Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:giaa u:khie, found 0,

DFT_lk
🗣u: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq. 我胃疼閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我胃痛又發作了。
🗣u: sexng'te giaa`khie'laai 性地夯起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
脾氣發作起來
🗣u: Hofng'thay koex liao'au, zhaix'kex lorng giaa`khie'laai. 風颱過了後,菜價攏夯起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風過後,菜價都上漲了。
🗣u: Y hofng'hoea giaa`khie'laai`aq, lie aix khaq sex'ji`leq. 伊風火夯起來矣,你愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的火氣上升了,你要小心一點。
🗣u: Y ee ku'zexng'thaau iu'køq giaa`khie'laai`aq. 伊的舊症頭又閣夯起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的老毛病又犯了。

Maryknoll
giaa [wt] [HTB] [wiki] u: giaa; (thay) [[...]][i#] [p.]
carry a large bulky object with both hands or on shoulders), to lift, to raise (as one's head), have a fit (spasm)
舉,發作,抬
giaa bøe khylaai [wt] [HTB] [wiki] u: giaa be khie'laai; giaa bøe khie'laai [[...]][i#] [p.]
incapable of lifting or carrying on shoulders)
抬不起來
kuxzerngthauar [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zexng'thaau'ar; (ku'cixn'thaau'ar) [[...]][i#] [p.]
old bad habits, old sickness
舊病,舊習,惡習
kuxpve [wt] [HTB] [wiki] u: ku'pve; ku'pve/pvi [[...]][i#] [p.]
chronic disease, old complaint
舊病

Lim08
u: chiuo'giaa'khie 手夯起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137] [#8776]
= [ 手gia5高 ]< 。 >
u: giaa'kafng'khie 蜈蚣齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16291]
門閂做蜈蚣e5齒形 。 <>
u: giaa'khie 夯起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16301]
提 ( theh8 ) 起來 , kiah8高 。 <∼∼ 夯落 。 >
u: giaa`khie'laai 夯--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0333] [#16302]
提高起來 。 < 氣ai3 ∼∼∼; 頭殼 ∼∼∼ 。 >
u: khie'giaa'kafng 齒蜈蚣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0264] [#30122]
齒根肉e5病 , 齒槽炎 。 <>