Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:ciaux u:kviaa, found 0,
DFT- 🗣 ciaohof-ciaokviaa 🗣 (u: ciaux'hof-ciaux'kviaa) 照呼照行 [wt][mo] tsiàu-hoo-tsiàu-kiânn
[#]
- 1. (Exp)
|| 依約行事。依照之前說好的來進行。
- 🗣le: (u: Larn ciaux'hof'ciaux'kviaa, lie maix sviu'beq pvix'kuie'pvix'koaix.) 🗣 (咱照呼照行,你莫想欲變鬼變怪。) (我們依約行事,你別想搞花樣亂來。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Ciaux'phirn'ciaux'kviaa, be'sae kiw'zuie. 照品照行,袂使勼水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 按預先講好的來做,不可縮水。
- 🗣u: ciaux'hof'ciaux'kviaa 照呼照行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 怎麼說就怎麼做
- 🗣u: Larn zøx tai'cix tiøh'aix ciaux hoad'to laai kviaa. 咱做代誌著愛照法度來行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情必須依循規則來走。
- 🗣u: Lie id'zhex tiøh'aix axn'ciaux kuy'teng laai kviaa, m'thafng kaf'ki toa'zuo'toa'ix. 你一切著愛按照規定來行,毋通家己大主大意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一切都要照規定來做,不能自作主張。
- 🗣u: Larn ciaux'hof'ciaux'kviaa, lie maix sviu'beq pvix'kuie'pvix'koaix. 咱照呼照行,你莫想欲變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們依約行事,你別想搞花樣亂來。
- 🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
Maryknoll
- phirn [wt] [HTB] [wiki] u: phirn [[...]][i#] [p.]
- agree upon
- 約定
Lim08
- u: ciaux'hof ciaux'kviaa 照呼照行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096] [#11387]
-
- 遵照約束行 。 <>
- u: ciaux'kviaa 照行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11403]
-
- 遵照約束 。 < 照呼 ∼∼ 。 >