Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:gam, found 0,

DFT
🗣 gam 🗣 (u: gam) 𩸶t [wt][mo] gām [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 gam 🗣 (u: gam) t [wt][mo] gām [#]
1. (Adj) adj used to scold person because ignorant, or untactful, indiscreet, as well as made inappropriate folly; stupid; idiotic || 責罵人因無知或不識趣而做出不適宜的蠢事。
🗣le: (u: Lie nar e hiaq gam, m zay'viar laang teq siu'khix.) 🗣 (你哪會遐儑,毋知影人咧受氣。) (你怎麼那麼不識趣,不曉得人家在生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gaxmbin 🗣 (u: gam'bin) 儑面 [wt][mo] gām-bīn [#]
1. (Adj) || 責罵人因無知或不識趣而做出不適宜的蠢事。
🗣le: (u: Lie u'kaux gam'bin, hiaq'ni koaan ah kvar thiaux`løh'khix.) 🗣 (你有夠儑面,遐爾懸曷敢跳落去。) (你真不知死活,那麼高也敢跳下去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gaxmthaugaxmbin 🗣 (u: gam'thaau'gam'bin) 儑頭儑面 [wt][mo] gām-thâu-gām-bīn [#]
1. (Adj) || 責罵人因無知或不識趣而做出不適宜的蠢事。
🗣le: (u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf.) 🗣 (你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。) (你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kawgam'ar 🗣 (u: kao'gam'ar) 狗𩸶仔 [wt][mo] káu-gām-á [#]
1. (N) || 蝦虎魚。魚類。屬鱸魚的一種,為淡水魚,活動於淺水岩石間,因體輕,魚腹有吸盤可吸附在石頭上,以避免被激流沖走。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Lie nar e hiaq gam, m zay'viar laang teq siu'khix. 你哪會遐儑,毋知影人咧受氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你怎麼那麼不識趣,不曉得人家在生氣。
🗣u: Lie u'kaux gam'bin, hiaq'ni koaan ah kvar thiaux`løh'khix. 你有夠儑面,遐爾懸曷敢跳落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真不知死活,那麼高也敢跳下去。
🗣u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf. 你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。

Maryknoll
gam [wt] [HTB] [wiki] u: gam; (gong) [[...]][i#] [p.]
stupid, imbecile
戇,呆,憨
gaxmbak [wt] [HTB] [wiki] u: gam'bak; (gong'bak) [[...]][i#] [p.]
useless eyes
眼光遲鈍,笨眼
gaxmbin [wt] [HTB] [wiki] u: gam'bin [[...]][i#] [p.]
stupid look, foolish
呆戇,戇氣
gaxmzhat [wt] [HTB] [wiki] u: gam'zhat [[...]][i#] [p.]
rash thief
笨賊
gaxmgam [wt] [HTB] [wiki] u: gam'gam [[...]][i#] [p.]
foolish, stupid
傻傻的
gaxmkao siaosviu tikvoakud. [wt] [HTB] [wiki] u: gam'kao siaux'sviu ty'kvoaf'kud. [[...]][i#] [p.]
hope against hope, a prize beyond one's reach, unattainable goal (Lit. A stupid dog thinks about pig liver bones.)
癩蛤蟆想吃天鵝肉。
gaxmlaang [wt] [HTB] [wiki] u: gam'laang [[...]][i#] [p.]
fool, dunce
傻瓜
gaxmsviu [wt] [HTB] [wiki] u: gam'sviu [[...]][i#] [p.]
daydreaming
妄想
gaxmthaau gaxmbin [wt] [HTB] [wiki] u: gam'thaau gam'bin [[...]][i#] [p.]
idiotic, absurd, stupid (Lit. bonehead and stupid look)
呆頭呆腦

EDUTECH
''ciu'ingam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ciw/ciuu'yn/iin'gam'' [[...]] 
chewing gum
''gam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''gam'' [[...]] 
chewing gum
gam [wt] [HTB] [wiki] u: gam [[...]] 
foolish, stupid
gaxmgam [wt] [HTB] [wiki] u: gam'gam [[...]] 
foolish, stupid
傻傻的

EDUTECH_GTW
gaxmgam 儑儑 [wt] [HTB] [wiki] u: gam'gam [[...]] 
foolish; stupid
儑儑

Embree
gam [wt] [HTB] [wiki] u: gam [[...]][i#] [p.68]
SV : foolish, stupid (credulous, improvident, naïve, gullible, etc)

Lim08
u: gaai'gam'gong 呆憨戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0232] [#15812]
罵人大呆 。 <>
u: gam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15856]
不識時務 , m7知死活 。 <>
u: gam'ar'hii 憨仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15857]
( 動 ) 小魚e5名 。 <>
u: gam'ao'ar 憨拗仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15858]
= [ 憨仔魚 ] 。 <>
u: gam'ao'hii 憨拗魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15859]
= [ 憨仔魚 ] 。 <>
u: gam'bak 憨目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15860]
無眼識 。 <∼∼ be7曉看三色 。 >
u: gam'bin 憨面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15861]
真gam7 。 <∼∼ 看做福相 。 >
u: gam'gam 憨憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15862]
真gam7 。 <>
u: gam'lao'ar 憨lau2仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15863]
憨面賊 。 <∼∼∼ 有看見雞 , 無看見人 = 意思 : 掩耳盜鈴 。 >
u: gam'phee kiaam'va 憨皮 鹹餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15864]
憨面憨面無teh驚 。 <>
u: gam'thaau gam'bin 憨頭憨面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0235] [#15865]
非常gam7 。 <>
u: kao'gam 狗戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0195] [#27591]
( 動 ) 鯊魚 , 鰍 。 <∼∼ a2 。 >
u: ngg'gam'gam 黃gam7-gam7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039] [#41933]
= [ 黃gam5 - gam5 ] 。 <>
u: ngg'gam'seg 黃gam7色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1039/A0102] [#41934]
小khoa2薄黃色 。 <>
u: sae'gam 屎憨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49721]
( 罵 ) 戇大呆 。 <>
u: sek'phee gam'va 熟皮 憨餡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51064]
外表看起來真巧 , 其實戇憨 ( kham2 ) 。 <>
u: taxm'gam 頓gam7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#57041]
頭殼le5 - le5愚戇e5款式 。 <>