Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ciah u:tee, found 0,

DFT
ciaqtee 🗣 (u: ciah'tee) 食茶 [wt][mo] tsia̍h-tê [#]
1. (V) || 喝茶。
le: Ciah pefng hoaq liaang, ciah'tee hoaq siøf. 🗣 (食冰喝涼,食茶喝燒。) (吃冰喊冷,喝茶喊燙。俗語,形容只顧自己享受,不管別人死活。)
2. (V) || 「食新娘茶」(tsia̍h sin-niû-tê)的簡稱。婚宴之後,新娘端茶出來請大家喝,藉以拜見公公和婆婆,同時也和親族相見;奉茶時,要講好話,並以紅包回禮。
le: Thviaf'tngg zoafn laang'kheq, laam'lie sox zhefng ee, hie'ciuo ciah cyn ze, thexng'hau køq ciah'tee. 🗣 (廳堂專人客,男女數千个,喜酒食真濟,聽候閣食茶。) (大廳都是客人,男女好幾千個,酒席吃喝多了,等待再喝新娘茶。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Y m kvar ciah heng'jiin'tee. 伊毋敢食杏仁茶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不敢喝杏仁茶。
🗣u: Ciah'tee lien'siao'oe, siaw'khiern phaq'la'liaang. 食茶練痟話,消遣拍抐涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一邊喝茶,一邊隨興閒談做為消遣。
🗣u: Ciah heng'jiin'tee phoex iuu'ciah'koea. 食杏仁茶配油炸粿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝杏仁茶配油條。
🗣u: ciah'tee 食茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
喝茶
🗣u: Iao'boe kaux ciah'png sii'kafn tø ui zøf'zøf, m zay ui u bun'tee`bøo? 猶未到食飯時間就胃慒慒,毋知胃有問題無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
還沒到吃飯時間胃就不舒服,不知道胃有沒有問題?
🗣u: Ciah pefng hoaq liaang, ciah'tee hoaq siøf. 食冰喝涼,食茶喝燒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
吃冰喊冷,喝茶喊燙。俗語,形容只顧自己享受,不管別人死活。
🗣u: Thviaf'tngg zoafn laang'kheq, laam'lie sox zhefng ee, hie'ciuo ciah cyn ze, thexng'hau køq ciah'tee. 廳堂專人客,男女數千个,喜酒食真濟,聽候閣食茶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大廳都是客人,男女好幾千個,酒席吃喝多了,等待再喝新娘茶。
🗣u: Lok'siin'hoef phaux tee, ciah tiøh sngf'buy'ar'sngf'buy, cviaa ze laang aix lym. 洛神花泡茶,食著酸微仔酸微,誠濟人愛啉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洛神花泡茶,喝起來有點酸酸的,很多人愛喝。
🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
🗣u: Sid'giap kuy'nii, ciah svaf tngx tøf u bun'tee`aq, y tø ka teng'zuun niar`zhud'laai, laang korng “bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phak'kvoaf”, bak'ciw'zeeng ee sefng'oah khaq iaux'kirn, au'pae ee jit'cie be'kox`tid`loq. 失業規年,食三頓都有問題矣,伊就共定存領出來,人講「無通生食,哪有通曝乾」,目睭前的生活較要緊,後擺的日子袂顧得囉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
失業經年,三餐都成問題了,他就把定存領出來,人家說「生吃都不夠,哪能晒成乾」,眼前的生活比較重要,以後的日子顧不到了。

Maryknoll
zhar [wt] [HTB] [wiki] u: zhar [[...]][i#] [p.]
disturb, make a disturbance, annoy by noise and clamor, noisy
吵鬧
ciah tee [wt] [HTB] [wiki] u: ciah tee [[...]][i#] [p.]
drink tea
喝茶
tee [wt] [HTB] [wiki] u: tee; (zhaa) [[...]][i#] [p.]
tea, the tea plant, the Camellia

Lim08
u: ciah'tee 食茶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#10695]
lim茶 。 <>