Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ciøq u:mng, found 0,

DFT
🗣 ciøhmng 🗣 (u: ciøq'mng) 借問 [wt][mo] tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 請問。向對方討教、請問的客套話。
🗣le: Ciøq'mng`cit'e, Buun'hoax'lo ti tør'ui🗣 (借問一下,文化路佇佗位?) (請問一下,文化路在哪?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svaf-ciøhmng/siøf-ciøhmng 🗣 (u: siøf/svaf-ciøq'mng) 相借問 [wt][mo] sio-tsioh-mn̄g [#]
1. (V) || 打招呼、寒喧。互相打招呼問候。
🗣le: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau. 🗣 (見著人愛相借問,才有禮貌。) (碰到人要打招呼,才有禮貌。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Ciøq'mng`cit'e, goar beq khix chiaf'thaau aix axn tør'ui kviaa? 借問一下,我欲去車頭愛按佗位行? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問一下,我要去車站該往哪裡走?
🗣u: Kvix'tiøh laang aix siøf'ciøq'mng, ciaq u'lea'mau. 見著人愛相借問,才有禮貌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
碰到人要打招呼,才有禮貌。
🗣u: Ciøq'mng`cit'e, Buun'hoax'lo ti tør'ui? 借問一下,文化路佇佗位? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問一下,文化路在哪?
🗣u: Y purn'cviaa tø arn'nef hmh'hmh, bøo aix kaq laang siøf'ciøq'mng. 伊本成就按呢噷噷,無愛佮人相借問。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來就這樣悶不吭聲,不喜歡和別人打招呼。
🗣u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax si “oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. 伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。

Maryknoll
ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'mng; (ciøq'mng`cit'e?) [[...]][i#] [p.]
May I ask you? Will you please tell me…?
請問?
mng [wt] [HTB] [wiki] u: mng; (bun) [[...]][i#] [p.]
ask a question (never to ask for a thing), interrogate
siøciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ciøq'mng [[...]][i#] [p.]
greet (on meeting), greeting
打招呼
siøtwthaau [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'tuo'thaau [[...]][i#] [p.]
meet with each other coming from different directions
相遇

EDUTECH
ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'mng [[...]] 
ask (on the road)
請問
svaf-ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-ciøq'mng [[...]] 
exchange greeting
彼此問候

EDUTECH_GTW
ciøhmng 借問 [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'mng [[...]] 
借問
svaf-ciøhmng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-ciøq'mng [[...]] 
相招問

Embree
ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'mng [[...]][i#] [p.32]
Vph : May I ask…? <[choah-mng7 Lim5 Sian-sinn]: May I ask you, Mr Lin…?> IE: =[chioh mng7 chit8-e7]
請問
u: ciøq'mng cit'e [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.32]
IE : (polite form used when asking a stranger for information): Excuse me please…? May I ask you something?
請問一下
svaf-ciøhmng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ciøq'mng [[...]][i#] [p.219]
V : exchange greetings (on meeting)
彼此問候

Lim08
u: ciøq'mng 借問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202/B0202] [#12241]
問人e5話詞 。 <∼∼-- leh 。 >
u: svaf'ciøq'mng 相借問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0542/A0710] [#50315]
相tu2 e5時互相打招呼 。 < 你有kap伊 ∼∼∼-- 無 ?>