Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:chiaf u:tø, found 0,
DFT- 🗣 chiatø 🗣 (u: chiaf'tø) 車道 [wt][mo] tshia-tō
[#]
- 1. () (CE) traffic lane; driveway
|| 車道
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Lie køq kviaa`kuie'hoah'ar tø e'taxng khvoax'tiøh kofng'chiaf'paai'ar`aq. 你閣行幾伐仔就會當看著公車牌仔矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你再走幾步就可以看到公車站牌了。
- 🗣u: Cid pae zux'sie ho y tiaux'chiaf'boea khør'tiøh tai'hak, bøo, y tø aix khix zøx'pefng`aq. 這擺註死予伊吊車尾考著大學,無,伊就愛去做兵矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次是剛好讓他最後一名考上大學,否則,他就要去當兵了。
- 🗣u: Hid kuie sviw mih'kvia khngx ti chiaf'au'tao tø hør`aq. 彼幾箱物件囥佇車後斗就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那幾箱東西放在後車廂就好了。
- 🗣u: Hoea'chiaf køq zap hwn'zefng tø e kaux'ui`aq. 火車閣十分鐘就會到位矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 火車再十分鐘就會到目的地了。
- 🗣u: Biin'ar'axm goar tø beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明晚我就要坐車回南部了。
- 🗣u: Y cviu'chiaf tø khay'sie tuq. 伊上車就開始盹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一上車就開始打盹。
- 🗣u: Khiaa'chiaf na beq zaix mih'kvia, mih'kvia tø aix pwn'phvef khngx, ciaq be tang'thaau'khyn. 騎車若欲載物件,物件就愛分伻囥,才袂重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 騎車若要載東西,東西要擺放平均,才不會一邊重一邊輕。
- 🗣u: U ee khaf'tah'chiaf tøx'tah tø e theeng. 有的跤踏車倒踏就會停。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有的腳踏車倒著踩會停止轉動。
- 🗣u: Ui'tiøh thaxn'ciah tø aix six'kex chiaf'poah'perng. 為著趁食就愛四界捙跋反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 為了討生活就得四處奔波勞累。
- 🗣u: Y pien'na ze chiaf, tø e hiin'chiaf. 伊便若坐車,就會眩車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他只要搭車,就會暈車。
- 🗣u: Zhud chiaf'hø liao'au y tø phoax'sviux`aq. 出車禍了後伊就破相矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 出車禍之後他就殘障了。
- 🗣u: Chiaf teq'beq khuy`aq, lie na bøo khaq kirn`leq tø be'hux`aq. 車咧欲開矣,你若無較緊咧就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車子快開了,你如果不快點就來不及了。
- 🗣u: Lie sun cid tiaau lo tit'tit khix, tø e khvoax'tiøh chiaf'zam`aq. 你順這條路直直去,就會看著車站矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你順著這條路直直走,就可以看到車站了。
- 🗣u: Thaux'zar tø tax'bu, sae'chiaf aix sex'ji. 透早就罩霧,駛車愛細膩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一大早就大霧籠罩,開車要小心。
- 🗣u: khoaix'chiaf'tø 快車道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 快車道
- 🗣u: Lie cid ee lo'poong'sy! Khuy'chiaf loxng'tiøh laang tø sviu'beq zao? 你這个路旁屍!開車挵著人就想欲走? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個天殺的!開車撞到人就想逃走?
- 🗣u: Lie na beq khix Laam'karng tø aix ti Taai'pag Chiaf'thaau pvoaa'chiaf. 你若欲去南港就愛佇臺北車頭盤車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果要去南港就必須在臺北車站轉車。
- 🗣u: Kiarm'zhae hux be tiøh boea'pafng'chiaf, lie tø laau toax yn taw keq'mee hør`aq. 檢采赴袂著尾幫車,你就留蹛𪜶兜隔暝好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 如果趕不及末班車,你就留在他家過夜好了。
- 🗣u: U zhux u kiaw'chiaf, sefng'oah tø cyn afn'teng hofng'pien. 有厝有轎車,生活就真安定方便。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有房子有車子,生活就很安定方便。
- 🗣u: Lie ka ho'moaf khngx toax chiaf'tao, løh'ho'thvy tø e'sae moaf leq khiaa'chiaf. 你共雨幔囥蹛車斗,落雨天就會使幔咧騎車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把雨衣放到置物箱裡,下雨天就可以穿著騎車。
- 🗣u: Cviu'chiaf cixn'zeeng pvoax tiarm'zefng siong'hør sefng ciah cit liap hiin'chiaf'tafn tø khaq be hiin'chiaf. 上車進前半點鐘上好先食一粒眩車丹就較袂眩車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上車前半個小時最好先服用一顆暈車藥就比較不會暈車了。
- 🗣u: Tuix hoea'chiaf'thaau zhud`khix, tit kviaa tø thaxng'hae`aq. 對火車頭出去,直行就迵海矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 從火車站出去,直走就通往海濱了。
- 🗣u: Køf'sog kofng'lo hør sae'chiaf, m'køq lo'piaw hok'zap, cit'e khvoax bøo cyn, løh'laam sae tuix cviu'pag`khix, tø “cit tng zhaf kao chiøq”, kef liao sii'kafn, køq kef liao iuu`ee. 高速公路好駛車,毋過路標複雜,一下看無真,落南駛對上北去,就「一丈差九尺」,加了時間、閣加了油的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 高速公路好開車,但是號誌複雜,一下沒看仔細,南下開到北上去,「南轅北轍」,費時又費油。
Maryknoll
- baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø; ban'chiaf-tø [[...]][i#] [p.]
- slow-traffic lanes
- 慢車道
- chiatø [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'tø [[...]][i#] [p.]
- road or lane for vehicular traffic
- 車道
- khoaechiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'chiaf'tø; khoaix'chiaf-tø [[...]][i#] [p.]
- fast-traffic lane on a street, speedway
- 快車道
EDUTECH
- baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf-tø [[...]]
- slow traffic lane
- 慢車道
- chiatø [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'tø [[...]]
- street for vehicles
- 馬路
- khoaechiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'chiaf-tø [[...]]
- lane for fast traffic
- 快車道
EDUTECH_GTW
- chiatø 車道 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'tø [[...]]
-
- 車道
Embree
- baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø [[...]][i#] [p.9]
- N : slow traffic lane
- 慢車道
- chiatø [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'tø [[...]][i#] [p.54]
- N tiâu : street (for vehicles)
- 馬路
- khoaechiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: khoaix'chiaf'tø [[...]][i#] [p.160]
- N : lane for fast traffic
- 快車道