Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:gaan u:gaan, found 0,
DFT- 🗣 gaan 🗣 (u: gaan) 顏 [wt][mo] gân
[#]
- 1. (N) face (part of body); countenance
|| 臉、面部。
- 🗣le: (u: hoong'gaan) 🗣 (紅顏) (紅顏)
- 2. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- 🗣le: (u: Gaan Hoee) 🗣 (顏回) (顏回)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Gaan 🗣 (u: Gaan) 顏 [wt][mo] Gân
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gaan 🗣 (u: gaan) 寒t [wt][mo] gân
[#]
- 1. (V) to expose to or feel cold
|| 受冷或感到冷。
- 🗣le: (u: khaf gaan chiuo gaan) 🗣 (跤寒手寒) (手腳冰冷)
- 2. (V) to have pain or ache due to cold
|| 因冷而感到疼痛。
- 🗣le: (u: zhuix'khie e gaan) 🗣 (喙齒會寒) (牙齒因冷而感到疼痛)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: hoong'gaan 紅顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 美麗的女人
- 🗣u: khaf gaan chiuo gaan 跤寒手寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手腳冰冷
- 🗣u: zhuix'khie e gaan 喙齒會寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牙齒因冷而感到疼痛
- 🗣u: hoong'gaan 紅顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 紅顏
- 🗣u: Gaan Hoee 顏回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 顏回
Maryknoll
- chiugaan [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu'gaan [[...]][i#] [p.]
- distressed or sad look
- 愁顏
- zugaan [wt] [HTB] [wiki] u: zuu'gaan [[...]][i#] [p.]
- your kindly face (term of respectful address to elders or parents), face of one's mother
- 慈顏
- zuxgaan iwsut [wt] [HTB] [wiki] u: zu'gaan iuo'sut [[...]][i#] [p.]
- woman possess the secret of preserving a youthful complexion
- 駐顏有術
- gaan [wt] [HTB] [wiki] u: gaan [[...]][i#] [p.]
- face (both physically and figuratively), countenance, colors, dyes
- 顏
- ganbin [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin [[...]][i#] [p.]
- face, the countenance
- 顏面
- ganbin sinkengthviax [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin siin'kefng'thviax [[...]][i#] [p.]
- facial neuralgia
- 顏面神經痛
- ganliau [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'liau [[...]][i#] [p.]
- dyestuff, pigments
- 顏料
- ganseg [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'seg [[...]][i#] [p.]
- color, pigment
- 顏色
- honggaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'gaan [[...]][i#] [p.]
- young beauties
- 紅顏
- honggaan pogbeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'gaan pok'beng [[...]][i#] [p.]
- beauty doesn't guarantee health and good fortune (Beautiful women are often ill fated.)
- 紅顏薄命
- lionggaan [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'gaan [[...]][i#] [p.]
- majestic face of the emperor
- 龍顏
EDUTECH
- ganbin [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin [[...]]
- face, facial
- 顏面
- ganbin-kud [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin-kud [[...]]
- temporal bone
- 顏面骨
- ganseg [wt] [HTB] [wiki] u: gafn/gaan'seg [[...]]
- color
- 顏色
- gansie [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'sie [[...]]
- freeze to death
- 凍死
EDUTECH_GTW
- ganbien 顏面 [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bien [[...]]
- var of ganbin - countenance
- 顏面
- ganbin 顏面 [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin [[...]]
-
- 顏面
- ganliau 顏料 [wt] [HTB] [wiki] u: gafn/gaan'liau [[...]]
- dyestuff, pigments
- 顏料
- ganseg 顏色 [wt] [HTB] [wiki] u: gafn/gaan'seg [[...]]
-
- 顏色
- gansie 寒死 [wt] [HTB] [wiki] u: gafn/gaan'sie [[...]]
-
- 凍死
- haxn'gaan 汗顏 [wt] [HTB] [wiki] u: han'gaan [[...]]
-
- 汗顏
- zuogaan 駐顏 [wt] [HTB] [wiki] u: zux'gaan [[...]]
-
- 駐顏
Embree
- u: cym'gaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.31]
- N/Bib/RC : proverbs
- 箴言
- chitgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: chid'gieen/gaan'sy [[...]][i#] [p.57]
- N : verses having seven characters per line
- 七言詩
- ganbin-kud [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'bin'kud [[...]][i#] [p.68]
- N/Anat : temporal bone
- 顏面骨
- ganseg [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'seg [[...]][i#] [p.68]
- N/R : color (col sek)
- 顏色
- gansie [wt] [HTB] [wiki] u: gaan'sie [[...]][i#] [p.68]
- RV : freeze to death
- 凍死
- u: tiaau'gaan'cyn'sof'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.263]
- N/Zool lia̍p : a kind of mollusk, Sanguinolaria violaceae
- 朝顏真蘇枋
Lim08
- u: chiefn'gaan ban'guo 千言 萬語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0161/B0160] [#7709]
-
- 講真濟話 。 <>
- u: chid'gieen chid'gaan(漳) 七言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207/B0206] [#8617]
-
- ( 文 ) 七言詩 。 <>
- u: chiuu'gaan 愁顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0136] [#8897]
-
- 憂愁e5顏面 。 <>
- u: cix'gieen cix'gaan(漳) 至言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112/B0111] [#10439]
-
- ( 文 ) 至好e5話 。 <>
- u: ciax'gieen ciax'gaan(漳) 藉言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073/ B0072] [#10498]
-
- 偽稱 。 <∼∼ 破病 。 >
- u: cym'gieen cym'gaan(漳) 箴言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0232/B0232] [#11611]
-
- ( 文 ) 格言 , 智慧e5話 。 <>
- u: zw'gaan 朱顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#14680]
-
- ( 文 )<>
- u: zwn'gaan 尊顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#15269]
-
- ( 文 ) 敬稱人e5顏面 。 <>
- u: gaan 顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15898]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 顏色 。
( 3 ) 面 。 <( 3 ) 童 ∼ 。 >
- u: gaan'hoee 顏回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15899]
-
- 孔子e5學生 。 <>
- u: gaan'ioong 顏容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15900]
-
- ( 文 ) 面容 。 <∼∼ 消瘦 。 >
- u: gaan'ji'peeng 言字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15901]
-
- 漢字e5 「 言 」 旁 。 <>
- u: gaan'seg 顏色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15902]
-
- <>
- u: gieen'zeg gaan'zeg(漳) 言責 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16423]
-
- 講話e5責任 。 <>
- u: gieen'guo'hak gaan'gie'hak(漳) 言語學 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16427]
-
- ( 日 ) <>
- u: gieen'heng'liok gaan'heng'liok(漳) 言行錄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0235] [#16430]
-
- <>
- u: gieen'khefng gaan'khefng(漳) 言輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16433]
-
- ( 文 ) 忠告e5時無講重話 。 <>
- u: gieen'khyn gaan'khyn(漳) 言輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16435]
-
- 講話無權威 , 講話無分量 。 <∼∼ 講be7動 。 >
- u: gieen'sia gaan'sia(漳) 言謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16439]
-
- ( 文 ) 感謝 。 <>
- u: gieen'taam gaan'taam(漳) 言談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16441]
-
- <>
- u: gieen'tang gaan'tang(漳) 言重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16442]
-
- 忠告用重話 ; 講話有權威 。 <>
- u: gieen'tiofng gaan'tiofng(漳) 言中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347/A0234] [#16445]
-
- 講話e5內容 。 <>
- u: han'gaan 汗顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#18024]
-
- ( 文 ) 慚愧 。 <>
- u: hix'gieen hix'gaan(漳) 戲言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615/B0615] [#19003]
-
- ( 文 ) 講sng2笑 。 < 軍中無 ∼∼ 。 >
- u: hoaf'gieen'khao'guo hoaf'gaan'khao'gie(漳) 花言巧語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784/B0784] [#20488]
-
- ( 文 ) 甘言 ; 巧言 。 <>
- u: hoong'gaan 紅顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21569]
-
- ( 文 )<∼∼ 薄命 。 >
- u: ho'gaan 厚顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0813] [#22176]
-
- ( 文 ) 厚面皮 。 <∼∼ 不恥 。 >
- u: lioong'gaan 龍顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996] [#39812]
-
- ( 文 ) 天顏 。 <∼∼ 大怒 。 >
- u: taam'gieen taam'gaan(漳) 談言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051/B0051] [#57058]
-
- 談論 ; 故事 。 <>
- u: thiefn'gaan 天顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0284] [#60135]
-
- ( 文 ) 龍顏 。 <>
- u: tøf'gieen tøf'gaan(漳) 多言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0466/B0465] [#64837]
-
- 厚話 ; 愛講話 。 <>
- u: toong'gaan 童顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0480] [#65032]
-
- ( 文 )<>
- u: wn'gaan 溫顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0117] [#66434]
-
- ( 文 ) 溫柔e5顏面 。 <>
- u: ym'ym'gaan 陰陰凝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#67066]
-
- 寒冷kah會凍身軀e5程度 。 <>
- u: gaan 凝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#67335]
-
- 寒冷 。 < 手 ∼ 腳 ∼ 。 >
- u: gaan'gaan 凝凝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#67336]
-
- 寒冷 。 < 天氣 ∼∼ 。 >