 <>
u: ke'biq'biq 低匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0419] [#28467]
樹木 、 厝頂等低kah be7 - tang3消遙自在 。 <>
u: koaf'biq'biq 枯篾篾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0438] [#34701]
= [ 枯篾篾 ] 。 <>
u: kun'biq'biq 近匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385] [#37255]
( 距離 ) 真近 。 <>
u: oea'biq'biq 矮匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#43374]
身材真矮 。 <>
u: oeh'biq'biq 狹匿匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#43519]
所在真狹 。 <>
u: sek'guu biq'loee'au 熟牛 匿犁後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0680] [#51034]
意思 : 奸巧e5人逃避責任long2匿ti7後面無beh出面 。 <>
u: siarm'biq 閃匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52065]
閃避匿藏 。 <>
u: thaw'biq 偷匿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0036] [#59668]
偷偷仔匿起來 , 潛伏 。 <>