Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:ef u:ef, found 0,

DFT
🗣 e'axm 🗣 (u: ef'axm) 下暗 [wt][mo] e-àm [#]
1. (Tw) || 晚上、今晚。
🗣le: (u: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo?) 🗣 (下暗欲來阮兜予阮請無?) (今晚要來我們家作客嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 e'hng'axm 🗣 (u: ef'hngf'axm) 下昏暗 [wt][mo] e-hng-àm [#]
1. (Tw) || 今晚、今天晚上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 e'hngf 🗣 (u: ef'hngf) 下昏 [wt][mo] e-hng [#]
1. (Tw) || 晚上。
🗣le: (u: Bafn'zeg'ar biin'ar ef'hngf ciaq e tngr`laai.) 🗣 (屘叔仔明仔下昏才會轉來。) (小叔叔明天晚上才會回來。)
2. (Tw) || 今晚。
🗣le: (u: Goar ef'hngf beq khix khvoax tien'viar.) 🗣 (我下昏欲去看電影。) (我今晚要去看電影。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ef 🗣 (u: ef) [wt][mo] e [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ef 🗣 (u: ef) t [wt][mo] e [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 epwlorng 🗣 (u: ef'puo'lorng) e33 pu55 long51 [wt][mo] e-pú-lóng [#]
1. () apron. from Japanese エプロン (epuron) || 圍裙。源自日語エプロン(epuron)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ezayar 🗣 (u: ef'zae'ar) 下早仔 [wt][mo] e-tsái-á [#]
1. (Tw) || 早上。
🗣le: (u: EF'zae'ar khix khaq be joah.) 🗣 (下早仔去較袂熱。) (早上去比較不會熱。)
2. (Tw) || 今早。今天早上。
🗣le: (u: EF'zae'ar y u laai zhoe`lie.) 🗣 (下早仔伊有來揣你。) (今天早上他來找你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kawbør-øef 🗣 (u: kao'bør'oef ef kao'bør-øef) 狗母鍋 [wt][mo] káu-bó-ue/káu-bó-e [#]
1. (N) || 沙鍋。用陶土和沙子燒製成的鍋子。通常用來燉東西或煎藥。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øe'afzhaix 🗣 (u: oef ef'ar'zhaix øef'ar'zhaix) 萵仔菜 [wt][mo] ue-á-tshài/e-á-tshài [#]
1. (N) || 萵苣。葉菜類。葉子互生,全株沒有柄,分結球和不結球兩大類,葉子的形狀因品種而異。莖、葉都可以食用,為歐美普遍生食的蔬菜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øe'ar 🗣 (u: oef ef'ar øef'ar) 鍋仔 [wt][mo] ue-á/e-á [#]
1. (N) || 鍋子。鍋類的總稱。
🗣le: (u: thiq'oef'ar) 🗣 (鐵鍋仔) (鐵鍋)
🗣le: (u: kao'bør'oef'ar) 🗣 (狗母鍋仔) (陶土製的燉煮式熬藥用鍋子)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øe'øef-tixntin 🗣 (u: ef oef'ef oef'tin'tin øef''øef-tin'tin) 挨挨陣陣 [wt][mo] e-e-tīn-tīn/ue-ue-tīn-tīn [#]
1. (Exp) || 摩肩接踵、擁擠雜沓。眾人成群結隊,場面很熱鬧。
🗣le: (u: Go'jit'zeq kie'pan pee'leeng'zuun pie'saix, laai khvoax lau'jiet ee biin'cioxng ef'ef'tin'tin, laang zhaq'zhaq'zhaq.) 🗣 (五日節舉辦扒龍船比賽,來看鬧熱的民眾挨挨陣陣,人插插插。) (端午節舉辦划龍舟競賽,來看熱鬧的民眾擁擠雜沓,人山人海。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øebie 🗣 (u: ef oef'bie øef'bie) 挨米 [wt][mo] e-bí/ue-bí [#]
1. (V) || 礱米、碾米。舊時用塗礱去除稻穀的外皮,現代改為機器去除稻穀的外皮,仍叫做「挨米」。
2. (V) || 磨米。將米磨成米漿。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øebø 🗣 (u: ef oef'bø øef'bø) 挨磨 [wt][mo] e-bō/ue-bō [#]
1. (V) || 推動石磨來將五穀磨成粉或漿。
🗣le: (u: ef'bø zøx koea) 🗣 (挨磨做粿) (磨米漿做年糕)
🗣le: (u: U cvii sae kuie e ef'bø.) 🗣 (有錢使鬼會挨磨。) (俗語,有錢能使鬼推磨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øef 🗣 (u: oef ef øef) t [wt][mo] ue/e [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 øef 🗣 (u: ef oef øef) p [wt][mo] e/ue [#]
1. (V) to husk, turn a hand-mill, grind (into flour) || 磨。
🗣le: (u: ef'koea) 🗣 (挨粿) (磨米漿)
🗣le: (u: ef thoo'laang) 🗣 (挨塗礱) (推動土礱以磨去粗糠)
2. (V) draw a stringed instrument with a bow || 用弓拉弦樂器。
🗣le: (u: ef hieen'ar) 🗣 (挨絃仔) (拉胡琴)
3. (V) push || 推、推擠。
🗣le: (u: Maix arn'nef ef laai ef khix, e poah`tør.) 🗣 (莫按呢挨來挨去,會跋倒。) (不要這樣推來推去,會跌倒。)
🗣le: (u: siøf'ef'thef) 🗣 (相挨推) (互相推卸責任)
4. (V) to rub against or hook with elbows in passing, to elbow, to sideswipe, to jostle || 從旁邊碰到。
🗣le: (u: Ho teg'køf ef`tiøh.) 🗣 (予竹篙挨著。) (被竹竿拂到。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øef 🗣 (u: oef ef øef) t [wt][mo] ue/e [#]
1. (N) equipment for cooking or boiling food; cooking pot; pan; boiler || 炊煮食物的用具。
🗣le: (u: tim'oef) 🗣 (燖鍋) (燉鍋)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øef hien'ar 🗣 (u: ef oef hieen'ar øef hieen'ar) 挨絃仔 [wt][mo] e hiân-á/ue hiân-á [#]
1. (V) || 拉胡琴。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øekøea 🗣 (u: ef oef'koea kea øef'køea) 挨粿 [wt][mo] e-kué/ue-ké [#]
1. (V) || 磨米漿製年糕。通常是兩人一組,一人舀米和水,另一人推磨。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 øethef 🗣 (u: ef oef'thef øef'thef) 挨推 [wt][mo] e-the/ue-the [#]
1. (V) || 推拖、推辭、藉故拒絕。
🗣le: (u: Lirn nng ee maix køq ti hiaf ef'thef`aq!) 🗣 (恁兩个莫閣佇遐挨推矣!) (你們兩個不要再在那裡推拖了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siø'øef-siøkhøeq/sva'øef-svakhøeq 🗣 (u: siøf svaf'ef oef'siøf svaf'kheq khoeq siøf/svaf''øef-siøf/svaf'khøeq) 相挨相𤲍 [wt][mo] sio-e-sio-kheh/sann-ue-sann-khueh [#]
1. (Exp) || 摩肩接踵。指人多且擁擠的樣子。
🗣le: (u: Khvoax lau'jiet ee laang siøf'ef'siøf'kheq.) 🗣 (看鬧熱的人相挨相𤲍。) (看熱鬧的人很擁擠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sveøef/sviøef 🗣 (u: svef svy'oef ef svef/svy'øef) 生鍋 [wt][mo] senn-ue/sinn-e [#]
1. (N) || 用鑄鐵製成的鍋子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tixm'øef 🗣 (u: tim'oef ef tim'øef) 燖鍋 [wt][mo] tīm-ue/tīm-e [#]
1. (N) || 燉鍋。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: EF'zae'ar khix khaq be joah. 下早仔去較袂熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上去比較不會熱。
🗣u: EF'zae'ar y u laai zhoe`lie. 下早仔伊有來揣你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天早上他來找你。
🗣u: Bafn'zeg'ar biin'ar ef'hngf ciaq e tngr`laai. 屘叔仔明仔下昏才會轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小叔叔明天晚上才會回來。
🗣u: Goar ef'hngf beq khix khvoax tien'viar. 我下昏欲去看電影。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我今晚要去看電影。
🗣u: EF'axm beq laai goarn taw ho goarn chviar`bøo? 下暗欲來阮兜予阮請無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚要來我們家作客嗎?
🗣u: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 下昏暗月娘真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚月亮很亮。
🗣u: EF'zae'ar zuie'khix cyn tang. 下早仔水氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天早上溼氣真重。
🗣u: Y ef'axm aix ciuo'mee. 伊下暗愛守暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚要守夜。
🗣u: EF'zae'ar ee sefng'lie cyn hør, goar zar'zar tø siw'tvax`aq! 下早仔的生理真好,我早早就收擔矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上生意很好,我很早就收攤了!
🗣u: Y ef'zae'ar khix ho thoaq'ar giap'tiøh boea'ji'zvae, cid'mar køq iao zerng'zerng. 伊下早仔去予屜仔挾著尾二指,這馬閣猶腫腫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天早上被抽屜夾到無名指,現在還腫腫的。
🗣u: Khvoax lau'jiet ee laang siøf'ef'siøf'kheq. 看鬧熱的人相挨相𤲍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
看熱鬧的人很擁擠。
🗣u: Y ef'axm khix ciah'tøq, bøo ti zhux`lie. 伊下暗去食桌,無佇厝裡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚去吃喜酒,不在家。
🗣u: Y ef'axm ti peeng'iuo hiaf ciøq'toax. 伊下暗佇朋友遐借蹛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今晚在朋友那暫住。
🗣u: Lie ef'axm beq kaq sviar'laang khix taxng'lo'zuie? 你下暗欲佮啥人去凍露水? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今晚上要和誰去約會?
🗣u: ef'koea 挨粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
磨米漿
🗣u: ef thoo'laang 挨塗礱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
推動土礱以磨去粗糠
🗣u: ef hieen'ar 挨絃仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拉胡琴
🗣u: Maix arn'nef ef laai ef khix, e poah`tør. 莫按呢挨來挨去,會跋倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要這樣推來推去,會跌倒。
🗣u: siøf'ef'thef 相挨推 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相推卸責任
🗣u: Ho teg'køf ef`tiøh. 予竹篙挨著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被竹竿拂到。
🗣u: Lirn nng ee maix køq ti hiaf ef'thef`aq! 恁兩个莫閣佇遐挨推矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們兩個不要再在那裡推拖了!
🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午的飯有燒焦味。
🗣u: M'tuo'hør ka y ef`tiøh, arn'nef tø be'tit`aq. 毋拄好共伊挨著,按呢就袂直矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若不小心碰到他,就沒完沒了了。
🗣u: Lie ef'axm khuxn ee sii aix khaq mea'zhvea`leq. 你下暗睏的時愛較猛醒咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你今晚睡覺的時候要提高警覺。
🗣u: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. 彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。
🗣u: Cyn phvae'sex, bøo'tviw'tii ka lie ef`tiøh. 真歹勢,無張持共你挨著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真抱歉,不小心撞到你。
🗣u: Y ef'axm khix lie'sia hiøq'mee. 伊下暗去旅社歇暝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他今天晚上去旅館住宿。
🗣u: Karm'si u laang'kheq beq laai? EF'axm nar e zuo kaq ciaq'ni'ar zhvef'zhaw? 敢是有人客欲來?下暗哪會煮甲遮爾仔腥臊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道是有客人要來?晚上怎麼煮得這麼豐盛?
🗣u: Larn ef'hngf laai'khix seh ia'chi. 咱下昏來去踅夜市。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們傍晚來逛夜市。
🗣u: EF'axm biø'tviaa beq pvoaf'hix. 下暗廟埕欲搬戲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上廟前的大廣場有戲上演。
🗣u: Y ef hieen'ar ee svoax'lo khaq hør. 伊挨絃仔的線路較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他拉二胡的指法比較好。
🗣u: ef'bø zøx koea 挨磨做粿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
磨米漿做年糕
🗣u: U cvii sae kuie e ef'bø. 有錢使鬼會挨磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語,有錢能使鬼推磨。
🗣u: Go'jit'zeq kie'pan pee'leeng'zuun pie'saix, laai khvoax lau'jiet ee biin'cioxng ef'ef'tin'tin, laang zhaq'zhaq'zhaq. 五日節舉辦扒龍船比賽,來看鬧熱的民眾挨挨陣陣,人插插插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
端午節舉辦划龍舟競賽,來看熱鬧的民眾擁擠雜沓,人山人海。
🗣u: EF'hngf cyn bae'khuix, phaq'moaa'chiog id'tit paxng'zhexng. 下昏真䆀氣,拍麻雀一直放銃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚手氣很背,打麻將一直放槍。
🗣u: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin. 昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。
🗣u: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。
🗣u: AF'kofng nar ef ji'hieen nar liam'koaf, ciog hør'thviaf`ee. 阿公那挨二絃那唸歌,足好聽的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
爺爺一邊拉二絃一邊唱歌,很好聽。
🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。
🗣u: Kyn'ar'jit, ef'zae'ar kvoaa, beq taux ee sii joah, e'pof løh ho'mngg'ar, ho goarn karm'siu'tiøh “zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn” ee thvy'khix. 今仔日,下早仔寒,欲晝的時熱,下晡落雨毛仔,予阮感受著「春天後母面,欲變一時間」的天氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天,早上冷,快中午時熱,下午下著小雨,讓我們感受到「春天繼母臉,要變一剎那」的天氣。

Maryknoll
bagsiin [wt] [HTB] [wiki] u: bak'siin [[...]][i#] [p.]
expression of the eyes, luster or brightness of the eyes
眼神
[wt] [HTB] [wiki] u: bø; (bø'ar, ciøh'bø) [[...]][i#] [p.]
mill, millstone
磑,石磨
cvii [wt] [HTB] [wiki] u: cvii [[...]][i#] [p.]
money, cash
ciøqbø [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'bø [[...]][i#] [p.]
millstone
石磨
ef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef; (oef) [[...]][i#] [p.]
husk, turn a hand-mill, grind (into flour)
øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef; (oef) [[...]][i#] [p.]
rub against or hook with elbows in passing, to elbow, to sideswipe, to jostle
推, 以肘推之
ef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef; (oef) [[...]][i#] [p.]
play (string instruments) with bow
拉, 奏(弦樂器)
ef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef; (oef) [[...]][i#] [p.]
cooking pot
øebie [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie; øef'bie; (ef'zheg) [[...]][i#] [p.]
husk rice
碾米(穀)
ebychviuo [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie'chviuo [[...]][i#] [p.]
rice-husking mill
碾米廠
ebyky [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bie'ky [[...]][i#] [p.]
rice-husking machine
碾米機
øebø [wt] [HTB] [wiki] u: ef'bø; øef'bø; (oef'bø) [[...]][i#] [p.]
turn a hand-mill
推磨
ezheg [wt] [HTB] [wiki] u: ef'zheg [[...]][i#] [p.]
husk rice
輾榖
øeøef-khøehkhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ef'ef kheq'kheq; øef'øef-khøeq'khøeq [[...]][i#] [p.]
jostling and pushing each other out of the way, very crowded
擁擠, 摩肩接踵
øef hien'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ef hieen'ar; øef hieen'ar [[...]][i#] [p.]
play a Chinese fiddle
拉胡琴
øekøea [wt] [HTB] [wiki] u: ef'koea; øef'køea; (oef'kea) [[...]][i#] [p.]
grind rice (mostly glutinous rice) for making rice cakes
磨粿
ef mixhurn [wt] [HTB] [wiki] u: ef mi'hurn [[...]][i#] [p.]
mill flour
碾麵粉
ef siøfthe'khiim [wt] [HTB] [wiki] u: ef siør'thee'khiim [[...]][i#] [p.]
play a violin
拉小提琴
øef`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: ef'tiøh; øef`tiøh; (oef`tiøh) [[...]][i#] [p.]
hit or rub against with elbow or arm in passing, to jostle
撞到(被手肘),推擠到
øetør`khix [wt] [HTB] [wiki] u: ef'tør'khix; øef'tør`khix [[...]][i#] [p.]
knock down by jostling
撞倒(被手肘)
khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]][i#] [p.]
be crowded, push (jostle) one another, to press (oil, sugar)
擠,搾
oef [wt] [HTB] [wiki] u: oef; øef; (ef) [[...]][i#] [p.]
earthen or metal cooking pot
øe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: oef'ar; øef'ar; (ef'ar) [[...]][i#] [p.]
small earthen or metal cooking pot
鍋子
saykuie [wt] [HTB] [wiki] u: sae'kuie [[...]][i#] [p.]
take advantage of ghost power
利用鬼
siør-thekhiim [wt] [HTB] [wiki] u: siør'thee'khiim; siør-thee'khiim [[...]][i#] [p.]
violin
小提琴
thef [wt] [HTB] [wiki] u: thef; (zhuy, thuy) [[...]][i#] [p.]
shirk, to decline, to yield, excuse oneself
u cvii [wt] [HTB] [wiki] u: u cvii [[...]][i#] [p.]
have money, be wealthy, rich
有錢

EDUTECH
''bala'eti'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''baf/baa'laf/laa'ef/ee'ti'' [[...]] 
a variety show; variety
''ebonaito'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'bof/boo'nay/naai'to'' [[...]] 
ebonite
''Eciopia'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'ciof/cioo'pia'' [[...]] 
Ethiopia
''Ejipto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'jib'to'' [[...]] 
Egypt
''Ekuadorlu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'kw/kuu'at'ox'lu'' [[...]] 
Ecuador
''elebeita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'lef/lee'bef/bee'y/ii'ta'' [[...]] 
an elevator; a lift
''eleji'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'lef/lee'ji'' [[...]] 
an elegy
''elo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'lo'' [[...]] 
erotic; erotism
''emelaludo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'mef/mee'laf/laa'lut'o'' [[...]] 
an emerald
''enamelu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'naf/naa'mef/mee'lu'' [[...]] 
enamel
''enelugi'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'nef/nee'lw/luu'gi'' [[...]] 
energy
''epokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'pog'ku'' [[...]] 
an epoch
''epokku-meiking'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'pog'ku-mef/mee'y/ii'ky/kii'ng'' [[...]] 
epoch-making
''esan'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'san'' [[...]] 
ethane
''esanolu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'saf/saa'nof/noo'lu'' [[...]] 
ethanol
''esayn'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'saf/saa'yn'' [[...]] 
ethyne
''esukaleita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'kaf/kaa'lef/lee'y/ii'ta'' [[...]] 
an escalator; a moving staircase
''Esukimo'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'ky/kii'mo'' [[...]] 
an Eskimo; an esquimau
''Esupelanto'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'pef/pee'lafn/laan'to'' [[...]] 
Esperanto
''kali'esu'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'ly/lii'ef/ee'su'' [[...]] 
caries (med)
e'axm [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]] 
tonight, this evening
今晚
e'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: ef'hngf [[...]] 
this evening
今晚
epof [wt] [HTB] [wiki] u: ef'pof [[...]] 
this afternoon
下午。
etaux [wt] [HTB] [wiki] u: ef'taux [[...]] 
this noon
下午。
etaux-tngx [wt] [HTB] [wiki] u: ef'taux-tngx [[...]] 
lunch
午飯、午餐。

EDUTECH_GTW
e'axm 下暗 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'axm [[...]] 
今晚
e'hngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'hngf [[...]] 
今昏; 晚上; 今晚
epof 下晡 [wt] [HTB] [wiki] u: ef/ee'pof [[...]] 
今午
etaux 下晝 [wt] [HTB] [wiki] u: ef/ee'taux [[...]] 
今午
ezafkhie 下早起 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'zar'khie [[...]] 
今早起

Embree
øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef [[...]][i#] [p.65]
V : push (steadily or evenly)
øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef [[...]][i#] [p.65]
V : jostle (a person)
øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef [[...]][i#] [p.65]
V : play (violin, cello, etc)
øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef [[...]][i#] [p.65]
V : grind (with a handpowered mill) (cf sak)
øe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ef'ar; øef'ar [[...]][i#] [p.65]
N ê : small earthen or metal pot (for cooking)
øe'afzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: ef'ar'zhaix; øef'ar'zhaix [[...]][i#] [p.65]
N châng : lettuce, Lactuca sativa
蒿仔菜
øe'øe'tixntin [wt] [HTB] [wiki] u: ef'ef tin'tin; øef''øef-tin'tin [[...]][i#] [p.65]
V : crowd together
擁擠
øekhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ef'kheq; øef'khøeq [[...]][i#] [p.65]
V : jostle
擁擠
øekhøeq [wt] [HTB] [wiki] u: ef'kheq; øef'khøeq [[...]][i#] [p.65]
SV : crowded (bus, etc)
擁擠
u: ef'lee; øef'lee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.65]
AP : cranky, fretful (young child)
易怒的
u: løo'ef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N bé : a kind of fish, harpodon microchir
小鰭鑲齒魚
thih'øef [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'ef; thiq'øef [[...]][i#] [p.284]
N ê : iron pot
鐵鍋

Lim08
u: aang'ef aang'øef 紅萵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0029/A0029/A0029] [#776]
( 蔬菜 ) 。 <>
u: ef oef(漳)/əf(泉) øef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0121/A0152/A0139] [#15385]
( 1 ) 土鍋 。 ( 2 ) 用土鍋煮 。 ( 3 ) Poah8 - kiau2 。 <( 1 ) 狗母 ∼ = 大土鍋e5一種 。 ( 2 ) 用 ∼ a2 ∼ 豬肉 。 ( 3 ) 做一下 ∼-- 落去 。 >
u: ef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0121] [#15386]
蔬菜等乾lian去 。 <>
u: ef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0121/A0139] [#15387]
用棍a2 tui3邊a2拍落去 。 <>
u: ef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0121] [#15388]
( 罵 ) 倭奴 ( lou5 ) , 日本人 。 < 惡kah na2 ∼-- nih 。 >
u: ef'ar'zhaix øef'ar'zhaix 萵仔菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122/A0153/A0140] [#15518]
( 植 ) 蔬菜e5名 。 ( 菜葉食用以外 , 治中毒 , 齒疼e5時用葉包鹽咬來止疼 。 <>
u: ef'zhaix øef'zhaix 萵菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124/A0155/A0140] [#15519]
= [ 萵仔菜 ] 。 <>
u: ef'ef øef'øef 鍋鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123/A0153/A0140/A0126] [#15521]
用土鍋煮 。 <>
u: ef'ef lee'lee 鍋鍋 螺螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15522]
= [ 鍋螺 ] 。 <>
u: ef'koax'hii øef'koax'hii 鍋蓋魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0124] [#15574]
= [ 琵琶魚 ] 。 <>
u: ef'laq 㖂喇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15581]
勞動e5時出力hoah聲 , toe3 [ o - lah ] 來應對 。 <>
u: ef'lee øef'lee 鍋螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126/A0140] [#15582]
gin2 - a2 ti7親人身邊sai - nai m7離開 。 <>
u: ef'tuun øef'tuun 鍋唇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0140] [#15805]
鍋口e5唇邊 。 <>
u: huii'ef huii'øef 磁鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0698/B0698] [#22600]
磁做e5鍋 。 <>
u: iøh'ef iøh'øef 藥鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085] [#24367]
煮藥a2 e5鍋a2 。 <>
kawbør-øef 狗母鍋 [wt] [HTB] [wiki] u: kao'buo'ef [[...]][i#] [p.A0204] [#27574]
土鍋e5一種 。 <>
u: kao'hia'ef kao'hia'øef 狗蟻鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27603]
= [ 狗蟻怨 ] 。 <>
u: loarn'ef 暖鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1015] [#40193]
火鍋 。 <>
u: oef ef(漳)/øef(泉) øef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0152/A0121/A0139] [#43369]
( 1 ) 推動土礱等 。 ( 2 ) 演奏絃a2等 。 ( 3 ) 狹e5所在相kheh 。 ( 4 ) 暫時融通 。 <( 1 ) ∼ 粟 ; ∼ 幼幼 。 ( 2 ) ∼ 二絃 ; ∼ 小提琴 。 ( 3 ) ∼ 來 ∼ 去 。 ( 4 ) ∼ 來sak去 = 資金調度 。 >
u: peh'ef 白萵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0771/B0771/B0771] [#45211]
( 蔬菜 ) 白色e5萵菜 。 <>
u: puu'ef'ar'bee pu5鍋仔糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0731] [#49181]
用鍋a2煮糜 。 <>
u: svy'ef svef/svy'øef 鍟鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0652] [#53267]
用siN仔做e5鍋 。 <>
u: soaf'ef 沙鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0804] [#54998]
真粗e5燒瓷鍋 。 <>
u: soaan'bø'ef 船帽鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0815] [#55161]
船帽形e5鍋 。 <>
u: tah'tee'ef 踏茶鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0008/B0008] [#56609]
= [ 踏急燒 ] 。 <>
u: taang'ef 銅鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57304]
銅製e5鍋 。 <>
u: taang'tee'ef 銅茶鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57406]
銅製e5煎藥鍋 。 <>
u: tafng'ef 苳萵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057/B0057/B0058] [#57497]
( 植 ) 台灣春菊 ; 孔雀菊 ( 菊科 , 做蔬菜用 ) 。 <>
u: tafng'ef'zhaix 苳萵菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057/B0057/B0058] [#57498]
= [ 苳萵 ] 。 <>
u: tee'ef 茶鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0404] [#58023]
茶kou2 。 <>
u: tim'ef tim'øef 燉鍋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62564]
用來燉e5鍋 。 <>
u: ef'ar 鍋仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0122/A0153/A0140] [#66533]
=[ 鍋 ] 。 <>