Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:cid u:huxn, found 0,
DFT- cit'huxn 🗣 (u: cid'huxn) 職訓 [wt][mo] tsit-hùn
[#]
- 1. () (CE) Vocational Training
|| 職訓
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Cid tiaau lo tuo'teq huxn'khoaq. 這條路拄咧楦闊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路正在拓寬中。
- 🗣u: Cid tiaau tai'cix goar thviaf'liao cviaa huxn'khaix. 這條代誌我聽了誠憤慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我聽了這件事情之後感到很憤慨。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.” Cid'mar bøo kafng'hw ma biern hoaan'lør, na kherng ciah'khor, khix cid'giap huxn'lien'pafn siu'huxn øh ky'sut, tø biern kviaf'kvix ciah'lau phvae koex'jit. 俗語講:「少年袂曉想,食老毋成樣。」這馬無工夫嘛免煩惱,若肯食苦,去職業訓練班受訓學技術,就免驚見食老歹過日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。」現在沒專長也不用煩惱,只要肯吃苦,去職業訓練班受訓學技術,就不怕老來日子不好過。
- 🗣u: Bøo laang aix sid'pai, m'køq sid'pai ee kefng'giam e ho larn tid'tiøh kaux'huxn, zhoe'zhud seeng'kofng ee hofng'hoad, laang tvia'tvia teq korng “phaq'tng chiuo'kud tiefn'tøx iorng”, tø si cid ee ix'sux. 無人愛失敗,毋過失敗的經驗會予咱得著教訓、揣出成功的方法,人定定咧講「拍斷手骨顛倒勇」,就是這个意思。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒有人喜歡失敗,不過失敗的經驗能讓我們得到教訓、找出成功的方法,人們常說「愈挫愈勇」,就是這個意思。
Maryknoll
- citzeeng hurnlien [wt] [HTB] [wiki] u: cid'zeeng'huxn'lien; cid'zeeng huxn'lien [[...]][i#] [p.]
- pre-vocational training
- 職前訓練
- kaohuxn [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'huxn [[...]][i#] [p.]
- teachings, instructions, precepts, lesson, teach, give a lesson
- 教訓