Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ciax, found 0,

DFT
🗣 ciarhah 🗣 (u: ciax'hah) 蔗箬 [wt][mo] tsià-ha̍h [#]
1. (N) || 包覆在甘蔗莖外的硬葉。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciarkof-zhaix 🗣 (u: ciax'kof-zhaix) 鷓鴣菜 [wt][mo] tsià-koo-tshài [#]
1. (N) || 鷓鴣菜。紅藻的一種。叢生,扁平呈葉狀,暗紫色,乾燥後,顏色變黑,以前常給小孩服食,用來驅除蛔蟲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciax 🗣 (u: ciax) b [wt][mo] tsià [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciax 🗣 (u: ciax) [wt][mo] tsià [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciax 🗣 (u: ciax) t [wt][mo] tsià [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciax 🗣 (u: ciax) [wt][mo] tsià [#]
1. (N) sugar cane || 禾本植物。外形像竹子一樣直立,莖實心有節,含有多量的甘甜水分,為製糖原料,可以生食。
🗣le: (u: ciax'thngg) 🗣 (蔗糖) (蔗糖)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kamciax 🗣 (u: kafm'ciax) 甘蔗 [wt][mo] kam-tsià [#]
1. (N) || 禾本科植物。外形像竹子一樣直立,莖實心有節,含有多量的甘甜水分,為製糖原料,可以生食。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kamciax bøo siangthaau tvy. 🗣 (u: Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.) 甘蔗無雙頭甜。 [wt][mo] Kam-tsià bô siang-thâu tinn. [#]
1. () || 甘蔗沒有頭尾都是甜的。比喻世事無法兩全其美,凡事有利就有弊,人不可能佔盡所有好處。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix?) 🗣 (俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌?) (俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kamciax-phøq 🗣 (u: kafm'ciax-phøq) 甘蔗粕 [wt][mo] kam-tsià-phoh [#]
1. (N) || 蔗渣、甘蔗渣。甘蔗榨汁後留下來的殘渣,可用來釀酒、造紙或做甘蔗板。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 laan kamciax 🗣 (u: laan kafm'ciax) 㔂甘蔗 [wt][mo] lân kam-tsià [#]
1. (V) || 削除、刮除甘蔗外皮的乾葉及根鬚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mixciax 🗣 (u: mi'ciax) 麵炙 [wt][mo] mī-tsià [#]
1. (N) || 長條形的麵筋。類似腸子般長條形,可以分切成塊狀。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: cit bak kafm'ciax 一目甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一節甘蔗
🗣u: tvae kafm'ciax 刐甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
砍甘蔗
🗣u: zhøx kafm'ciax 剉甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
砍甘蔗
🗣u: cit khurn kafm'ciax 一捆甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一捆甘蔗
🗣u: kafm'ciax'phøq 甘蔗粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
已被榨過汁的甘蔗渣
🗣u: cit zad kafm'ciax 一節甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一節甘蔗
🗣u: Laux'hafm kafm'ciax khaq be hiaq teng. 落䈄甘蔗較袂遐𠕇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
節距較長的甘蔗比較不會那麼硬。
🗣u: Y ka kafm'ciax ad'zøx nng zad. 伊共甘蔗遏做兩節。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把甘蔗折成兩段。
🗣u: ciax'thngg 蔗糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蔗糖
🗣u: cit koeh kafm'ciax 一橛甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一截甘蔗
🗣u: gex kafm'ciax 嚙甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
啃甘蔗
🗣u: zuii kafm'ciax 𠞩甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
環切甘蔗
🗣u: laan kafm'ciax 㔂甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
削掉甘蔗的外皮節眼、籜葉
🗣u: Kafm'ciax'thaau khaq zat'hafm. 甘蔗頭較實䈄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
甘蔗根部的節與節之間的距離比較短。
🗣u: Ciax'boea phaq'kad zøx hø'thaau, chiefn'ban m'thafng thao. 蔗尾拍結做號頭,千萬毋通敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
甘蔗尾梢打結當暗號,千萬不要解開。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? 俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?
🗣u: Laang korng kafm'ciax bøo siafng thaau tvy, lie be'taxng tak hang lorng beq bau kaq viaa, zorng`si aix zay'viar “u cit hør, bøo nng hør” ee tø'lie. 人講甘蔗無雙頭甜,你袂當逐項攏欲貿甲贏,總是愛知影「有一好,無兩好」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說世事難兩全,你不能樣樣全包,總要懂得「魚與熊掌不可兼得」的道理。

Maryknoll
ad [wt] [HTB] [wiki] u: ad [[...]][i#] [p.]
break, bend or snap off things that have ki as their classifier
zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
plant, care for plants, transplant, set plant out, young plants for transplanting (also said of some animals)
栽,苗
zadhafm [wt] [HTB] [wiki] u: zat'hafm [[...]][i#] [p.]
very close together (of sugar cane)
節很密(有節植物)
zhaq kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
plant sugar cane slips
插(種)甘蔗
zhøx kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
cut sugarcane, sugarcane harvest
砍甘蔗,採收甘蔗
ciax [wt] [HTB] [wiki] u: ciax [[...]][i#] [p.]
sugar cane
ciax [wt] [HTB] [wiki] u: ciax [[...]][i#] [p.]
rely on, lean on, the strength of, avail oneself of, by means of, on the excuse or pretext of
ciarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'boea; ciax'bøea [[...]][i#] [p.]
sugar cane leaves together with the very top of the sugar cane
蔗尾,甘蔗嫩葉
ciarzay [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'zay [[...]][i#] [p.]
young sugar cane plants
蔗苗
ciarzerng [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'zerng [[...]][i#] [p.]
young sugar cane plants
蔗種
ciarhaqar [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'hah'ar [[...]][i#] [p.]
sugar cane's leaves
蔗葉
ciarkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao; (ciax'suu) [[...]][i#] [p.]
excuse, pretext, to seize an excuse or pretext
藉口,藉詞
ciarkox [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kox [[...]][i#] [p.]
avail oneself of an excuse or pretext
藉故
ciarkox thesii [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kox thef'sii [[...]][i#] [p.]
decline or reject with an excuse or pretext
藉故推辭
ciarloong [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'loong [[...]][i#] [p.]
sugar cane growers
蔗農
ciarphøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'phøq [[...]][i#] [p.]
refuse left after sugar is extracted from cane
蔗渣
ciarthngg [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'thngg [[...]][i#] [p.]
cane sugar
蔗糖
ciartoafn sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn sefng'su [[...]][i#] [p.]
stir up trouble on a pretext or excuse
藉端生事
zuii [wt] [HTB] [wiki] u: zuii [[...]][i#] [p.]
cut off by cutting all round (e.g., sugar cane, the neck, a limb), cut off with a knife, not by one cut but with a sawing motion, beat down the price
截,殺價
haa kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: haa kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
bind sugarcane
綑甘蔗
gex [wt] [HTB] [wiki] u: gex [[...]][i#] [p.]
gnaw, nibble
heg [wt] [HTB] [wiki] u: heg; (of) [[...]][i#] [p.]
black
hegciax [wt] [HTB] [wiki] u: hek'ciax [[...]][i#] [p.]
or else, it may be that
或者,或許
kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
sugarcane
甘蔗
kamciarciab [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'ciab [[...]][i#] [p.]
sugarcane juice
甘蔗汁
kamciarhngg [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'hngg [[...]][i#] [p.]
sugarcane field
甘蔗園
kamciax-pafng [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'pafng; kafm'ciax-pafng [[...]][i#] [p.]
bagasse board, a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers
甘蔗板
kamciarphøq [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'phøq [[...]][i#] [p.]
remains of pressed sugarcane, pulp, fibers
甘蔗渣
kheq kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kheq kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
press sugar-cane
搾甘蔗
khw [wt] [HTB] [wiki] u: khw [[...]][i#] [p.]
district, section, area, a section of a field, a ward, distinguish, to discriminate, to separate
區,塊(田)
kuikhurn [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'khurn [[...]][i#] [p.]
whole bundle
整捆
laan ciarhah [wt] [HTB] [wiki] u: laan ciax'hah [[...]][i#] [p.]
cut off the outer leaves of sugar-cane
削甘蔗葉
laan kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: laan kafm'ciax [[...]][i#] [p.]
peel the skin off sugar cane (before eating it)
削甘蔗
lengciax tøløo [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'ciax tøf'løo [[...]][i#] [p.]
capable are usually the busy ones (compliment to a busy person)
能者多勞
Moaciax moaa putsek, segciax putleeng moaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Moaa'ciax moaa pud'sek, sek'ciax pud'leeng moaa. [[...]][i#] [p.]
A swindler can only cheat the unknowing person, a knowledgeable person cannot be cheated.
只騙不懂的人,懂的人騙不過去。
phøq [wt] [HTB] [wiki] u: phøq; (phog) [[...]][i#] [p.]
refuse, lees, dregs, sediment in liquor, grains in distilled liquor
粕,渣
poe kamciarleeng [wt] [HTB] [wiki] u: poe kafm'ciax'leeng [[...]][i#] [p.]
set up sugarcane beds with the plough
培甘蔗畦
satjinciax sie [wt] [HTB] [wiki] u: sad'jiin'ciax sie [[...]][i#] [p.]
Murder is punishable by death
殺人者死
Suxnthiefn ciax chiofng, gegthiefn ciax boong. [wt] [HTB] [wiki] u: Sun'thiefn ciax chiofng, gek'thiefn ciax boong.; Sun'thiefn-ciar chiofng, gek'thiefn-ciar boong. [[...]][i#] [p.]
Those who obey the mandate of heaven will prosper, while those who defy it will perish.
順天者昌,逆天者亡。

EDUTECH
aang-kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: aang-kafm'ciax [[...]] 
red sugar cane
紅甘蔗
ciar'iong [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'iong [[...]] 
borrow
借用
ciariong-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'iong-phirn [[...]] 
borrowed goods
借用品
ciarkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao [[...]] 
excuse, pretext
藉口
ciarkof [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kof [[...]] 
Formosan Hill-partridge, Formosan Tree-partridge, Arborophila crudigularis
鷓鴣
ciarkof-zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kof-zhaix [[...]] 
an edible red algae
鷓鴣菜
ciarthngg [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'thngg [[...]] 
cane sugar, sucrose
蔗糖
ciartiong [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'tiong [[...]] 
entrust with a commission
借重
ciartoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn [[...]] 
pretend
借端
kafciax [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]] 
improper use of other person
假借
kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'ciax [[...]] 
sugar cane
甘蔗
mixciax [wt] [HTB] [wiki] u: mi'ciax [[...]] 
glutinous wheat dough
麵筋

EDUTECH_GTW
aang-kamciax 紅甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] u: aang-kafm'ciax [[...]] 
紅甘蔗
ciar'iong 借用 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'iong [[...]] 
borrow (sthg) to use
借用
ciarkhao 藉口 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao [[...]] 
藉口
ciarkhøx 藉靠 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khøx [[...]] 
(M8) dependent on
藉靠
ciarkof 鷓鴣 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kof [[...]] 
鷓鴣
ciarkox 藉故 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kox [[...]] 
藉故
ciarthngg 蔗糖 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'thngg [[...]] 
蔗糖
ciartiong 借重 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'tiong [[...]] 
借重
ciartiøh 藉著 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'tiøh [[...]] 
(ce) by means of; through
藉著/藉着
ciartoafn 借端 [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn [[...]] 
借端
kafciax 假借 [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]] 
假借
kamciax 甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] u: kafm/kaam'ciax [[...]] 
甘蔗
mixciax 麵炙 [wt] [HTB] [wiki] u: mi'ciax [[...]] 
麵筋

Embree
u: ciax'zerng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : scion or cutting of sugar-cane used for planting
蔗種
u: ciax'ciab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : sugar-cane juice
甘蔗汁
u: ciax'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : machine for processing sugar-cane (can produce only raw-sugar)
甘蔗車
u: ciax'hah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : leaves of sugar-cane
甘蔗葉
ciariong-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'iong'phirn [[...]][i#] [p.27]
N : borrowed goods
借用品
ciarkof [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kof [[...]][i#] [p.27]
N chiah : Formosan Hill-partridge, Formosan Tree-partridge, Arborophila crudigularis
鷓鴣
ciarkof-zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'kof'zhaix [[...]][i#] [p.27]
N/Bot : an edible red alga, Digenea simplex
鷓鴣菜
u: ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N chiah : a beetle that attacks sugarcane, Alissonotum impressicolle
黑圓金龜
u: ciax'khaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : lots cast to decide the order of harvesting
甘蔗籤
ciarkhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'khao/khor [[...]][i#] [p.27]
(R)/VO/N : (use as) an excuse or pretext
藉口
u: ciax'pho [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N ê : small privately owned sugar mill
糖廠
u: ciax'phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : fibrous refuse from the processing of sugarcane (use for making pressed board)
甘蔗渣
u: ciax'tviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N : storage-yard for cut sugar-cane
甘蔗場
ciartiong [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'tiong [[...]][i#] [p.27]
V : entrust with a commission
借重
ciartoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn [[...]][i#] [p.27]
VO : pretend
借端
ciartoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn [[...]][i#] [p.27]
N : pretense
借端
ciarthngg [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'thngg [[...]][i#] [p.27]
N : cane sugar, sucrose
蔗糖
kafciax [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciax [[...]][i#] [p.121]
V : make improper use (of another's name or influence)
假借
kamciax [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax [[...]][i#] [p.123]
N bô, pé, ki : sugar cane, Saccharum officinale
甘蔗
u: kafm'ciax'hurn'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N chiah : sugar-cane scale bug, Trionymus sacchari
甘蔗粉介殼蟲
u: kafm'ciax'khaux'thaau'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N chiah : Taiwan sugarcane wireworm beetle, Melanotus tamsuyensis
臺灣甘蔗叩頭蟲
u: kafm'ciax'mii'gee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.123]
N chiah : sugarcane aphid, Ceratovacuna lanigera
甘蔗棉蚜
mixciax [wt] [HTB] [wiki] u: mi'ciax [[...]][i#] [p.179]
N tè : small piece of glutinous wheat dough (soaked in soy sauce and boiled)
麵筋
u: por'lie'ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.206]
N chiah : a beetle that attacks sugarcane and some bamboo, Holotrichia horishana
埔里黑金龜
u: siør'ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
N chiah : a beetle that attacks sugarcane, Alissonotum pauper
小蔗龜
u: svoaf'ciax'køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.242]
N chiah : Formosan hill-partridge, Formosan tree-partridge, Arborophila crudigularis
深山竹雞
u: toa'ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N chiah : a large beetle that attacks sugarcane, Alissonotum
大蔗龜

Lim08
u: aang'ciax 紅蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#758]
紅甘蔗 。 <>
u: aang'kafm'ciax 紅甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0030] [#835]
皮紅色e5甘蔗 。 <>
u: aang'toa'ciax 紅大蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#1011]
大khou種類e5紅甘蔗 。 <>
u: ad'ciax'khngf 折蔗坑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1206]
Phoah甘蔗看開孔來決定輸嬴e5 poah - kiau2 。 <>
u: zhar ciax'kof'sioong 炒 鷓鴣崧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5632]
鴿肉e5料理 。 <>
u: zhaq'kafm'ciax 插甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5823]
栽種甘蔗 。 <>
u: zhefng'thngf'ciax'koo 清湯鷓鴣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0180] [#7108]
鷓鴣摻切幼e5松茸等落去煮湯e5料理 。 <>
u: zhøx'ciax 剉蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0862] [#9205]
剉甘蔗 。 <>
u: ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#10483]
依賴 , 拜託 。 <∼ 錢力 ; ∼ 人e5名色 ; ∼ 人e5勢力 。 >
u: ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#10484]
藥等用蜜來調製 。 <∼ 耆 ( ki5 ) = 藥等用蜜來調製e5 [ 耆黃 ] ; ∼ 草 ( chho2 ) = 用蜜調製e5甘草 。 >
u: ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#10485]
( 卑 ) 用中指 ( chaiN2 ) 指 ( chi2 ) 人來侮辱人e5話 。 ( 中指表示陽物 )<>
u: ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#10486]
( 植 ) 甘蔗 。 < khoeh ∼∼ ; ∼∼ 蔀 ( phou7 ) = 舊式e5製糖所 ; ∼ 栽 ; ∼ hah8 = 甘蔗包莖e5皮 ; ∼ 粕 。 >
u: ciax'biaau 蔗苗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0084] [#10487]
( 文 ) 蔗栽 。 <>
u: ciax'zay 蔗栽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10488]
甘蔗e5栽 。 <>
u: ciax'zad 蔗節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10489]
甘蔗e5節 。 <>
u: ciax'kof zex'kof 鷓鴣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0074/A0795] [#10490]
( 1 )( 動 ) ( 2 ) 照顧e5人 。 <( 2 ) 有樹就有鳥歇 , 有埠 ( pou ) 頭就有 ∼∼ 。 >
u: ciax'zerng 蔗種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10491]
甘蔗e5種栽 。 <>
u: ciax'zhør 炙草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10492]
( 藥 ) 用蜜調製e5甘草 。 <>
u: ciax'zhefng 藉稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10493]
偽稱 。 <∼∼ 人e5名字 。 >
u: ciax'chiaf 蔗車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10494]
kheh甘蔗e5機械 。 <>
u: ciax'chiw 蔗鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10495]
= [ 蔗khong7 ] 。 <>
u: ciax'chiuo 藉手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10496]
借用別人e5手 。 <∼∼ 害人 。 >
u: ciax'ciab 蔗汁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0079] [#10497]
甘蔗e5汁 。 <>
u: ciax'gieen ciax'gaan(漳) 藉言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073/ B0072] [#10498]
偽稱 。 <∼∼ 破病 。 >
u: ciax'hah 蔗箬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083] [#10499]
甘蔗e5葉 。 < 剝 ( pak ) ∼∼ 。 >
u: ciax'hor 蔗虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10500]
( 動 ) 阻害甘蔗生育e5蟲 。 <>
u: ciax'iong 藉用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10501]
to rely on
倚靠 。 <∼∼ 人e5氣力 。 >
u: ciax'iong 借用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#10502]
to borrow sth for another use
( 文 )<>
u: ciax'khao ciax'khor 藉口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071/B0074] [#10503]
偽稱 ; chhoe7理由 。 <∼∼ 推辭 。 >
u: ciax'khong 蔗&#30730; [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10504]
甘蔗節 。 < at ∼∼ = 兩人用手at甘蔗e5雙端來決定勝負 ; 破 ∼∼ = 甘蔗垂直用刀破來決定勝負 。 >
u: ciax'kii 炙耆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#10505]
( 藥 ) 用蜜調製e5 [ 黃耆 ]( 溫和e5強壯藥 ) 。 <>
u: ciax'kw 蔗龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10506]
甘蔗頭e5龜蟲 。 <>
u: ciax'miaa 藉名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10507]
騙名 , 借名 。 <∼∼ 去lut人e5錢 。 >
u: ciax'oe 藉話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0071] [#10508]
藉口 。 <∼∼ 講 -- e5 m7是真 -- e5 。 >
u: ciax'phex 蔗phe3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0086] [#10509]
甘蔗e5屑 。 <>
u: ciax'phøq 蔗粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10510]
甘蔗柞了e5粕 。 <>
u: ciax'pho 蔗廍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10511]
砂糖製造所 。 <>
u: ciax'pøo 蔗婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10512]
( 1 ) 插甘蔗栽e5女人 。 ( 2 ) 甘蔗e5一種 。 <>
u: ciax'seg 藉索 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0076] [#10513]
偽稱 , 用假e5主張內欺騙人 。 <∼∼ 人e5名字 ; hou7你be7 ∼∼-- 得 。 >
u: ciax'svoai 蔗檨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#10514]
( 植 ) 深土生出來e5甘蔗 。 <>
u: ciax'suu ciax'sɨi(泉) 藉詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077/B0077] [#10515]
藉口 。 < 不時 ∼∼ m7去讀書 。 >
u: ciax'thaau 蔗頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10516]
甘蔗e5根頭 。 <>
u: ciax'tøf 蔗刀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#10517]
( 1 ) chhoh甘蔗e5刀 。 ( 2 ) 削甘蔗e5刀 。 ( 圖 : 下P - 82 )<>
u: ciax'toafn 藉端 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0082] [#10518]
偽稱 , 藉口 。 <∼∼ 生事 。 >
u: cviux'mi'ciax 醬麵炙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#13017]
用豆醬漬 ( siN7 ) e5麵粉圓仔 。 <>
u: zw'ciax 資藉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343/B0371] [#14670]
( 文 ) 拜託 , 倚靠 。 <∼∼ 人e5氣力 。 >
u: hea'ciax'køf høea'ciax'køf 火炙糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0755] [#18429]
糕仔e5名 。 <>
u: kar'ciax 假借 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26226]
假裝家己有名抑是有力 。 <>
u: kae'lioong'ciax 改良蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0190] [#26564]
為tioh8改良品種ui7外國進口e5甘蔗 。 <>
u: kafm'ciax 甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26915]
( 植 )<∼∼ 雙頭甜 = 意思 : 做中人對雙頭long2有提好處 = 八方美人 ; ∼∼ 隨目khe3 = 意思 : tai7 - chi3每一個坎站照順序處理 ; ∼∼ 園 ; ∼∼ 花 ; ∼∼ 粕 ( phoh ); ∼∼ kah = 捆甘蔗e5物 >
u: kaau'ciax 猴蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#27819]
( 植 ) 種ti7砂地防砂用e5芒草 。 <>
u: khoeq'ciax 夾蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0462/A0414] [#31553]
Khoeh甘蔗做糖 。 <>
u: lah'ciax 蠟蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0931] [#37565]
甘蔗e5一種 。 <>
u: lau'kafm'ciax'thaau 老甘蔗頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38385]
老甘蔗e5根頭 。 <>
u: mi'ciax 麵炙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0913] [#41323]
麵筋 。 < 貓食 ∼∼ 假慈悲 。 >
u: phoax'ciax 破蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#46926]
直破甘蔗看破開e5部分長短來分勝負e5遊戲 。 <>
u: phoax'ciax'khong 破蔗khong7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0874] [#46927]
= [ 破蔗 ] 。 <>
u: phoax'kafm'ciax 破甘蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0870] [#46940]
= [ 破蔗 ] 。 <>
u: puih'ciax'chiw 拔蔗鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0728] [#49250]
兩人theh8甘蔗e5雙頭出力折 , 折了khah長hit - peng5算贏e5勝負比賽 。 <>
u: teg'ar'ciax 竹仔蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0277] [#58356]
( 植 ) 甘蔗e5一種 。 <>
u: teg'ciax 竹蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58402]
= [ 竹仔蔗 ] 。 <>
u: tngg'nii'ciax 長年蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0397] [#63525]
新年掛ti7門後有帶根葉e5甘蔗 。 <>
u: toa'ciax 大蔗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0430] [#64029]
( 植 ) 大e5砂糖蔗 。 <>
u: u'svoaf'thaau ciu'u'ciax'kof 有山頭就有鷓鴣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#66014]
有山就有鷓鴣出入 。 意思講 : cha - bou2 khah bai2 ma7有人beh娶 。 <>
u: uix'ciax'liau 慰藉料 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104] [#66067]
賠償費 , 贍 ( siam7 ) 養費 。 <>
u: ciax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0066] [#68200]
( 姓 )<>
u: ciax'ciax 藉藉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078/B0089] [#68204]
= [ 藉 ]( 2 ) 。 <>