Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:ciøf u:saix, found 0,
DFT- 🗣 ciøf-kviafsaix 🗣 (u: ciøf-kviar'saix) 招囝婿 [wt][mo] tsio-kiánn-sài
[#]
- 1. (V)
|| 招女婿。為女兒招贅或招人為婿。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kviar'saix; ciøf-kviar'saix [[...]][i#] [p.]
- marry the daughter to a man who will live with her family and bear her family name (said of a family without a male heir)
- 招女婿,招贅
- jibsaix [wt] [HTB] [wiki] u: jip'saix; (ciøf) [[...]][i#] [p.]
- marry into the family of one's wife — children thus born will bear her family
- 入贅
EDUTECH
- ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf-kviar'saix [[...]]
- take a son-in-law
- 招女婿
Embree
- ciøf-kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf'kviar'saix [[...]][i#] [p.32]
- VO : take a son-in-law into one's family (he takes his wife's surname in this case)
- 招女婿
Lim08
- u: ciøf'kviar'saix 招子婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0195] [#12295]
-
- cha - bou2 kiaN2招翁來做kiaN2婿 。 <>
- u: ciøf'saix 招婿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0197] [#12452]
-
- 招kiaN2婿e5婚姻 , 但be7 - tang3繼承婦家e5姓氏kap財產 。 <>