Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:giah u:thaau, found 0,
DFT- giaqthaau 🗣 (u: giah'thaau) 攑頭 [wt][mo] gia̍h-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 舉頭、抬頭。
- 🗣le: Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng. (攑頭三尺有神明。) (舉頭三尺有神明。)
tonggi: ; s'tuix:
- Giaqthaau svaf chiøq u sinbeeng. 🗣 (u: Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.) 攑頭三尺有神明。 [wt][mo] Gia̍h-thâu sann tshioh ū sîn-bîng.
[#]
- 1. ()
|| 抬起頭三尺高處就有神明察看著。告誡人們做事前要三思,因為冥冥之中都有神在監督著我們的一言一行,千萬別做虧心事,否則將招致報應。
- 🗣le: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. (你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。) (你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。)
tonggi: ; s'tuix:
- giaqthau'hviw 🗣 (u: giah'thaau'hviw) 攑頭香 [wt][mo] gia̍h-thâu-hiunn
[#]
- 1. (V)
|| 燒頭香。在農曆大年初一或是其他重要的節慶時,信徒們爭相禮神拜佛並在香爐中插下第一柱香,以示虔誠和祈求賜福。
- 2. (V)
|| 拔頭籌、捷足先登。原意是指信徒爭燒第一柱香,後來比喻為搶先一步得到先機。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Yn au'thaau si hør'giah'laang. 𪜶後頭是好額人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他娘家是有錢人。
- 🗣u: Lie pid giah tøx'thaau`aq. 你筆攑倒頭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你筆拿顛倒了。
- 🗣u: Giah ie'thaau'ar khix goa'khao ze khaq chiw'chixn. 攑椅頭仔去外口坐較秋凊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿凳子到外頭坐比較涼快。
- 🗣u: giah'thaau 攑頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抬頭
- 🗣u: Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng. 攑頭三尺有神明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舉頭三尺有神明。
- 🗣u: Giah kuxn'ar tuix thaau'khag ka y but`løh'khix. 攑棍仔對頭殼共伊𢪱落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿棍子從頭上打下去。
- 🗣u: Cvii'giah bøo sviar kaux, zexng'laang tak ee zhud`koar laai thin'thaau. 錢額無啥夠,眾人逐个出寡來伨頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 金額不太夠,大伙兒各自出一些來湊合。
- 🗣u: AF'kofng po'piin m bad giah pid, beq kiøx y siar phoef, si pheng giah tii'thaau khaq ciah'lat`oq! 阿公步頻毋捌攑筆,欲叫伊寫批,是並攑鋤頭較食力喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺向來不曾拿筆,要叫他寫信,是比拿鋤頭還吃力呢!
- 🗣u: M zay lo, køq beq giah thaau'kii. 毋知路,閣欲攑頭旗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不曉得前進的路線,還想要在陣頭的前方高舉旗幟當先鋒。俗語,比喻自不量力,強出頭,或指外行領導內行。
- 🗣u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!
- 🗣u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, hør'giah'laang thviax kviar, saxn'chiaq'laang ia thviax kviar, laang korng “kefng'ciøf thox kviar ui kviar sie”, bøo yn'ui hør'giah'saxn tø e bøo kang'khoarn, tø e tang'thaau'khyn. 爸母疼囝是天性,好額人疼囝,散赤人也疼囝,人講「弓蕉吐囝為囝死」,無因為好額散就會無仝款,就會重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母疼愛子女是天性,富人疼愛子女,窮人也疼愛子女,人家說「香蕉吐子為子死」,不會因為貧富而有不同,而有不同或側重。
- 🗣u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。
- 🗣u: AF'teg, tak'kef lorng ma zay'viar lie jiet'sym køq aix zhud'hofng'thaau, lau'sw mng korng sviar'laang beq zøx pafn'tviuo, lie m'tø kirn giah'chiuo, maix køq “iaw'kuie kea sex'ji”`aq`laq! 阿德,逐家攏嘛知影你熱心閣愛出風頭,老師問講啥人欲做班長,你毋就緊攑手,莫閣「枵鬼假細膩」矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿德,大家都知道你熱心又喜歡出風頭,老師問誰要當班長,你還不趕緊舉手,不要再「惺惺作態」了啦!
Maryknoll
- giaqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: giah'thaau [[...]][i#] [p.]
- lift up or elevate the head
- 抬頭
- Giaqthaau svachiøq u sinbeeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Giah'thaau svaf'chiøq u siin'beeng. [[...]][i#] [p.]
- The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.)
- 舉頭三尺有神明。
EDUTECH
- giaqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: giah'thaau [[...]]
- raise one's head
- 抬頭
EDUTECH_GTW
- giaqthaau 攑頭 [wt] [HTB] [wiki] u: giah'thaau [[...]]
-
- 舉頭
Embree
- giaqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: giah thaau [[...]][i#] [p.70]
- VO : raise one's head
- 抬頭
Lim08
- u: giah'thaau'zhexng giah頭銃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0334] [#16344]
-
- ( 1 ) giah8銃做前鋒 。
( 2 )( 為tioh8做tai7 - chi3 ) khia7頭前 。 <>