Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:chiaf u:taai, found 0,

DFT
🗣 Taipag Chiazam 🗣 (u: Taai'pag Chiaf'zam) 臺北車站 [wt][mo] Tâi-pak Tshia-tsām [#]
1. () || 臺北捷運淡水信義線、板南線、桃園機場捷運站名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Taai'pag Chiaf'thaau lai'bin gvor'lo ee laang lorng u. 臺北車頭內面五路的人攏有。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺北車站裡面有各地來的人。
🗣u: Y chiaf sae sviw kirn, sae kaq kuy taai chiaf perng'liexn'tngr. 伊車駛傷緊,駛甲規台車反輾轉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他車子開得太快,開到整臺車都翻過來。
🗣u: cit taai chiaf 一台車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一輛車
🗣u: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。
🗣u: Cid taai kex'theeng'chiaf ee chiaf'thaau khix ho khaq'chiaf loxng kaq naq`løh'khix. 這台計程車的車頭去予卡車挵甲凹落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這臺計程車的車頭被卡車撞得陷下去。
🗣u: Y sae'chiaf ti Taai'pag kaq laang siøf'zefng, cid'mar teq tarn kerng'zhad khix zhuo'lie. 伊駛車佇臺北佮人相舂,這馬咧等警察去處理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在臺北發生車禍,現在正等警方去處理。
🗣u: Lie cid taai chiaf ee of'iuu efng'kay aix voa`aq. 你這台車的烏油應該愛換矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這輛車的機油該換了。
🗣u: Y zaf'hngf khix khafn cit taai kiaw'chiaf. 伊昨昏去牽一台轎車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他昨天去買了一部轎車。
🗣u: Cid taai ky'chiaf iao syn'syn, cyn hør thoad'chiuo. 這台機車猶新新,真好脫手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛機車還蠻新的,很容易轉手。
🗣u: Cid taai chiaf iao e'sae khiaa. 這台車猶會使騎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部車還能騎。
🗣u: Cid taai ky'chiaf bøo'lo'eng`aq, aix pøx'huix'tiau. 這台機車無路用矣,愛報廢掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這台機車不中用了,要報廢掉。
🗣u: Goar khvoax'tiøh nng taai chiaf siøf'pong. 我看著兩台車相碰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我看到兩臺車相撞。
🗣u: Goar beq ti Taai'pag Chiaf'thaau løh'chiaf. 我欲佇臺北車頭落車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要在臺北車站下車。
🗣u: Goar ie'kefng phaix cit taai chiaf laux'khafng'zoa khix ciab hoex`aq. 我已經派一台車落空逝去接貨矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我已經派一輛空車去接貨了。
🗣u: Lie na beq khix Laam'karng tø aix ti Taai'pag Chiaf'thaau pvoaa'chiaf. 你若欲去南港就愛佇臺北車頭盤車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果要去南港就必須在臺北車站轉車。
🗣u: Cid taai chiaf six liern lorng aix voa. 這台車四輪攏愛換。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部車四個輪子都要換。
🗣u: Hid taai chiaf ho laang loxng kaq my'my'mauq'mauq. 彼台車予人挵甲糜糜卯卯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那輛車被撞得扭曲變形。
🗣u: Cid taai khaf'tah'chiaf cyn'cviax u'kaux zarn. 這台跤踏車真正有夠讚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這台腳踏車真的很棒。
🗣u: Zexng'ti jiin'but chiaf'via cviu'taai`ee cyn ze, kofng'eeng løh'taai`ee khaq ciør. 政治人物奢颺上台的真濟,光榮落台的較少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物風光上臺的很多,光榮下臺的較少。
🗣u: Cid taai chiaf si zu'kaf'iong`ee, bøo eeng'giap'paai. 這台車是自家用的,無營業牌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛車是自家轎車,沒有營業牌照。
🗣u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib kiaw'chiaf, m zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
🗣u: Goar khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee chiaf'tin, cit taai cit taai siøf'ciab khvoaf'khvoaf'ar kviaa, be'sw cit boea thaang`leq. 我徛佇山頂看山跤的車陣,一台一台相接寬寬仔行,袂輸一尾蟲咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我站在山上望著山下的車陣,一輛接著一輛慢慢開,好像是一條蟲。
🗣u: Larn sefng ze køf'thiq laai'khix Taai'tiofng, ciaq'køq pvoaa hoea'chiaf khix Toa'to zhafm'koafn Hoong'khef Sw'vi. 咱先坐高鐵來去臺中,才閣盤火車去大肚參觀磺溪書院。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們先搭高鐵去臺中,再轉搭火車去大肚參觀磺溪書院。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。

Maryknoll
zefng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng; (chiofng) [[...]][i#] [p.]
give a blow, butt against
衝,撞
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]][i#] [p.]
car body
車體
hiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm [[...]][i#] [p.]
call aloud, to shout
喊,叫
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]][i#] [p.]
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
kiarbøe [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'be; kiax'bøe [[...]][i#] [p.]
sale on consignment
寄售,託售
kuxloksog [wt] [HTB] [wiki] u: ku'log'sog [[...]][i#] [p.]
very old
很舊
sag [wt] [HTB] [wiki] u: sag [[...]][i#] [p.]
push with the hands

EDUTECH
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'taai [[...]] 
stretcher cart
抬車
taichiaf [wt] [HTB] [wiki] u: taai'chiaf [[...]] 
stretcher cart
檯車

EDUTECH_GTW
chiataai 車臺 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]] 
車臺

Embree
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai [[...]][i#] [p.54]
N/Hosp tâi : stretcher cart
抬車
taichiaf [wt] [HTB] [wiki] u: taai'chiaf [[...]][i#] [p.250]
N/Med : stretcher cart
檯車

Lim08
u: chiaf'taai 車台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#7805]
車e5台 。 <>
u: taai'chiaf 臺車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0018] [#56711]
<>