Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:chiaf u:khie, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y zhud'chiaf'hø loxng'tng cit khie kag'khie. 伊出車禍挵斷一齒角齒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他發生車禍把犬齒給撞斷了。
🗣u: Khie'løh chiaf aix sex'ji. 起落車愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
上下車要小心謹慎。
🗣u: Hoea'chiaf beq khie'pong`aq, m'thafng oar`khix! 火車欲起磅矣,毋通倚去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
火車要起動行駛了,不要靠近!
🗣u: Chiaf'tao u tviw sefng'kaxng'boea'mngg, khaq hør khie'løh'hoex. 車斗有張升降尾門,較好起落貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
車斗安裝了電動升降尾門,較容易上下貨。
🗣u: Peq koaan kia, chiaf tiøh'aix zhuy'iuu ciaq peq e khie`khix. 𬦰懸崎,車著愛催油才𬦰會起去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爬陡坡,車子必須踩油門加速才爬得上去。
🗣u: IE'zar ciaf si zhaan, cid'mar zøx theeng'chiaf'tviuu, thviaf'korng ie'au beq khie'zhux. 以早遮是田,這馬做停車場,聽講以後欲起厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前這裡是田,現在當停車場,聽說以後要蓋房子。
🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
🗣u: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。

Maryknoll
bauh [wt] [HTB] [wiki] u: bauh [[...]][i#] [p.]
contract a job to build or do something, contract for a piece of work, to buy the whole lot
承包,總攬
khykex [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kex [[...]][i#] [p.]
rise in price
漲價

EDUTECH
chiakhie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'khie [[...]] 
teeth of gear
齒輪齒

EDUTECH_GTW
chiakhie 車齒 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'khie [[...]] 
車齒

Embree
chiakhie [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'khie [[...]][i#] [p.53]
N khí : teeth of a gear
齒輪齒

Lim08
u: chiaf'ar'khie 車仔齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7329]
車e5輪齒 。 <>
u: chiaf'khie 車齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7484]
車e5齒 。 <>
u: chiaf'phaang khie'tviax 車帆 起碇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#7780]
出帆 , 出港 。 <>
u: chiaf'phuu`khie 推浮起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#7782]
推sak7 hou7伊浮起來 。 < 鐵櫃tioh8 ∼∼∼ 。 >
u: khie'chiaf'thaau 起車頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0270] [#30100]
= [ 起柴頭 ] 。 <>