Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:goaan u:siaw, found 0,

DFT
Goansiaw 🗣 (u: Goaan'siaw) 元宵 [wt][mo] Guân-siau [#]
1. (N) || 元宵節、上元節。我國傳統民俗節日之一。農曆正月十五日為天官大帝誕辰,清晨會祭拜三界公。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Goaan'siaw'zeq ee sii, laam'pag'ji'lo ee laang lorng laai khvoax “Taai'oaan tefng'hoe”. 元宵節的時,南北二路的人攏來看「臺灣燈會」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
元宵節的時候,全臺各地的人都來看「臺灣燈會」。
🗣u: Suy'borng tien'zuo sarn'phirn phor'kip, larn'laang siaw'moo zoar ee liong tøf ia bøo khaq kiarm, iw'goaan teq zefng'kaf. 雖罔電子產品普及,咱人消磨紙的量都也無較減,猶原咧增加。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
即使電子產品普及了,我們消耗紙張的數量並沒有減少,仍然在增加。
🗣u: Hoee'siw na zøx liao hør, tø e'taxng kiarm'ciør zw'goaan ee siaw'moo. 回收若做了好,就會當減少資源的消磨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果回收做得好,就能減少資源的消耗。
🗣u: Kiaam'zuie ee phafng'ar'phaux zoaan'kog u'miaa, ti Goaan'siaw'mee, tak'kef lorng paxng'phafng'ar'phaux kexng'siin, m'køq laang korng “siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, yn tak khao'zaux tak'nii lorng tiøh khay kuie'ban khof paxng'phafng'ar'phaux. 鹽水的蜂仔炮全國有名,佇元宵暝,逐家攏放蜂仔炮敬神,毋過人講「神明興,弟子窮」,𪜶逐口灶逐年攏著開幾萬箍放蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鹽水鎮的蜂炮全國有名,在元宵節這晚,每家都放蜂炮敬神,不過有句話說「敬神耗財」,他們每家每年都得花幾萬元放蜂炮。

Maryknoll
Goansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: Goaan'siaw; (Goaan'siaw-cied) [[...]][i#] [p.]
the Lantern Festival (on the 15th day of the First Moon in the lunar calendar, marking the end of New Year's festivities)
元宵(節)
goansiauvii [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'siaw'vii [[...]][i#] [p.]
rice dumplings eaten on the Lantern Festival
元宵圓
siaw [wt] [HTB] [wiki] u: siaw [[...]][i#] [p.]
night, evening, dark

EDUTECH
Goansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'siaw [[...]] 
Lantern Festival, rice ball for the Lantern Festival
元宵節

EDUTECH_GTW
Goansiaw 元宵 [wt] [HTB] [wiki] u: goafn/goaan'siaw [[...]] 
元宵

Embree
Goansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'siaw [[...]][i#] [p.73]
Nt : Lantern Festival (15th night of 1st lunar month)
元宵節
goansiaw [wt] [HTB] [wiki] u: goaan'siaw(-vii) [[...]][i#] [p.73]
N : small sweet rice balls eaten during the Lantern Festival
元宵(圓)
u: goaan'siaw'kafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.73]
N châng, lia̍p : Citrus genshokan
元宵柑

Lim08
u: goaan'siaw 元宵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16843]
舊曆正月十五日e5暗時 , 上元之夜 。 <>
u: goaan'siaw'kafm 元宵柑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16844]
元宵祭拜神佛桌頂排列e5柑a2 。 <>
u: goaan'siaw'tefng 元宵燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16845]
元宵點e5燈火 。 <>