Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:goar u:ee u:zheq, found 0,

DFT_lk
🗣u: Lie ee cviax'chiuo'peeng u cit purn zheq, theh koex'laai ho`goar hør`bøo? 你的正手爿有一本冊,提過來予我好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你的右手邊有一本書,拿過來給我好嗎?
🗣u: goar ee zheq 我的冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的書
🗣u: Sex'haxn ee sii, goarn af'kofng tø kax goar poe'zheq, køq kax goar cyn ze kor'zar'laang korng ee tø'lie. 細漢的時,阮阿公就教我背冊,閣教我真濟古早人講的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小時候,我祖父就教我背書,還教我許多古人說的道理。
🗣u: Goar ee zheq ciøq`laang`aq. 我的冊借人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的書借人了。
🗣u: Thør y ka goar ciøq ee zheq. 討伊共我借的冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
跟他索取我借他的書。
🗣u: Goar kiong'beq ho ciaf'ee zheq teq'pvie`aq! 我強欲予遮的冊硩扁矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我快被這些書壓扁了!
🗣u: Goar ciog zheq`y`ee. 我足慼伊的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我很討厭他。
🗣u: Cid purn zheq beq hiexn ho goar ee pe'buo. 這本冊欲獻予我的爸母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這本書要獻給我父母。

Maryknoll
bøextaxng [wt] [HTB] [wiki] u: be'taxng; bøe'taxng; (be tid'thafng) [[...]][i#] [p.]
the negative of øextaxng, expresses physical or moral impossibility
不能
bøo`khix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo`khix [[...]][i#] [p.]
missing, to disappear
丟了
zef [wt] [HTB] [wiki] u: zef [[...]][i#] [p.]
this
chirnsym [wt] [HTB] [wiki] u: chixn'sym [[...]][i#] [p.]
having lost heart about a matter, show coldness to, one's craze forswears off
灰心,心灰
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (ciafng) [[...]][i#] [p.]
used with a verb expressing future action (about to or going to), used with a noun functioning as a direct object (ciofng is very often used immediately before the object in an inverted construction in which the object precedes the main verb instead of following it thereby directing attention to and emphasizes the object.)
zøx-cide [wt] [HTB] [wiki] u: zøx cit'e; zøx-cit'e [[...]][i#] [p.]
all at once, all together
一齊,一起
kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kiarm [[...]][i#] [p.]
lessen, diminish, to decrease, be missing, subtract
減少