Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for u:haan, found 0,
DFT- 🗣 haan 🗣 (u: haan) 𫟂t [wt][mo] hân
[#]
- 1. (V) to tie up lightly
|| 輕輕地束縛住。
- 🗣le: (u: Søq'ar siør haan`leq tø e'sae.) 🗣 (索仔小𫟂咧就會使。) (繩子稍綁著就可以。)
- 2. (V) to be almost closed but still ajar
|| 虛掩。
- 🗣le: (u: Mngg siør haan`leq, maix kvoay aan.) 🗣 (門小𫟂咧,莫關絚。) (門稍掩著,不要關緊。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haan 🗣 (u: haan) 閒b [wt][mo] hân
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haan 🗣 (u: haan) 寒b [wt][mo] hân
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haan 🗣 (u: haan) 韓 [wt][mo] hân
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Haan 🗣 (u: Haan) 韓 [wt][mo] Hân
[#]
- 1. ()
|| 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanban 🗣 (u: haan'ban) 頇顢 [wt][mo] hân-bān
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容人愚笨、遲鈍、笨拙、沒有才能。
- 🗣le: (u: Hid khof zøx tai'cix cyn haan'ban.) 🗣 (彼箍做代誌真頇顢。) (那個人做事情很笨拙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hanciexn 🗣 (u: Haan'ciexn) 韓戰 [wt][mo] Hân-tsiàn
[#]
- 1. () (CE) Korean War (1950-1953)
|| 韓戰
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hankar 🗣 (u: haan'kar) 寒假 [wt][mo] hân-ká
[#]
- 1. () (CE) winter vacation
|| 寒假
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanlerng 🗣 (u: haan'lerng) 寒冷 [wt][mo] hân-líng
[#]
- 1. () (CE) cold (climate); frigid; very cold
|| 寒冷
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanliuu 🗣 (u: haan'liuu) 寒流 [wt][mo] hân-liû
[#]
- 1. (N)
|| 自北方寒冷地帶南移的冷空氣團,臺灣地區遭受寒流侵襲時常會造成農作物霜害、養殖動物死亡等重大損失。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hanlo 🗣 (u: haan'lo) 寒露 [wt][mo] hân-lōo
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆十月八日或九日。時序上進入深秋,但臺灣氣候仍然炎熱,水稻則進入黃熟期。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hansoafn 🗣 (u: haan'soafn) 寒酸 [wt][mo] hân-suan
[#]
- 1. (Adj)
|| 畏縮、不大方,害怕花費導致過於簡陋簡樸而不體面。
- 🗣le: (u: Bøo'zhae y kaf'zaai ban'koaxn, soaq tiefn'tøx haan'soafn, cit khof giin tøf m kherng kiax'hux.) 🗣 (無彩伊家財萬貫,煞顛倒寒酸,一箍銀都毋肯寄付。) (徒然擁有他家財萬貫,竟反倒寒酸,一塊錢都不肯捐獻。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hiu'haan 🗣 (u: hiw'haan) 休閒 [wt][mo] hiu-hân
[#]
- 1. () (CE) leisure; relaxation; not working; idle; to enjoy leisure; to lie fallow
|| 休閒
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sionghaan 🗣 (u: siofng'haan) 傷寒 [wt][mo] siong-hân
[#]
- 1. () (CE) typhoid
|| 傷寒
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 taixhaan 🗣 (u: tai'haan) 大寒 [wt][mo] tāi-hân
[#]
- 1. ()
|| 約當國曆一月二十或二十一日的時候,是一年之中最冷的日子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhenghaan 🗣 (u: zhefng'haan) 清寒 [wt][mo] tshing-hân
[#]
- 1. (Adj)
|| 清貧、貧寒。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: siao'haan 小寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。
- 🗣u: Goar zøx tai'cix cyn haan'ban, lie tø kef ka goar zhef'kax`leq. 我做代誌真頇顢,你就加共我差教咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我做事情很笨拙,就請你多多指教。
- 🗣u: haan'taix 寒帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寒帶
- 🗣u: zhefng'haan 清寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 清寒
- 🗣u: Cid koaxn iøh'ar si lie hofng'haan`ee, lie kirn theh'khix ciah. 這罐藥仔是理風寒的,你緊提去食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這罐藥是治療風寒的,你趕快拿去吃。
- 🗣u: haan'zhofng 寒窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寒窗
- 🗣u: Hid khof zøx tai'cix cyn haan'ban. 彼箍做代誌真頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人做事情很笨拙。
- 🗣u: Y hiaam yn afng haan'ban korng'oe. 伊嫌𪜶翁頇顢講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他嫌他老公不會說話。
- 🗣u: Kao`goeh kao naq'jit, haan'ban zaf'bor lie be'tit. 九月狗爁日,頇顢查某理袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容九月的白晝很短,狗曬一下太陽,太陽就下山了,使得動作慢的女人來不及處理完家事,就已經夜晚了。
- 🗣u: Goar khaq haan'ban, chviar lie siør'khoar niu'chiuo`leq! 我較頇顢,請你小可讓手咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我比較遲鈍,請你手下留情些!通常用在比賽時的客套話,如下棋等。
- 🗣u: Søq'ar siør haan`leq tø e'sae. 索仔小𫟂咧就會使。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 繩子稍綁著就可以。
- 🗣u: Mngg siør haan`leq, maix kvoay aan. 門小𫟂咧,莫關絚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門稍掩著,不要關緊。
- 🗣u: Bøo'zhae y kaf'zaai ban'koaxn, soaq tiefn'tøx haan'soafn, cit khof giin tøf m kherng kiax'hux. 無彩伊家財萬貫,煞顛倒寒酸,一箍銀都毋肯寄付。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 徒然擁有他家財萬貫,竟反倒寒酸,一塊錢都不肯捐獻。
- 🗣u: Khvoax`khie'laai si toa'cie khaq khiao'siin, siør'moe khaq haan'ban. 看起來是大姊較巧神,小妹較頇顢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 看起來是大姊比較機靈,小妹比較笨拙。
- 🗣u: Haan'ban kaq sie'bøo'laang. 頇顢甲死無人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 無能得要死。
- 🗣u: Ti Haan'kog niuu'ar'tau si hør'ciah mih, ti Taai'oaan bøo kuie ee laang kvar ciah. 佇韓國娘仔豆是好食物,佇臺灣無幾个人敢食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在韓國蠶蛹是美食,在臺灣人沒幾個人敢吃。
- 🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
- 🗣u: AF'gi`ar chiøx AF'thor`ar haan'ban thak'zheq, lun'cyn laai korng si “kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee”, cit ee khør six'zap hwn, cit ee khør svaf'zap'peq, AF'gi`ar si u khaq gaau`hiøq? 阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義笑阿土很不會讀書,其實是「五十步笑百步」,一个考四十分,一个考三十八,阿義有比較厲害嗎?
Maryknoll
- zhenghaan [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'haan [[...]][i#] [p.]
- poor but clean and honest, cold and crisp weather, cold and bright moonlight
- 清寒
- zhenghaan zwte [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'haan zuo'te [[...]][i#] [p.]
- child of a poor person
- 清寒子弟
- eeng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng; (haan) [[...]][i#] [p.]
- leisure, spare time
- 閑, 閒
- eng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'oe; (haan'taam) [[...]][i#] [p.]
- idle talk, chat, gossip
- 閒話, 閒談
- haan [wt] [HTB] [wiki] u: haan; (kvoaa) [[...]][i#] [p.]
- cold, chilly, wintry, poor
- 寒
- haan [wt] [HTB] [wiki] u: haan; (eeng) [[...]][i#] [p.]
- leisure, spare time, quiet, tranquil, calm
- 閒,閑
- Haan [wt] [HTB] [wiki] u: Haan [[...]][i#] [p.]
- Korea
- 韓
- Hanciexn [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'ciexn [[...]][i#] [p.]
- Korean War (1950-1953)
- 韓戰
- han'goan [wt] [HTB] [wiki] u: haan'goan [[...]][i#] [p.]
- to make trouble, a nuisance, silly
- 三八,搗蛋
- hanhofng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'hofng [[...]][i#] [p.]
- cold wind
- 寒風
- hanjiin [wt] [HTB] [wiki] u: haan'jiin; (eeng'laang) [[...]][i#] [p.]
- idlers, persons with nothing to do
- 閒人
- hankar [wt] [HTB] [wiki] u: haan'kar [[...]][i#] [p.]
- winter vacation
- 寒假
- hankhix [wt] [HTB] [wiki] u: haan'khix [[...]][i#] [p.]
- chilly, cold air
- 寒氣
- Hankog [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'kog [[...]][i#] [p.]
- Korea
- 韓國
- Hankoklaang [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'kog'laang [[...]][i#] [p.]
- Korean people
- 韓國人
- Hankok'oe [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'kog'oe [[...]][i#] [p.]
- Korean language
- 韓國話
- hanlaai sworng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'laai suo'orng [[...]][i#] [p.]
- change of seasons, lapse of time (The cold comes and the heat departs.)
- 寒來暑往
- hanlerng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'lerng [[...]][i#] [p.]
- cold, chilly, frigid
- 寒冷
- hanliuu [wt] [HTB] [wiki] u: haan'liuu [[...]][i#] [p.]
- cold or polar current
- 寒流
- Hanlo [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'lo [[...]][i#] [p.]
- Cold Dew, a solar period that arrives about October 8-22
- 寒露
- hansafn [wt] [HTB] [wiki] u: haan'safn [[...]][i#] [p.]
- poverty, unpresentable dress or gifts
- 寒酸
- hansiax [wt] [HTB] [wiki] u: haan'siax [[...]][i#] [p.]
- my humble abode (self-depreciatory term)
- 寒舍
- hansym [wt] [HTB] [wiki] u: haan'sym [[...]][i#] [p.]
- appalling, deplorable
- 寒心
- hansoafn [wt] [HTB] [wiki] u: haan'soafn [[...]][i#] [p.]
- very niggardly, over cautious, mean, shy
- 寒酸
- hanswpiør [wt] [HTB] [wiki] u: haan'suo'piør [[...]][i#] [p.]
- thermometer
- 寒暑表
- hantaix [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taix [[...]][i#] [p.]
- the frigid zone
- 寒帶
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.]
- idle talk, to chat
- 閒談
- han'uo [wt] [HTB] [wiki] u: haan'uo [[...]][i#] [p.]
- bitterly cold rain
- 寒雨
- giamhaan [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'haan [[...]][i#] [p.]
- severe cold (weather)
- 嚴寒
- honghaan [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'haan [[...]][i#] [p.]
- cold or flu
- 風寒
- honghaan [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'haan [[...]][i#] [p.]
- provide against cold with clothes or repairs
- 防寒
- itpok sibhaan [wt] [HTB] [wiki] u: id'pok sip'haan [[...]][i#] [p.]
- work by fits and starts
- 一曝十寒
- iu'haan [wt] [HTB] [wiki] u: iw'haan [[...]][i#] [p.]
- carefree, leisure
- 優閒,悠閒
- iusiuo hvorhaan [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'siuo hvox'haan [[...]][i#] [p.]
- loitering about and doing nothing, loafing
- 游手好閒
- ki'haan kaupeg [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haan kaw'peg [[...]][i#] [p.]
- suffer from hunger and cold
- 飢寒交迫
- kvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: kvoaa; (haan) [[...]][i#] [p.]
- cold (weather, feeling)
- 寒,冷
- Liapsi hanswpiør [wt] [HTB] [wiki] u: Liab'si haan'suo'piør [[...]][i#] [p.]
- Celsius' centigrade thermometer, a Celsius
- 攝氏寒暑表
- longhankii [wt] [HTB] [wiki] u: loong'haan'kii [[...]][i#] [p.]
- leisure season for farmers, the slack season for farmers
- 農閒期
- pancirn sionghaan [wt] [HTB] [wiki] u: pafn'cirn siofng'haan [[...]][i#] [p.]
- typhus
- 斑疹傷寒
- pinhaan [wt] [HTB] [wiki] u: piin'haan [[...]][i#] [p.]
- very poor
- 貧寒
- piør [wt] [HTB] [wiki] u: piør [[...]][i#] [p.]
- table, schedule, an index, chart, watch, gauge
- 表
- siax [wt] [HTB] [wiki] u: siax [[...]][i#] [p.]
- house, inn, cottage, shed, polite phrase for "my" in speaking of junior relatives, affix to the names of men who are very rich or come of noble families
- 舍
- siawhaan [wt] [HTB] [wiki] u: siao'haan [[...]][i#] [p.]
- Minor Cold, one of the 24 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7
- 小寒
- sionghaan [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'haan; (chibusu) [[...]][i#] [p.]
- typhoid
- 傷寒
- suo [wt] [HTB] [wiki] u: suo [[...]][i#] [p.]
- hot, heat, summer heat, mid-summer
- 暑
- taix [wt] [HTB] [wiki] u: taix; (toax) [[...]][i#] [p.]
- girdle, tape, sash or scarf, belt, band, ribbon, tie, zone, region, carry, bring, take or bring along, to lead, to conduct
- 帶
- taixhaan [wt] [HTB] [wiki] u: Tai'haan [[...]][i#] [p.]
- literally, the "Big Cold", one of the 24 Chinese climatic periods which begins on January 20 or 21
- 大寒
- taam [wt] [HTB] [wiki] u: taam [[...]][i#] [p.]
- to talk, converse, to chat, discuss
- 談
- uixhaan [wt] [HTB] [wiki] u: ui'haan [[...]][i#] [p.]
- cold in the stomach — supposed to be the cause of loss of appetite, dyspepsia
- 胃寒
EDUTECH
- ''Hangalie'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hafn/haan'gaf/gaa'lie'' [[...]]
- Hungary
-
- ''hankaci'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hafn/haan'kaf/kaa'ci'' [[...]]
- a (pocket-)handkerchief
-
- ''hanma'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hafn/haan'ma'' [[...]]
- a hammer
-
- ''hanmokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hafn/haan'mog'ku'' [[...]]
- a hammock
-
- giamhaan [wt] [HTB] [wiki] u: giafm/giaam'haan [[...]]
- severe cold
- 嚴寒
- hancii [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'cii [[...]]
- sweet-potato
- 地瓜
- hanjiet [wt] [HTB] [wiki] u: haan'jiet [[...]]
- cold and fever
-
- hankar [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kar [[...]]
- winter vacation
- 寒假
- hankhix [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'khix [[...]]
- coldness
- 寒氣
- Hankog [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kog [[...]]
- Korea
- 韓國
- hanlerng [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'lerng [[...]]
- bitterly cold
- 寒冷
- hanliuu [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'liuu [[...]]
- cold current
- 寒流
- hansiax [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'siax [[...]]
- my humble house
- 寒舍
- hansieen [wt] [HTB] [wiki] u: haan'sieen [[...]]
- a cicada
- 寒蟬
- hansuo [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'suo [[...]]
- summer and winter, hot and cold
- 寒暑
- hansym [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'sym [[...]]
- disappointed, disillusioned
- 寒心
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]]
- converse at leisure, chatting
- 閒談
- hantaix [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taix [[...]]
- the frigid zones
- 寒帶
- hanthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: haan'thiefn [[...]]
- cold weather
-
- hanzuku [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'zw/zuu'ku [[...]]
- morning glory
- 蕃薯舅
- hanzuu [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'zuu [[...]]
- sweet-potato
- 蕃薯
- huihaan [wt] [HTB] [wiki] u: huy'haan [[...]]
- to wipe off perspiration
- 揮汗
- iuhaan [wt] [HTB] [wiki] u: iw'haan [[...]]
- leisurely; unhurried
- 悠閒;悠閑;優閒;遊閒
- khornghaan [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'haan [[...]]
- drought-resistance
-
- kihaan [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'haan [[...]]
- hunger and cold
-
- kiwhaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiuo'haan [[...]]
- kiwhan; long drought
- 久旱
- kwhaan [wt] [HTB] [wiki] u: kuo'haan [[...]]
- kiwhan; long drought
- 久旱
- Lamhaan [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'haan [[...]]
- South Korea
- 南韓
- naixhaan [wt] [HTB] [wiki] u: nai'haan [[...]]
- able to endure cold
- 耐寒
- pinhaan [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'haan [[...]]
- poor
- 貧寒
- sionghaan [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'haan [[...]]
- typhoid fever
- 傷寒(症)
- tafmhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tarm'haan [[...]]
- fearful, anxious, worried
- 膽寒
- taixhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tai'haan [[...]]
- Severe Cold (the solar term from approx. Jan 21–Feb 4)
- 大寒
- tienhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiefn'haan [[...]]
- epilepsy
- 癲癇
EDUTECH_GTW
- giamhaan 嚴寒 [wt] [HTB] [wiki] u: giafm/giaam'haan [[...]]
-
- 嚴寒
- guxhaan 禦寒 [wt] [HTB] [wiki] u: gu'haan [[...]]
- (CE) to defend against the cold; to keep warm
- 禦寒
- hancii 番薯 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'cii [[...]]
-
- 蕃薯
- hanha 閒暇 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'ha [[...]]
- leisure time, spare time
- 閒暇
- hankar 寒假 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kar [[...]]
-
- 寒假
- Hankog 韓國 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'kog [[...]]
-
- 韓國
- hanlerng 寒冷 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'lerng [[...]]
-
- 寒冷
- hanliaau 閒聊 [wt] [HTB] [wiki] u: haan'liaau [[...]]
-
- 閒聊
- hanliuu 寒流 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'liuu [[...]]
-
- 寒流
- hansoafn 寒暄 [wt] [HTB] [wiki] u: haan'soafn [[...]]
-
- 寒暄
- hansoafn 寒酸 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'soafn [[...]]
-
- 寒酸
- hansuo 寒暑 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'suo [[...]]
-
- 寒暑
- hansym 寒心 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'sym [[...]]
-
- 寒心
- hantaam 閒談 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taam [[...]]
-
- 閒談
- hantaix 寒帶 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'taix [[...]]
-
- 寒帶
- hanzuu 番薯 [wt] [HTB] [wiki] u: hafn/haan'zuu [[...]]
-
- 蕃薯
- honghaan-zexng 風寒證 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng/hoong'haan-zexng [[...]]
-
- 風寒證
- huihaan 揮汗 [wt] [HTB] [wiki] u: huy'haan [[...]]
- (ce) to sweat profusely
- 揮汗
- kihaan 飢寒 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'haan [[...]]
- hunger and cold
- 飢寒
- Lamhaan 南韓 [wt] [HTB] [wiki] u: Laam'haan [[...]]
-
- 南韓
- naixhaan 耐寒 [wt] [HTB] [wiki] u: nai'haan [[...]]
-
- 耐寒
- pinhaan 貧寒 [wt] [HTB] [wiki] u: pyn/piin'haan [[...]]
-
- 貧寒
- sionghaan 傷寒 [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'haan [[...]]
-
- 傷寒
- Taixhaan 大寒 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'haan [[...]]
-
- 大寒
Embree
- u: zhefng'haan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- SV : poor
- 清寒
- u: haan'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N/Orn chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
- 寒鴉
- u: haan'ar'zaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- Nt dial : tomorrow (cf bin5-a2-chai3)
- 明天
- u: haan'chiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N chiah : Ussulian yellow-breasted bunting, Emberiza aureola ornata
- 金鵐
- u: haan'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- SV : see hoan'eeng
- 繁榮
- hankar [wt] [HTB] [wiki] u: haan'kar [[...]][i#] [p.78]
- Nt : winter vacation
- 寒假
- Hankog [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'kog [[...]][i#] [p.78]
- Np : Korea
- 韓國
- hanlerng [wt] [HTB] [wiki] u: haan'lerng [[...]][i#] [p.78]
- SV : bitterly cold
- 寒冷
- hanliuu [wt] [HTB] [wiki] u: haan'liuu [[...]][i#] [p.78]
- N : cold current, cold front
- 寒流
- hansiax [wt] [HTB] [wiki] u: haan'siax [[...]][i#] [p.78]
- N : my house (polite)
- 寒舍
- hansym [wt] [HTB] [wiki] u: haan'sym [[...]][i#] [p.78]
- SV : disappointed, disillusioned
- 寒心
- u: haan'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- V : see hoansit
- 繁殖
- hansuo [wt] [HTB] [wiki] u: haan'suo [[...]][i#] [p.78]
- N : temperature, hot and cold, summer and winter
- 寒暑
- u: haan'suo'ciafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N ki : thermometer
- 寒暑表
- u: haan'suo'piør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N ki : thermometer
- 寒暑表
- hantaix [wt] [HTB] [wiki] u: Haan'taix [[...]][i#] [p.78]
- Np : the Frigid zone (cf Jiat8-tai3, Un-tai3)
- 寒帶
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
- V : chat, converse at leisure
- 閒談
- hantaam [wt] [HTB] [wiki] u: haan'taam [[...]][i#] [p.78]
- N : chat, leisurely conversation
- 閒談
- u: haan'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
- N/Ich bé : any of several fish of the wrasse family, family Labriidae, esp Choerodon azurio
- 寒鯛
- u: pag'haan'taix'liuo'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
- N chiah : Arctic yellow willow warbler, Acanthopneuste borealis borealis
- 小鴓
- pinhaan [wt] [HTB] [wiki] u: piin'haan [[...]][i#] [p.205]
- SV : poor
- 貧寒
- u: siør'haan'af'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.234]
- N chiah : Daurian jackdaw, Corvus monedula dauuricus
- 寒鴉
- sionghaan [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'haan(-zexng) [[...]][i#] [p.236]
- N : typhoid fever
- 傷寒(症)
- taixhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tai'haan [[...]][i#] [p.252]
- Nt : Severe Cold (the solar term from approx. Jan 21–Feb 4)
- 大寒
- tafmhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tarm'haan [[...]][i#] [p.253]
- SV : fearful (of someone else's failure)
- 膽寒
- tafmhaan [wt] [HTB] [wiki] u: tarm'haan [[...]][i#] [p.253]
- SV : anxious or worried (about a responsibility)
- 膽寒
Lim08
- u: afn'afn haan'haan 安安 閑閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#667]
-
- 悠哉悠哉e5款式 。 <>
- u: afn'haan 安閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0021] [#1050]
-
- 無煩無惱悠哉e5款式 。 <>
- u: afn'haan zu'zai 安閑 自在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0021] [#1051]
-
- 悠哉悠哉e5款式 。 <>
- u: zhwn'haan 春寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#10018]
-
- 寒冷e5春天 。 <∼∼ 雨na2濺 ( choaN7 ) 。 >
- u: zhwn'haan 春寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#10019]
-
- 春天e5寒意 。 <∼∼ 料峭 = 春風e5寒意 。 >
- u: cviu'bea'haan 上馬寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148] [#13025]
-
- 房事引起死亡e5病名 。 <>
- u: ea'kao'haan 啞口寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15398]
-
- ( 病 ) 中風帶來喘聲 。 <>
- giamhaan 嚴寒 [wt] [HTB] [wiki] u: giaam'haan [[...]][i#] [p.A0338] [#16370]
- severe cold
- ( 文 )<>
- u: haan 閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17953]
-
- ( 文 ) 有閒 。 <∼ 暇 ; ∼ 人 ; ∼ 靜 。 >
- u: haan 束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17954]
-
- 寬鬆縛 。 <∼-- teh就好 , m7 - thang縛siuN an5 。 >
- u: haan 寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17955]
-
- ( 1 ) 寒冷 。
( 2 ) 貧窮 。
( 3 ) 病e5一種 。 <( 1 )∼ 熱 ; ∼ 氣 ; 大 ∼ ; 小 ∼ 。
( 2 )∼ 生 ; ∼ 舍 ; ∼ 儒 。
( 3 )∼ 症 ; tng2 ∼ ; 上 ( chiuN7 ) 馬 ∼/ 馬上 ( siong7 ) ∼ = 房事e5時起e5危險病 。 >
- u: haan 韓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17956]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 )( 國名 ) 韓 。 <( 2 )∼ 國 。 >
- u: haan'ar'si 閑仔是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17959]
-
- ( 漳 ) = [ 緩 ( un5 ) 仔是 ] 。 <>
- u: haan'zexng 寒症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17961]
-
- 起畏寒e5病症 。 <>
- u: haan'zhoafn 寒村 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17962]
-
- ( 文 ) 貧窮e5村庄 。 <>
- u: haan'zhofng 閑窗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17963]
-
- ( 文 ) 苦讀 。 < 十年e5 ∼∼ 。 >
- u: haan'zok 寒族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17964]
-
- 對人自稱家己e5家族 。 <>
- u: haan'giok 寒瘧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17965]
-
- ( 病 ) 寒熱病 , malaria 。 <>
- hanha 閒暇 [wt] [HTB] [wiki] u: haan'ha [[...]][i#] [p.B0530] [#17966]
-
- 有閒e5時 。 <∼∼ e5時chiah來chhit - tho5 。 >
- u: haan'ia 寒夜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0527] [#17968]
-
- ( 文 )<>
- u: haan'iorng 閒養 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17970]
-
- 靜養 。 <>
- u: haan'iuu 閒遊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17971]
-
- ( 文 ) 散步 。 < 四界去 ∼∼ 。 >
- u: haan'jiet 寒熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17972]
- chills and fever
- 寒kap熱 。 <>
- u: haan'juu 寒儒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17973]
-
- ( 文 ) 貧窮e5讀冊人 。 <>
- u: haan'kaf 寒家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17974]
-
- 謙稱家己e5姓 。 <∼∼ 林 。 >
- u: haan'kefng 寒荊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17975]
-
- ( 文 ) 愚妻 。 <>
- u: haan'khix 寒氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17976]
-
- 起寒e5氣 。 <∼∼ 凜然 。 >
- u: haan'kog 韓國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17977]
-
- <>
- u: haan'kw 閑居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17978]
-
- ( 文 ) 靜居 。 <>
- u: haan'kw 寒居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17979]
-
- 寒舍 。 <>
- u: haan'lerng 寒冷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17980]
-
- < 天氣 ∼∼ 。 >
- u: haan'li 寒痢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17981]
-
- ( 病 ) 慢性腸炎 , 赤痢 。 <>
- u: haan'loarn 寒暖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17982]
-
- ( 文 ) 冷暖 。 <>
- u: haan'loarn'kex 寒暖計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17983]
-
- ( 日 ) 溫度計 。 <>
- u: haan'lo 寒露 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0531] [#17984]
-
- [ 二十四孝 ] 之一 。 <>
- u: haan'pefng'te'gak 寒冰地獄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17987]
-
- = [ 寒冰池 ] 。 <>
- u: haan'pefng'tii 寒冰池 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#17988]
-
- 地獄e5處刑場 。 <>
- u: haan'seg'hofng 寒色瘋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528/B0535] [#17989]
-
- ( 病 ) 房事e5時起e5危險病 。 <>
- u: haan'sefng 寒生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17990]
-
- 貧窮e5書生 , 對讀冊人e5尊稱 。 <>
- u: haan'siax 寒舍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17991]
-
- 謙稱自宅 。 <>
- u: haan'siax 寒瀉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17992]
-
- ( 病 ) 慢性腸炎 。 <>
- u: haan'sym 寒心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#17993]
-
- ( 文 ) 身軀起寒 。 < 聽tioh8真 ∼∼ ; 替伊 ∼∼ 。 >
- u: haan'sixn 韓信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17994]
-
- ( 人名 )<>
- u: haan'sixn pwn'kw 韓信 分龜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17995]
-
- 遊戲e5名 。 <>
- u: haan'siofng'zuo 韓湘子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17996]
-
- [ 八仙 ] 之一 。 <>
- u: haan'sit 寒食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17997]
-
- 無起火煮食冷菜 。 <∼∼ 節 。 >
- hansoafn 寒酸 [wt] [HTB] [wiki] u: haan'soafn [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#17998]
-
- 吝嗇 ; 凍霜 。 < 人m7 - thang siuN ∼∼ 。 >
- u: haan'soafn'kheq 寒酸客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18000]
-
- ( 1 ) 吝嗇 / 凍霜e5人 。
( 2 ) 小事喧嚷e5人 。 <>
- u: haan'soafn'khix haan'safn'khix 寒酸氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18001]
-
- 吝嗇 / 凍霜e5性 。 <∼∼∼ e5人錢theh8 boe7出來 。 >
- u: haan'soafn'kuie 寒酸鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529/B0528] [#18002]
-
- 吝嗇 / 凍霜e5人 。 <>
- u: haan'suo 寒暑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18003]
-
- 寒kap熱 。 <>
- u: haan'suo'ciafm 寒暑針 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18004]
-
- 撿溫器 。 <>
- u: haan'suie'ciøh 寒水石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18005]
-
- ( 藥 ) 凝結苦鹽e5藥品 。 <>
- u: haan'taix 寒帶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18006]
-
- ( 日 ) 寒e5所在 。 <∼∼ 地 。 >
- u: haan'taam 閑談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18007]
-
- ( 文 ) 雜談 。 <>
- u: haan'tafn'bong 邯鄲夢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18008]
-
- 邯鄲e5夢 。 <>
- u: haan'tafn'cirm 邯鄲枕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18009]
-
- 邯鄲e5枕頭 。 <>
- u: haan'tafn'iaa 玄壇爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0529] [#18010]
-
- 畏寒e5神 , 元宵夜用竹椅扛出來遊街 。 <>
- u: haan'tø 寒道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530] [#18012]
-
- 寒帶 。 <>
- u: haan'uy 寒威 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#18013]
-
- ( 文 ) 寒氣 。 <∼∼ 凜冽 。 >
- u: hoong'haan 防閒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21576]
-
- ( 文 ) 警戒子弟e5墮落 。 <∼∼ 子弟 。 >
- u: hofng'haan 風寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0838] [#21781]
-
- ( 文 ) 風邪 。 <∼∼ 暑濕 = 四種病 。 >
- u: iorng'haan 養閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0083] [#24494]
-
- ( 文 ) 離開凡塵去靜養 。 <>
- u: iuu'siuo hvox'haan 遊手 好閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#25123]
-
- Kui工無ai3做tai7 - chi3 。 < 決不可 ∼∼∼∼ 。 >
- u: karm'haan 感寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0223] [#26826]
-
- ( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 , 感冒 。 <>
- u: khoafn'haan 寬閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0453] [#31461]
-
- ( 文 ) 時間量siong7 。 <>
- kihaan 飢寒 [wt] [HTB] [wiki] u: ky'haan [[...]][i#] [p.A0274] [#33303]
-
- ( 文 ) 腹肚iau koh寒 。 <>
- u: mar'siong'haan 馬上寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0909] [#41179]
-
- ( 病 ) 房事引起e5危險病 。 <>
- u: haan'gvar 閑雅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#41844]
-
- ( 文 )<>
- u: phii'haan'pvi 皮寒病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#46556]
-
- ( 病 ) 寒熱病 。 <>
- u: piin'haan 貧寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0696] [#47964]
-
- ( 文 ) 貧窮 , 貧困 。 <>
- u: siao'haan 小寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52588]
-
- 二十四節氣之一 , 舊曆十二月e5節氣 。 <>
- u: siaw'haan 消閑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52735]
-
- ( 文 ) 消遣 。 <>
- u: siofng'haan 傷寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0702] [#54028]
-
- ( 文 ) 寒 ( koaN5 ) tioh8 。 <∼∼ 症 。 >
- u: tai'haan 大寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0020] [#56784]
-
- 二十四季節之一 。 <∼∼ 不寒 , 人馬不安 。 >
- u: tarm'haan 膽寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#57032]
-
- 令人喪膽 。 <>
- u: tngr'haan 轉寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0398] [#63427]
-
- 解熱了後身軀感覺變冷 。 <>
- u: tuun'boong chie'haan 唇亡齒寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0390] [#65756]
-
- ( 文 )<>
- u: haan'haan haan'laan 束束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530/B0530] [#68955]
-
- = [ 束 ( han5 )] 。 <>
- u: haan'haan haan'laan 還還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530/B0530] [#68956]
-
- = [ 還 ( han5 )] 。 <>
- u: haan'han 限限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0530/B0530] [#68957]
-
- = [ 限 ]( 2 ) 。 <>