Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:boee u:boee, found 0,

DFT
🗣 boee 🗣 (u: boee) [wt][mo] buê [#]
1. (N) decoy || 用來引誘的陷阱或媒介。
🗣le: (u: ciao'boee) 🗣 (鳥囮) (引誘鳥入籠的鳥)
🗣le: (u: zøx boee) 🗣 (做囮) (權充引人入局者)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zørboee/zøeaboee 🗣 (u: zøx zoex'boee zøx/zøex'boee) 做囮 [wt][mo] tsò-buê/tsuè-buê [#]
1. (V) || 做誘餌。用假的、同類的東西來引誘。
🗣le: (u: Kef'bør beq svef'nng ee sii, larn sefng theh cit liap nng khngx tiaxm cit jiaq zøx'boee, y e koex'laai svef toax hiaf.) 🗣 (雞母欲生卵的時,咱先提一粒卵囥踮一跡做囮,伊就會過來生蹛遐。) (母雞要生蛋時,咱們先拿一顆蛋放在一處做誘餌,牠就會過來生在那兒。)
2. (V) || 在騙局、賭局中,設置引人上鉤的角色叫做「做囮」。
🗣le: (u: Kym'kofng'torng cit ee zøx'boee, kea'zøx u'cvii ee gong'kviar, cit ee kor'buo siu'hai'ciar khix kaq y voa cvii.) 🗣 (金光黨一个做囮,假做有錢的戇囝,一个就鼓舞受害者去佮伊換錢。) (詐騙集團一人當誘餌,裝成有錢的傻子,另一人就鼓動受害者去跟他換錢。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: ciao'boee 鳥囮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
引誘鳥入籠的鳥
🗣u: zøx boee 做囮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
權充引人入局者
🗣u: Kef'bør beq svef'nng ee sii, larn sefng theh cit liap nng khngx tiaxm cit jiaq zøx'boee, y tø e koex'laai svef toax hiaf. 雞母欲生卵的時,咱先提一粒卵囥踮一跡做囮,伊就會過來生蹛遐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
母雞要生蛋時,咱們先拿一顆蛋放在一處做誘餌,牠就會過來生在那兒。
🗣u: Kym'kofng'torng cit ee zøx'boee, kea'zøx u'cvii ee gong'kviar, cit ee tø kor'buo siu'hai'ciar khix kaq y voa cvii. 金光黨一个做囮,假做有錢的戇囝,一个就鼓舞受害者去佮伊換錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
詐騙集團一人當誘餌,裝成有錢的傻子,另一人就鼓動受害者去跟他換錢。

Maryknoll
boee [wt] [HTB] [wiki] u: boee; (muii) [[...]][i#] [p.]
plum
boe'afkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'kvoaf [[...]][i#] [p.]
dried plums, preserved plums
梅干
boe'aftee [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'tee [[...]][i#] [p.]
plum tea
酸梅湯
boe'afho [wt] [HTB] [wiki] u: boee'ar'ho [[...]][i#] [p.]
rainy season in early summer when plums are ripening, "plum rains"
梅雨
moehoef/moaihoef [wt] [HTB] [wiki] u: boee'hoef; (muii'hoef) [[...]][i#] [p.]
plum flower
梅花
boe'hoelok [wt] [HTB] [wiki] u: boee'hoef'lok [[...]][i#] [p.]
kind of deer with white spots
梅花鹿
boeiuu [wt] [HTB] [wiki] u: boee'iuu; (ciøh'iuu, zuie'iuu) [[...]][i#] [p.]
petroleum, kerosene
煤油,石油
boekhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: boee'khoxng [[...]][i#] [p.]
coal mine
煤礦
boethvoax [wt] [HTB] [wiki] u: boee'thvoax [[...]][i#] [p.]
coal
煤炭
boetok [wt] [HTB] [wiki] u: boee'tok; (muii'tok) [[...]][i#] [p.]
syphilis, syphilitic virus
梅毒
boeuo [wt] [HTB] [wiki] u: boee'uo [[...]][i#] [p.]
rainy season in early summer when plums are ripening
梅雨
zhengmuii [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'muii; (zhvef'boee) [[...]][i#] [p.]
green plums, unripened plums
青梅
chiokboee-zef [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'boee'zef; chiog'boee-zef [[...]][i#] [p.]
catalyst
觸媒劑
chiokboee-zok'iong [wt] [HTB] [wiki] u: chiog'boee'zog'iong; chiog'boee-zog'iong [[...]][i#] [p.]
catalysis
觸媒作用
viuboee [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'boee [[...]][i#] [p.]
arbutus, evergreen shrubs or trees
楊梅
jixtoxboee [wt] [HTB] [wiki] u: ji'to'boee; (ji'to'muii) [[...]][i#] [p.]
married for the second time (said of women)
二度梅
kok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hoef [[...]][i#] [p.]
national flower
國花
lengboee [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'boee [[...]][i#] [p.]
spiritualistic medium
靈煤
moee [wt] [HTB] [wiki] u: moee; (muii, boee) [[...]][i#] [p.]
go-between
moetok [wt] [HTB] [wiki] u: moee'tok; (boee'tok) [[...]][i#] [p.]
syphilis
梅毒
muii [wt] [HTB] [wiki] u: muii; (boee) [[...]][i#] [p.]
plums, prunes
muii [wt] [HTB] [wiki] u: muii; (moee, boee) [[...]][i#] [p.]
go-between
sngboee [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'boee [[...]][i#] [p.]
sour plums
酸梅
sngboethngf [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'boee'thngf [[...]][i#] [p.]
concoction of sour plums used as a summer drink
酸梅湯

EDUTECH
axmboee [wt] [HTB] [wiki] u: am'boee [[...]] 
a tadpole, polliwog
蝌蚪
axmboekoay [wt] [HTB] [wiki] u: am'boee'koay [[...]] 
a tadpole
蝌蚪

EDUTECH_GTW
axmboee 𧌄梅 [wt] [HTB] [wiki] u: am'boee [[...]] 
蝦蟆
axmboekoay 𧌄梅胿 [wt] [HTB] [wiki] u: am'boee'koay [[...]] 
𧌄梅胿

Embree
axmboee/axmboe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: am'boee(-ar) [[...]][i#] [p.3]
N chiah : tadpole, polliwog
蝌蚪
u: boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : coal
bøee [wt] [HTB] [wiki] u: boee; bøee [[...]][i#] [p.16]
N : rice congee (var *bee, *moaai, *moee)
稀飯
u: boee'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : go-between, intermediary
媒介
u: boee'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : carrier (of disease)
媒介
u: boee'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : catalyst
媒介
u: boee'kaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : means of communication
媒介
u: boee'khoxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
N : coal mine
煤礦
u: zhat'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.48]
N ê : thief's look-out man
把風的人
u: he'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng, lia̍p : Taiwan loquat, Eriobotrya deflexa
臺灣枇杷
u: he'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.81]
N châng, lia̍p : Taiwan photinia; Photinia lucida
臺灣枇杷
u: kiao'boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.135]
N ê : decoy who lures men to gamble
引誘他人賭博的人

Lim08
u: am'boee 蝦蟆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0028] [#499]
= [ 田蛤仔 ] 。 <>
u: am'boee'koay 蝦蟆乖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0027/A0028] [#500]
( 動 ) [ 田蛤仔 ] e5幼kiaN2 。 <>
u: boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847] [#3410]
討女人e5歡喜 。 < kap伊teh ∼ 。 >
u: boee bəe(泉) boee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847/B0866] [#3411]
tng鳥等e5設備 , 誘餌 。 < 鳥 ∼ ; 賊 ∼ ; 客 ∼ 。 >
u: boee boe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0847] [#3412]
旅館等e5服務生 ( boy e5誤音 ) 。 < 做 ∼ 。 >
u: zhat'boee 賊囮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0611] [#6264]
= [ 賊探 ] 。 <>
u: ciao'boee 鳥boe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096/B0096] [#11326]
Tng鳥e5器具 。 < 用 ∼∼ 掠鳥 。 >
u: zoex'boee 做□ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851] [#13787]
to be a male server ("boy")
做服務生 ( 外來語 : boy ) 。 <>
u: zoex'boee 做囮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0851/A0865/A0876] [#13788]
做誘餌 。 <>
u: kheq'boee 客boe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0421] [#29871]
透早第一個渡船e5人客 , 吸引人客e5誘餌 。 <>
u: kiao'boee 賭boe5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0249] [#33189]
兩人假teh poah8 - kiau2來誘拐人koh用詐欺ka7伊騙錢 。 <>
u: oee'boee 鞋媒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#66564]
=[ 鞋phan3 ] 。 <>
u: boee'boee 媚媚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0850/B0850] [#69498]
= [ 媚 ] 。 <>