Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:cyn u:sviaf, found 0,

DFT_lk
🗣u: Cid'sviaf lie cyn'cviax bao`sie`aq. 這聲你真正卯死矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這下你真的賺死了。
🗣u: Y cyn hør'liong, laang tuix y phvae'sviaf'saux, y ma be khiøq'hin. 伊真好量,人對伊歹聲嗽,伊嘛袂抾恨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他度量大,人家對他大小聲,他也不會記恨。
🗣u: sviaf cyn ong 聲真旺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
聲音很洪亮
🗣u: Y ee miaa'sviaf cyn thao. 伊的名聲真敨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他聲名遠播。
🗣u: Cid'sviaf cyn'cviax si thoo'thoo'thoo. 這聲真正是塗塗塗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這下子真的是一團糟了。
🗣u: Y tvoaa'khiim ee sviaf'ym cyn iw'bie. 伊彈琴的聲音真優美。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他彈琴的聲音很優美。
🗣u: Y korng'oe ee sviaf'ym cyn hør'thviaf. 伊講話的聲音真好聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說話的聲音真好聽。
🗣u: Y kaq e'khaf'chiuo'laang korng'oe ma cyn hør sviaf'soeq. 伊佮下跤手人講話嘛真好聲說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他跟下屬說話也保持良好口氣。
🗣u: Y korng'oe sviaf'tiau cyn ke. 伊講話聲調真低。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他說話的聲調很低。
🗣u: Y ee miaa'sviaf cyn hiarng. 伊的名聲真響。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很有名氣。
🗣u: Zefng'sviaf cyn hiarng'liang. 鐘聲真響亮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鐘聲真響亮。
🗣u: Y zhud'laai soarn lip'uie ee sii, u cyn ze hør miaa'sviaf ee laang ka y khia'taai. 伊出來選立委的時,有真濟好名聲的人共伊徛台。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他出來選立委時,有很多名聲好的人幫他站臺助選。
🗣u: Girn'ar ciaq kiøx cit sviaf “af'paq” nia'nia, lau'pe tø “cit ciaq sad'bør poxng kaq zuie'guu toa”, korng yn kviar sviar'miq oe tøf e'hiao korng, zef karm u'viar si cyn`ee? 囡仔才叫一聲「阿爸」爾爾,老爸就「一隻蝨母嗙甲水牛大」,講𪜶囝啥物話都會曉講,這敢有影是真的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小嬰兒才喊一聲「爸爸」而已,做父親的人就把「一隻小蝨子說成大水牛」,誇張到說他兒子什麼話都會說,這難道是真的嗎?
🗣u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。
🗣u: Phvoax'toaxn muii'thea siaw'sid ee zexng'khag'to cyn'cviaa tiong'iaux, sia'hoe tvia'tvia u laang paxng cit ee hofng'sviaf, suii tø u laang “korng cit ee viar, svef cit ee kviar”, toex leq of'peh thoaan siaw'sid. 判斷媒體消息的正確度真誠重要,社會定定有人放一个風聲,隨就有人「講一个影,生一个囝」,綴咧烏白傳消息。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
判斷媒體消息的正確度十分重要,社會上常常有人放個風聲,馬上就有人「捕風捉影」,亂傳消息。
🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」

Maryknoll
zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]][i#] [p.]
disturb somebody
擾人清靜,很吵
hiafngliang [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'liang [[...]][i#] [p.]
loudness, loud and clear
響亮
hosviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hof'sviaf [[...]][i#] [p.]
loud cries
呼聲
hongsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'sviaf [[...]][i#] [p.]
news, rumor, information, reputation
風聲
kietsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: kied'sviaf; (sviaf cyn kied) [[...]][i#] [p.]
piercing sound, high-pitched, shrill voice
聲音結實
miasviaf cyn phafng [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf cyn phafng [[...]][i#] [p.]
good reputation
名譽很好
miasviaf cyn thao [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'sviaf cyn thao [[...]][i#] [p.]
His fame is spread far and wide.
很出名
thao [wt] [HTB] [wiki] u: thao; (thox) [[...]][i#] [p.]
through, to pass through, ventilate
通,透

Lim08
u: cyn'sviaf 升聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0222] [#11967]
( 田地買賣e5計算方法 ) 佃農米e5收得額折換做一圓e5升數 。 < 算 ∼∼ m7算分聲 = 田地買賣照升聲無照田地e5面積 。 >