Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:cit u:thaux, found 0,

DFT_lk
🗣u: Y thaux'six'laang lorng zøx kang cit too. 伊透世人攏做仝一途。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一輩子沒換過職業。
🗣u: Thaux'zar khie`laai tø keg cit ee sae'bin. 透早起來就激一个屎面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大早起來就板著一張臉。
🗣u: Cid bi sarn'phirn si suun thiefn'jieen seeng'hwn lien'seeng`ee, bøo thaux'lam cit'koar u`ee'bøo`ee. 這味產品是純天然成分煉成的,無透濫一寡有的無的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這道產品是純天然成分煉製成的,沒有參雜一些不明添加物。
🗣u: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux. 工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。
🗣u: Goa'khao hofng thaux, vai girn'ar zhud'mngg aix moaf cit niar moaf'phoe'ar, khaq be ho girn'ar kvoaa`tiøh. 外口風透,偝囡仔出門愛幔一領幔被仔,較袂予囡仔寒著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外面風大,揹小孩子出門要蓋一條薄被,才不會讓小孩子著涼。
🗣u: Thaux'zar u zhud'jit, m'køq AF'gi tiefn'tøx korng e piexn'thvy, chiefn'tuo'chiefn e'pof cit tiarm cyn'cviax siaxng'toa'ho. 透早有出日,毋過阿義顛倒講會變天,千拄千下晡一點真正摔大雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上出太陽,但是阿義卻說天氣會轉壞,果然到下午一點就下起豪雨來。
🗣u: Siok'gie korng, “Moee'laang pør jip paang, bøo pør cit'six'laang.” Hwn'yn beq thngg'kafm'tvy, afng'bor beq hør'thaux'laau, cin khøx lirn kaf'ki`loq! 俗語講:「媒人保入房,無保一世人。」婚姻欲糖甘甜、翁某欲好透流,盡靠恁家己囉! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「媒人只保證雙方完婚入洞房,不能保證一輩子平順。」婚姻要想甜蜜蜜、夫妻要想白頭偕老,全靠你們自己囉!

Lim08
u: cit'thaux 一透 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211] [#12678]
( 1 ) 雨e5一陣 。 ( 2 ) 一pai2 e5鹽漬 ( siN7 ) 。 ( 3 ) 煮物件等e5滾一pai2 。 <( 1 )∼∼ 雨 = ka7土腳濕tam5五六寸e5一陣雨 。 ( 2 ) 漬 -- ∼∼ 。 ( 3 ) 滾 -- ∼∼ 。 >