Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for u:hør u:hviaf u:ti u:ar, found 0,

DFT_lk
🗣u: Hviaf'ti'ar aix siofng'hør. 兄弟仔愛相好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兄弟要彼此親愛。
🗣u: Yn nng ee hør kaq chyn'chviu hviaf'ti'ar kang'khoarn. 𪜶兩个好甲親像兄弟仔仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們兩個要好得像兄弟一樣。
🗣u: Larn Chid'goeh'pvoax phor'to hid kafng, zhaix'voar tiøh zhoaan khaq zhvef'zhaw`leq, laai paix hør'hviaf'ti'ar. 咱七月半普渡彼工,菜碗著攢較腥臊咧,來拜好兄弟仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
咱們中元普渡那天,供品得準備豐盛點,來祭拜好兄弟。
🗣u: Thiorng'ar'pof beq khuy'lo, sae koaix'chiuo ee sw'ky sefng zhoaan sefng'lea paix hør'hviaf'ti'ar, soax`løh'khix nar siøf giin'zoar, zhuix køq nar liam, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 塚仔埔欲開路,駛怪手的司機先攢牲醴拜好兄弟仔,紲落去那燒銀紙,喙閣那唸:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
墓地要開路,怪手司機先準備三牲祭拜好兄弟,接著一邊燒銀紙,嘴巴還一邊念著:「百無禁忌,活到一百二十歲。」

Maryknoll
hør-hviati'ar [wt] [HTB] [wiki] u: hør'hviaf'ti'ar; hør-hviaf'ti'ar [[...]][i#] [p.]
good friends, euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month
好兄弟,無主孤魂

Embree
u: hør'hviaf'ti'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.87]
N : euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month (cf phou2-tou7-kong)
普渡公

Lim08
u: hør'hviaf'ti'ar 好兄弟仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#69455]
= [ 好兄弟 ] 。 <>